C933103 added a comment.
"Hani" simply mean "Chinese[Han] characters". "vi-Hani" mean "Vietnamese, written in Chinese[Han] characters". Chu Nho, despite widely used in Vietnam in ancient time, are written according to Classical Chinese grammar, and as such should classify as Classical Chinese text, with code "lzh", similar to comparable works from Japan, Korea, and other neighboring regions. The existence of ISO code Jpan is for the mixed use of Kana together of Kanji in Japanese text, which is still the common writing system for Japanese system nowadays. The existence of the ISO code Kore is for the mixed use of Hangul together with Hanja in Korean text. Although Hanja's role in Korean language have greatly diminished, it is still not unexpected to see Hanja in modern Korean text, hence the code "Kore" which represent Hanja+Hangul is still the default code for Korean language writing system, at least in South Korea. On the other hand, I do not think the mixed use of Han characters with other writing systems, say Latin alphabets, is an expected usage in Vietnam nowadays, hence I don't think it is necessary to apply for a new ISO 15924 code for such mixed use to reflect this. As for "characters common between Chinese characters as used in China vs characters that only exists in Chu nom", note that both Japanese and Korean languages also have some Han characters uniquely created by them for their countries, but they simply treat them as part of the Han characters in their language, in the same way as all other imported Han characters. And would be tagged with script code "Hani". But I do note that one thing that separate the Vietnamese Chu Nom from those unique characters from Japanese/Korean is that, there are large number of them, and they are formed according to some rule for many Vietnamese indigenous words. They can be treated as Han characters, and also followed typical ways of Han characters formation by combining meanings and sounds of characters, and thus "Hani" code is applicable. But I think it is also not impossible to apply for another ISO 15924 code, given how Traditional Chinese and Simplified Chinese which have much less different from each others still received their individual code. On the other hand however, the classification of Hans versus Hant is necessary in rendering text in two different writing systems that both are part of the Chinese language, but it is not really the case for Vietnamese when Chu Nho are coded lzh. As for situation of other ISO 15924 codes like Latg, I don't think they are comparable, as they represent different characters and different ways to write the language. I guess it would be more comparable to say Seal scripts should get their own ISO 15924 codes. TASK DETAIL https://phabricator.wikimedia.org/T180345 EMAIL PREFERENCES https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/ To: C933103 Cc: Yellowtailshark, Popolon, Esc3300, Nikki, Mahir256, Mbch331, Amire80, jhsoby, GerardM, mxn, Liuxinyu970226, Aklapper, revi, C933103, Astuthiodit_1, karapayneWMDE, Invadibot, maantietaja, ItamarWMDE, Akuckartz, Nandana, Lahi, Gq86, GoranSMilovanovic, QZanden, LawExplorer, _jensen, rosalieper, Scott_WUaS, Wikidata-bugs, aude
_______________________________________________ Wikidata-bugs mailing list -- wikidata-bugs@lists.wikimedia.org To unsubscribe send an email to wikidata-bugs-le...@lists.wikimedia.org