mxn added a comment.
In T180345#7916710 <https://phabricator.wikimedia.org/T180345#7916710>, @C933103 wrote: > In T180345#7916540 <https://phabricator.wikimedia.org/T180345#7916540>, @GerardM wrote: > >> So what is the font to be >> used? > > Please see this list of fonts: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:Vi-nom/fonts.css For reference, here are similar font lists used by other WMF wikis: - English Wiktionary <https://en.wiktionary.org/wiki/Special:PermanentLink/64309734#L-566> - Vietnamese Wikipedia <https://vi.wikipedia.org/wiki/Đặc_biệt:Liên_kết_thường_trực/65103167> - Vietnamese Wiktionary <https://vi.wiktionary.org/wiki/Đặc_biệt:Liên_kết_thường_trực/2026406> Some of these fonts are specifically designed for //chữ Nôm//. The //Nôm// character repertoire in Unicode has expanded several times. The early favorite of the Vietnamese wikis, HAN NOM A/B <http://vietunicode.sourceforge.net/fonts/fonts_hannom.html>, contains most //Nôm//-specific characters, but many of them are encoded in the Private Use Area because the font predates CJK Unified Ideographs Extension E in Unicode 10. Aside from coverage, selecting a dedicated //Nôm// font is important because some important characters have distinct forms in each CJKV tradition that nevertheless got unified into a single Unicode codepoint. In T180345#7919332 <https://phabricator.wikimedia.org/T180345#7919332>, @Popolon wrote: >> By 1174, Hán tự/Hanzi had become the official writing script of the Vietnamese courts, mainly used by administration and literati, and continued to serve this role until the mid-19th century. > > As said previously, The Hán tự/Hanzi was still used during French colonization, there as documents of mid 20th century (including on commons) with still both chữ Nôm and lain script vietnamese and some French colony stamps. Some continue to use it today, there are several sites wrote using this script, and we can still see some videos using it as subtitles. This ticket tracks adding a monolingual language code, which would be useful regardless of exactly when //chữ nho// or //chữ Nôm// fell out of the mainstream. After all, we’ve already been resorting to workarounds like `vi-x-Q875344` in Wikidata lexemes for a while now, but no such workaround is possible for a native label <https://www.wikidata.org/wiki/Property:P1705> statement on a family name item or inscription <https://www.wikidata.org/wiki/Property:P1684> statement on a commemorative plaque item, for example. TASK DETAIL https://phabricator.wikimedia.org/T180345 EMAIL PREFERENCES https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/ To: mxn Cc: Yellowtailshark, Popolon, Esc3300, Nikki, Mahir256, Mbch331, Amire80, jhsoby, GerardM, mxn, Liuxinyu970226, Aklapper, revi, C933103, mrephabricator, Astuthiodit_1, karapayneWMDE, Invadibot, maantietaja, ItamarWMDE, Akuckartz, Nandana, Lahi, Gq86, GoranSMilovanovic, QZanden, LawExplorer, _jensen, rosalieper, Scott_WUaS, Wikidata-bugs, aude
_______________________________________________ Wikidata-bugs mailing list -- wikidata-bugs@lists.wikimedia.org To unsubscribe send an email to wikidata-bugs-le...@lists.wikimedia.org