Hi!

1. For starters, I'll need the translation of "WireGuard: Fast, Modern, Secure 
VPN Tunnel" string. This string is written into .exe resources and is located 
separately (in resources.rc).

2. Translate this file: 
https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/ja/messages.gotext.json?h=sr/l18n.
 Fill the "translation" string properties with Japanese text. Japanese doesn't 
have plural, right? If you need to word some translation differently (based on 
a cardinal variable), you may extend "translation" string property into to a 
"select" object. See 
https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/en/messages.gotext.json?h=sr/l18n
 or 
https://git.zx2c4.com/wireguard-windows/tree/locales/fr/messages.gotext.json?h=sr/l18n
 for plural examples (search for "plural"). (Yes, we are using 
English-to-English translation to translate "{Seconds} second(s)" into nicer to 
read "1 second", "2 seconds"...)

3. Deliver translation to me and I shall handle a commit in your name. Before 
publishing, I will make some screenshots in Japanese, for you to confirm.

Best regards,
Simon

> -----Original Message-----
> From: Eiji Tanioka <tanioka...@gmail.com>
> Sent: Sunday, February 23, 2020 9:35 AM
> To: Simon Rozman <si...@rozman.si>; wireguard@lists.zx2c4.com
> Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation.
> 
> Thank you for quick reply!
> 
> I read README.md.
> But I don't have Windows environment I can use freely, so could you
> generate Japanese messages.json file?
> 
> Thanks,
> 
> 2020年2月23日(日) 17:23 Simon Rozman <si...@rozman.si>:
> >
> > Hi!
> >
> > Please, see the simple translation instructions in the sr/l18n branch
> README.md file.
> >
> > If you don't have Windows at your disposal, I can generate an empty
> Japanese messages.json file for you.
> >
> > Best regards,
> > Simon
> > ________________________________
> > From: Eiji Tanioka <tanioka...@gmail.com>
> > Sent: Sunday, 23 February 2020 08:49
> > To: Simon Rozman; wireguard@lists.zx2c4.com
> > Subject: Re: [PATCH] Add japanese translation.
> >
> > Hi Simon!
> >
> > I finished wireguard-apple translation to Japanese.
> > So I will start to translate wireguard-windows.
> >
> > How do I work on it?
> > I guess:
> > - checkout sr/i18n
> > - create locales/ja/messages.gotext.json
> > - translate "message" into "translation" field
> > - send patch to ML
> >
> > Is this correct?
> > Thanks,
> >

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

_______________________________________________
WireGuard mailing list
WireGuard@lists.zx2c4.com
https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard

Reply via email to