Am 03.10.2010 um 22:41 schrieb Gareth Hughes: > ArabXeTeX does a similar job to Polyglossia when it comes to font set-up > and commands for language change. However, ArabXeTeX specialises in > using input in Latin transliteration to render Arabic. It is designed to > work with the various languages that use Arabic-derived scripts. I don't > find this that useful (though I know some do, and respect their > preference), seeing as I can enter both Arabic and the Latin diacritics > needed for scientific transliteration in Unicode.
If I understand it correctly, latin input is just an option. It will be processed by TECkit into Unicode. > XePersian does something completely different. It adds some valuable > tools that refine Persian typesetting. It adds /kashida/ justification > and Persian-language aliases for commands (it's annoying to have to > change script/keyboard and text direction to enter commands). I now see that kashida is xepersian only, I need to mention that. I remember a discussion about using kashida in other languages as well but haven't seen anything in the documentation. Axel -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex