Se leggo il testo, ti posso dire. Mi piace tradurre, come coordinarsi dipende da quanto il testo è lungo, impegnativo ecc.. Puoi mandarmi un allegato al mio indirizzo, o come preferisci.

Il 18/01/2015 22:21, Leandro Noferini ha scritto:
Graziani Chiara <cgrazi-7q+4rbpmvrrc60lfx3b...@public.gmane.org> writes:

potrei provarci, ma non leggo l'allegato.
Il mio allegato è solo una firma elettronica del messaggio fatta con
gnupg.

Per la traduzione come possiamo coordinarci? Io non ho mai fatto niente
del genere in gruppo ma ho tradotto nel tempo svariati documenti.

Quello in questione non pare neanche difficile.



_______________________________________________
Wireless mailing list
Wireless@ml.ninux.org
http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/wireless

_______________________________________________
Wireless mailing list
Wireless@ml.ninux.org
http://ml.ninux.org/mailman/listinfo/wireless

Rispondere a