David Carlisle wrote:

> Khaled will correct me if I'm wrong, but I don't think the change
> affects this case, (internally the mechanism is different, but input and 
> output is the same).

In that case (and this is partially off-topic), what is the correct
mechanism by which one should instruct XeTeX (current version : TL-2014)
to reverse that stretch of text ?  I have a 544pp book that goes to
print on Friday, and it contains Hebrew fragments which this thread has
caused me to re-examine; it would indeed seem that they are being set
incorrectly, LTR instead of RTL ...

        XeTeX source :

                two verses: “<foreign direction="RTL" language="Hebrew">חסר 
מכאן פסוק
את אשפן וכ' ופסוק ואת הארנבת</foreign>”; f.≈89r:

        PDF output :

                two verses: “ הארנבת ואת ופסוק וכ' אשפן את פסוק מכאן חסר ”; f. 
89r:

Philip Taylor


--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to