On 9/20/2011 22:33, Alexander Lakhin wrote:
English strings removed, partial translation fixed too.
 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
-#, fuzzy
 msgctxt "Certification Practice Statement"
 msgid "CPS"
-msgstr "CPS"
+msgstr "РУЦ"
What does that mean exactly? I didn't find such abbreviation anywhere.

 #: jscript.rc:48
-#, fuzzy
 msgid "URI to be decoded is incorrect"
 msgstr "URI содержит неверные символы"
That's not a translation.
 #: oleview.rc:114
 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
 msgstr ""
+"Запросить использование обработчика \"в процессе\" при вызове "
+"CoGetClassObject"
"Использовать" is better here IMO, you just don't say the way you translated it.
 "\n"
 "Например:\n"
 "  wineconsole cmd\n"
-"Запустить командный процессор Wine в консоли Wine\n"
+"Открывает командное приглашение Wine в консоли Wine.\n"
 "\n"
This was better before change.

 #: wordpad.rc:173
-#, fuzzy
 msgctxt "unit: inch"
 msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "дм"
There's no common short name for inch AFAIK, "дм" is used for decimetre.

 #: wordpad.rc:175
-#, fuzzy
 msgctxt "unit: point"
 msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr "пт"
I'm not sure about this.





Reply via email to