Alan Burlison wrote:
Menno Lageman wrote:
How do we send corrections to the translations? The Dutch translation
has some issues. The translation of "To register a SCA, non-Sun
employees must have filed a SCA. " for instance, is currently "Om een
SCA te registreren, mogen niet-Sun werknemers een SCA indienen.". The
term "mogen" in Dutch suggests having an option, while there is no
option here. The correct Dutch translation would be "Om een SCA te
registreren, moeten niet-Sun werknemers een SCA indienen."
They need to be made in the CTI translation tool - https://cti.sunvirtuallab.com/community/
Also, you may want to subscribe to i18n-discuss. The localization community is actively involved in translating auth via CTI. Sign up to the list here ...

http://mail.opensolaris.org/mailman/listinfo/i18n-discuss

Jim
_______________________________________________
website-discuss mailing list
[email protected]

Reply via email to