C933103 added a comment.

  "Hani" simply mean "Chinese[Han] characters".
  "vi-Hani" mean "Vietnamese, written in Chinese[Han] characters".
  Chu Nho, despite widely used in Vietnam in ancient time, are written 
according to Classical Chinese grammar, and as such should classify as 
Classical Chinese text, with code "lzh", similar to comparable works from 
Japan, Korea, and other neighboring regions.
  The existence of ISO code Jpan is for the mixed use of Kana together of Kanji 
in Japanese text, which is still the common writing system for Japanese system 
nowadays.
  The existence of the ISO code Kore is for the mixed use of Hangul together 
with Hanja in Korean text. Although Hanja's role in Korean language have 
greatly diminished, it is still not unexpected to see Hanja in modern Korean 
text, hence the code "Kore" which represent Hanja+Hangul is still the default 
code for Korean language writing system, at least in South Korea.
  On the other hand, I do not think the mixed use of Han characters with other 
writing systems, say Latin alphabets, is an expected usage in Vietnam nowadays, 
hence I don't think it is necessary to apply for a new ISO 15924 code for such 
mixed use to reflect this.
  
  As for "characters common between Chinese characters as used in China vs 
characters that only exists in Chu nom", note that both Japanese and Korean 
languages also have some Han characters uniquely created by them for their 
countries, but they simply treat them as part of the Han characters in their 
language, in the same way as all other imported Han characters. And would be 
tagged with script code "Hani".
  
  But I do note that one thing that separate the Vietnamese Chu Nom from those 
unique characters from Japanese/Korean is that, there are large number of them, 
and they are formed according to some rule for many Vietnamese indigenous 
words. They can be treated as Han characters, and also followed typical ways of 
Han characters formation by combining meanings and sounds of characters, and 
thus "Hani" code is applicable. But I think it is also not impossible to apply 
for another ISO 15924 code, given how Traditional Chinese and Simplified 
Chinese which have much less different from each others still received their 
individual code. On the other hand however, the classification of Hans versus 
Hant is necessary in rendering text in two different writing systems that both 
are part of the Chinese language, but it is not really the case for Vietnamese 
when Chu Nho are coded lzh.
  
  As for situation of other ISO 15924 codes like Latg, I don't think they are 
comparable, as they represent different characters and different ways to write 
the language. I guess it would be more comparable to say Seal scripts should 
get their own ISO 15924 codes.

TASK DETAIL
  https://phabricator.wikimedia.org/T180345

EMAIL PREFERENCES
  https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/

To: C933103
Cc: Yellowtailshark, Popolon, Esc3300, Nikki, Mahir256, Mbch331, Amire80, 
jhsoby, GerardM, mxn, Liuxinyu970226, Aklapper, revi, C933103, Astuthiodit_1, 
karapayneWMDE, Invadibot, maantietaja, ItamarWMDE, Akuckartz, Nandana, Lahi, 
Gq86, GoranSMilovanovic, QZanden, LawExplorer, _jensen, rosalieper, Scott_WUaS, 
Wikidata-bugs, aude
_______________________________________________
Wikidata-bugs mailing list -- wikidata-bugs@lists.wikimedia.org
To unsubscribe send an email to wikidata-bugs-le...@lists.wikimedia.org

Reply via email to