Am 03.10.2010 um 22:41 schrieb Gareth Hughes:

> ArabXeTeX does a similar job to Polyglossia when it comes to font set-up
> and commands for language change. However, ArabXeTeX specialises in
> using input in Latin transliteration to render Arabic. It is designed to
> work with the various languages that use Arabic-derived scripts. I don't
> find this that useful (though I know some do, and respect their
> preference), seeing as I can enter both Arabic and the Latin diacritics
> needed for scientific transliteration in Unicode.

If I understand it correctly, latin input is just an option. It will be 
processed by TECkit into Unicode.

> XePersian does something completely different. It adds some valuable
> tools that refine Persian typesetting. It adds /kashida/ justification
> and Persian-language aliases for commands (it's annoying to have to
> change script/keyboard and text direction to enter commands).

I now see that kashida is xepersian only, I need to mention that.

I remember a discussion about using kashida in other languages as well but 
haven't seen anything in the documentation.

Axel


--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to