This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/xfdesktop.
commit 5083f734dc652c3b5c63bd916c4d13b00c7cab63 Author: Xfce Bot <[email protected]> Date: Mon Oct 21 00:36:14 2019 +0200 I18n: Update translation bg (99%). 243 translated messages, 2 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/bg.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2b2c984..a022983 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2012-2013 -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2012 -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2013-2019 -# Любомир Василев, 2015 -# Miroslav Yordanov <[email protected]>, 2004 +# Xfce Bot <[email protected]>, 2019 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Xfdesktop\n" +"Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 07:51+0000\n" -"Last-Translator: Kiril Kirilov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/bg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>, 2019\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +57,10 @@ msgid "" "<b>%s</b>\n" "Type: %s\n" "Size: %s" -msgstr "<b>%s</b>\nТип: %s\nРазмер: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"Тип: %s\n" +"Размер: %s" #: ../settings/main.c:732 #, c-format @@ -72,7 +74,8 @@ msgstr "Изображение за Екран %d" #: ../settings/main.c:741 msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for." -msgstr "Преместете този диалог на екрана, на който искате да промените настройките." +msgstr "" +"Преместете този диалог на екрана, на който искате да промените настройките." #: ../settings/main.c:748 #, c-format @@ -88,7 +91,9 @@ msgstr "Изображение за фон %s на Монитор %d" msgid "" "Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings " "for." -msgstr "Преместете този диалог на работното място, на което искате да промените настройките." +msgstr "" +"Преместете този диалог на работното място, на което искате да промените " +"настройките." #. Single monitor and single workspace #: ../settings/main.c:767 @@ -104,11 +109,15 @@ msgstr "Изображение за %s" #: ../settings/main.c:778 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." -msgstr "Преместете този диалог на работното място, чиито настройки искате да редактирате." +msgstr "" +"Преместете този диалог на работното място, чиито настройки искате да " +"редактирате." #: ../settings/main.c:1198 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." -msgstr "Избраното изображение не е достъпно, докато е зададен стил на показване Нищо." +msgstr "" +"Избраното изображение не е достъпно, докато е зададен стил на показване " +"Нищо." #: ../settings/main.c:1575 msgid "Spanning screens" @@ -120,7 +129,9 @@ msgstr "Разпростиращи се екрани" msgid "" "Would you like to arrange all existing\n" "icons according to the selected orientation?" -msgstr "Искате ли да подредите всички съществуващи\nикони според избраната ориентация?" +msgstr "" +"Искате ли да подредите всички съществуващи\n" +"икони според избраната ориентация?" #: ../settings/main.c:1749 msgid "Arrange icons" @@ -135,28 +146,29 @@ msgstr "Неуспешно изпълнение на \"%s\":" #: ../settings/main.c:1758 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1100 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:683 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1295 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1319 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381 msgid "Launch Error" msgstr "Грешка при стартиране" -#: ../settings/main.c:1760 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 +#: ../settings/main.c:1760 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1104 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:706 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:825 ../src/xfdesktop-file-utils.c:886 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1108 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1323 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1460 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1540 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "SOCKET ID" msgid "Version information" msgstr "Информация за версията" -#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:836 +#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:842 msgid "Enable debug messages" msgstr "Разреши съобщения за грешки" @@ -364,7 +376,9 @@ msgstr "Произволен ред" msgid "" "Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is" " to cycle." -msgstr "Произволен избор на друго изображение от същата директория при смяна на картината." +msgstr "" +"Произволен избор на друго изображение от същата директория при смяна на " +"картината." #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 msgid "Left" @@ -431,121 +445,120 @@ msgid "Bottom Right Horizontal" msgstr "Отдолу Вдясно Хоризонтално" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "_Background" msgstr "Фон на работния плот" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Include applications menu on _desktop right click" -msgstr "Включи меню с програмите при кликване с десен бутон върху работния плот" +msgstr "" +"Включи меню с програмите при кликване с десен бутон върху работния плот" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "_Button:" msgstr "Бутон:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Mo_difier:" msgstr "Модификатор:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "Показване на иконите на програмите в менюто" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "Редактиране на менюто на работния плот" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "<b>Desktop Menu</b>" msgstr "<b>Десктоп меню</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "Показване на меню със списък на прозорците при кликване със среден бутон върху работния плот" +msgstr "" +"Показване на меню със списък на прозорците при кликване със среден бутон " +"върху работния плот" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "B_utton:" msgstr "Бутон:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Modi_fier:" msgstr "Модификатор:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "Показване на иконите на програмите в менюто" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Показване на списък с имената на работните места" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Използвай подменюта за прозорците във всяко работно място" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Показвай прилепени прозорци само в активното работно място" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" msgstr "Покажи опция за добавяне и премахване на работни места в списъка" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>Списък с прозорци</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "_Menus" msgstr "Менюта" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Icon _type:" msgstr "Вид на икона:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "Icon _size:" msgstr "Размер на икона:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 msgid "48" msgstr "48" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Icons _orientation:" msgstr "Разположение на иконите:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "Show icons on primary display" msgstr "Покажи икони на главния дисплей" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Използване на потребителски размер на шрифта:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 msgid "12" msgstr "12" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 msgid "Show icon tooltips. Size:" msgstr "Предварителен преглед на изображение. Размер на икона:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 msgid "Size of the tooltip preview image." msgstr "Размер на изображението при предварителен преглед." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "128" msgstr "128" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 -msgid "Show hidden files on the desktop" -msgstr "Показване на скритите файлове на Работния плот" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 -msgid "Single _click to activate items" -msgstr "Единично кликване за активиране на елемент" - #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Показване на миниатюри" @@ -554,17 +567,27 @@ msgstr "Показване на миниатюри" msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Изберете тази опция, за да се покажат определени файлове на работния плот, като автоматично генерирани миниатюри." +msgstr "" +"Изберете тази опция, за да се покажат определени файлове на работния плот, " +"като автоматично генерирани миниатюри." #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51 +msgid "Show hidden files on the desktop" +msgstr "Показване на скритите файлове на Работния плот" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 +msgid "Single _click to activate items" +msgstr "Единично кликване за активиране на елемент" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Външен вид</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>Икони по подразбиране</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55 msgid "_Icons" msgstr "Икони" @@ -582,7 +605,9 @@ msgstr "Премахване на Работно място %d" msgid "" "Do you really want to remove workspace %d?\n" "Note: You are currently on workspace %d." -msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място %d?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място %d." +msgstr "" +"Наистина ли искате да премахнете работно място %d?\n" +"Забележка: В момента Вие сте на работно място %d." #: ../src/windowlist.c:78 #, c-format @@ -594,7 +619,9 @@ msgstr "Премахване на работно място '%s'" msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" "Note: You are currently on workspace '%s'." -msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място '%s'?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място '%s'." +msgstr "" +"Наистина ли искате да премахнете работно място '%s'?\n" +"Забележка: В момента Вие сте на работно място '%s'." #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace @@ -625,83 +652,83 @@ msgstr "_Премахване на работно място %d" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "_Премахване на работно място '%s'" -#: ../src/xfdesktop-application.c:828 +#: ../src/xfdesktop-application.c:834 msgid "Display version information" msgstr "Покажи информация за версията" -#: ../src/xfdesktop-application.c:829 +#: ../src/xfdesktop-application.c:835 msgid "Reload all settings" msgstr "Презареждане на всички настройки" -#: ../src/xfdesktop-application.c:830 +#: ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace" msgstr "Преминаване към следващият тапет на текущото работно място" -#: ../src/xfdesktop-application.c:831 +#: ../src/xfdesktop-application.c:837 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "Покажи изскачащо меню (в текущата позиция на мишката)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:832 +#: ../src/xfdesktop-application.c:838 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "Покажи списъка с прозорци (в текущата позиция на мишката)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:834 +#: ../src/xfdesktop-application.c:840 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" msgstr "Автоматично подреждане на иконите върху десктопа" -#: ../src/xfdesktop-application.c:837 +#: ../src/xfdesktop-application.c:843 msgid "Disable debug messages" msgstr "Забрани съобщения за грешки" -#: ../src/xfdesktop-application.c:838 +#: ../src/xfdesktop-application.c:844 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Не чакайте мениджъра на прозорците да стартира" -#: ../src/xfdesktop-application.c:839 +#: ../src/xfdesktop-application.c:845 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Причина за изключване на xfdesktop " -#: ../src/xfdesktop-application.c:854 +#: ../src/xfdesktop-application.c:860 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Грешка при анализ на аргументите: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:865 +#: ../src/xfdesktop-application.c:871 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Това е %s версия %s, работеща на Xfce %s.\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:867 +#: ../src/xfdesktop-application.c:873 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Създаден с GTK+ %d.%d.%d, свързан с GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/xfdesktop-application.c:871 +#: ../src/xfdesktop-application.c:877 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Опции за изграждане:\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:872 +#: ../src/xfdesktop-application.c:878 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr "Меню на Работния плот: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:874 ../src/xfdesktop-application.c:881 -#: ../src/xfdesktop-application.c:888 +#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887 +#: ../src/xfdesktop-application.c:894 msgid "enabled" msgstr "включено" -#: ../src/xfdesktop-application.c:876 ../src/xfdesktop-application.c:883 -#: ../src/xfdesktop-application.c:890 +#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889 +#: ../src/xfdesktop-application.c:896 msgid "disabled" msgstr "изключено" -#: ../src/xfdesktop-application.c:879 +#: ../src/xfdesktop-application.c:885 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr "Икони на Работния плот: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:886 +#: ../src/xfdesktop-application.c:892 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr "Файлове с икони за Работния плот: %s\n" @@ -720,14 +747,16 @@ msgstr "Грешка в десктоп директория" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го преименувате." +msgstr "" +"Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го " +"преименувате." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:743 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 msgid "Rename Error" msgstr "Грешка при преименуване" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:808 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 msgid "The files could not be renamed" msgstr "Файловете не могат да бъдат преименувани" @@ -749,7 +778,9 @@ msgstr "Отваряне с \"%s\"" msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." -msgstr "Неуспешно изпълнение на \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот." +msgstr "" +"Неуспешно изпълнение на \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за " +"създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "_Open all" @@ -875,131 +906,135 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:147 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Днес в %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:151 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Вчера в %X" #. Days from last week -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:156 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A в %X" #. Any other date -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" #. the file_time is invalid -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:169 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:672 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684 msgid "The folder could not be opened" msgstr "Папката не може да бъде отворена" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:690 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:691 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Файлът не може да бъде преименуван" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:809 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1092 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1144 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1524 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:823 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:884 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1219 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1321 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1383 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1458 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1538 msgid "" "This feature requires a file manager service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." -msgstr "Тази функция изисква присъствието на файлов мениджър (като тази, предоставена от Thunar)." +msgstr "" +"Тази функция изисква присъствието на файлов мениджър (като тази, " +"предоставена от Thunar)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882 msgid "Delete Error" msgstr "Грешка при изтриване" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:869 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изтрити" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:991 msgid "Trash Error" msgstr "Грешка в Кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:930 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:931 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:945 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993 msgid "" "This feature requires a trash service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." -msgstr "Тази функция изисква да присъства trash service (като тази, предоставена от Thunar)." +msgstr "" +"Тази функция изисква да присъства trash service (като тази, предоставена от " +"Thunar)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992 msgid "Could not empty the trash" msgstr "Не може да бъде изпразнено кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1032 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046 msgid "Create File Error" msgstr "Грешка при създаване на файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047 msgid "Could not create a new file" msgstr "Не може да се създаде нов файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1090 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 msgid "Create Document Error" msgstr "Грешка при създаване на документ" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1091 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "Не може да се създаде нов документ от шаблон" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1142 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156 msgid "File Properties Error" msgstr "Грешка в свойствата на файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1143 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "Не може да се отвори диалога за свойствата на файла" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1204 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218 msgid "The file could not be opened" msgstr "Файлът не може да бъде отворен" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1302 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "Неуспешно изпълнение на \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "Изборът на програми не може да стартира" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1427 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1505 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536 msgid "Transfer Error" msgstr "Грешка при пренасяне" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1428 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1506 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1523 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1520 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "Пренасянето на файлове не може да бъде изпълнено" @@ -1014,7 +1049,9 @@ msgstr "Демонтиране на устройството" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" -msgstr "Устройството \"%s\" се демонтира от системата. Моля, не го премахвайте или изключвайте" +msgstr "" +"Устройството \"%s\" се демонтира от системата. Моля, не го премахвайте или " +"изключвайте" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322 @@ -1027,7 +1064,9 @@ msgstr "Записване на данните в устройството" msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Има данни, които трябва да бъдат записани в устройство \"%s\", преди то да бъде отстранено. Моля, не го премахвайте или изключвайте" +msgstr "" +"Има данни, които трябва да бъдат записани в устройство \"%s\", преди то да" +" бъде отстранено. Моля, не го премахвайте или изключвайте" #: ../src/xfdesktop-notify.c:221 msgid "Unmount Finished" @@ -1053,13 +1092,14 @@ msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може msgid "Eject Finished" msgstr "Изваждането приключи" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:796 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817 #, c-format msgid "" +"Name: %s\n" "Type: %s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "Тип: %s\nРазмер: %s\nПоследна промяна: %s" +msgstr "" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476 @@ -1085,7 +1125,10 @@ msgid "" "%s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "%s\nРазмер: %s\nПоследна промяна: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Размер: %s\n" +"Последна промяна: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:561 msgid "_Empty Trash" @@ -1097,13 +1140,18 @@ msgid "" "Removable Volume\n" "Mounted in \"%s\"\n" "%s left (%s total)" -msgstr "Преносима памет\nМонтирана в \"%s\"\n%s оставащо (%s общо)" +msgstr "" +"Преносима памет\n" +"Монтирана в \"%s\"\n" +"%s оставащо (%s общо)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" -msgstr "Преносимото устройство\nНе е монтирано още" +msgstr "" +"Преносимото устройство\n" +"Не е монтирано още" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 #, c-format @@ -1135,6 +1183,6 @@ msgstr "_Демонтиране на устройството" msgid "_Mount Volume" msgstr "_Монтиране на устройството" -#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:191 +#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193 msgid "_Window Actions" msgstr "Действия с прозорец" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
