On 9/20/2011 22:33, Alexander Lakhin wrote:
English strings removed, partial translation fixed too.
#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
-#, fuzzy
msgctxt "Certification Practice Statement"
msgid "CPS"
-msgstr "CPS"
+msgstr "РУЦ"
What does that mean exactly? I didn't find such abbreviation anywhere.
#: jscript.rc:48
-#, fuzzy
msgid "URI to be decoded is incorrect"
msgstr "URI содержит неверные символы"
That's not a translation.
#: oleview.rc:114
msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
msgstr ""
+"Запросить использование обработчика \"в процессе\" при вызове "
+"CoGetClassObject"
"Использовать" is better here IMO, you just don't say the way you
translated it.
"\n"
"Например:\n"
" wineconsole cmd\n"
-"Запустить командный процессор Wine в консоли Wine\n"
+"Открывает командное приглашение Wine в консоли Wine.\n"
"\n"
This was better before change.
#: wordpad.rc:173
-#, fuzzy
msgctxt "unit: inch"
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "дм"
There's no common short name for inch AFAIK, "дм" is used for decimetre.
#: wordpad.rc:175
-#, fuzzy
msgctxt "unit: point"
msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr "пт"
I'm not sure about this.