David Carlisle wrote:
> Khaled will correct me if I'm wrong, but I don't think the change > affects this case, (internally the mechanism is different, but input and > output is the same). In that case (and this is partially off-topic), what is the correct mechanism by which one should instruct XeTeX (current version : TL-2014) to reverse that stretch of text ? I have a 544pp book that goes to print on Friday, and it contains Hebrew fragments which this thread has caused me to re-examine; it would indeed seem that they are being set incorrectly, LTR instead of RTL ... XeTeX source : two verses: “<foreign direction="RTL" language="Hebrew">חסר מכאן פסוק את אשפן וכ' ופסוק ואת הארנבת</foreign>”; f.≈89r: PDF output : two verses: “ הארנבת ואת ופסוק וכ' אשפן את פסוק מכאן חסר ”; f. 89r: Philip Taylor -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex