This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/xfdesktop.
commit 5ccf1220824db2ada3f941eeefb3b9fbd38eeaa3 Author: Anonymous <[email protected]> Date: Mon Oct 21 00:36:15 2019 +0200 I18n: Update translation da (100%). 245 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/da.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 188 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8cdab51..25e6375 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2013-2015 -# Chris Darnell <[email protected]>, 2013 -# Jesper Berth <[email protected]>, 2005 -# Linuxbruger <[email protected]>, 2018 -# Per Kongstad <[email protected]>, 2009,2014-2015 -# scootergrisen, 2016-2019 +# Xfce Bot <[email protected]>, 2019 +# scootergrisen, 2019 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Xfdesktop\n" +"Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:09+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/da/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:40+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +58,10 @@ msgid "" "<b>%s</b>\n" "Type: %s\n" "Size: %s" -msgstr "<b>%s</b>\nType: %s\nStørrelse: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"Type: %s\n" +"Størrelse: %s" #: ../settings/main.c:732 #, c-format @@ -105,11 +107,13 @@ msgstr "Tapet for %s" #: ../settings/main.c:778 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." -msgstr "Flyt dialogen til det arbejdsområde du ønsker at ændre indstillingerne for." +msgstr "" +"Flyt dialogen til det arbejdsområde du ønsker at ændre indstillingerne for." #: ../settings/main.c:1198 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." -msgstr "Billedmarkering er ikke tilgængelig, så længe billedstilen ikke er angivet." +msgstr "" +"Billedmarkering er ikke tilgængelig, så længe billedstilen ikke er angivet." #: ../settings/main.c:1575 msgid "Spanning screens" @@ -121,7 +125,9 @@ msgstr "På tværs af skærme" msgid "" "Would you like to arrange all existing\n" "icons according to the selected orientation?" -msgstr "Vil du opstille alle eksisterende\nikoner i henhold til den valgte orientering?" +msgstr "" +"Vil du opstille alle eksisterende\n" +"ikoner i henhold til den valgte orientering?" #: ../settings/main.c:1749 msgid "Arrange icons" @@ -136,28 +142,29 @@ msgstr "Kunne ikke starte \"%s\":" #: ../settings/main.c:1758 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1100 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:683 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1295 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1319 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381 msgid "Launch Error" msgstr "Fejl ved start" -#: ../settings/main.c:1760 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 +#: ../settings/main.c:1760 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1104 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:706 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:825 ../src/xfdesktop-file-utils.c:886 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1108 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1323 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1460 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1540 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -183,7 +190,7 @@ msgstr "SOKKEL-ID" msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" -#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:836 +#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:842 msgid "Enable debug messages" msgstr "Aktivér fejlsøgningsmeddelelser" @@ -249,7 +256,8 @@ msgstr "S_til:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen." -msgstr "Angiv hvordan billedets størrelse skal tilpasses, for at passe til skærmen." +msgstr "" +"Angiv hvordan billedets størrelse skal tilpasses, for at passe til skærmen." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 @@ -286,7 +294,9 @@ msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundsbilledet." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient." -msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"top\" af farveaftagningen." +msgstr "" +"Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"top\" af " +"farveaftagningen." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Select First Color" @@ -365,7 +375,9 @@ msgstr "_Tilfældig rækkefølge" msgid "" "Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is" " to cycle." -msgstr "Vælger tilfældigt et andet billede fra samme mappe, når tapetet runder en cyklus." +msgstr "" +"Vælger tilfældigt et andet billede fra samme mappe, når tapetet runder en " +"cyklus." #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 msgid "Left" @@ -432,121 +444,117 @@ msgid "Bottom Right Horizontal" msgstr "Vandret nederst til højre" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "_Background" msgstr "_Baggrund" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Include applications menu on _desktop right click" msgstr "Medtag programmenu ved højreklik på _skrivebord" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "_Button:" msgstr "_Knap:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Mo_difier:" msgstr "Ju_stering:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "Vis _programikoner i menu" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "_Rediger skrivebordsmenu" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "<b>Desktop Menu</b>" msgstr "<b>Skrivebordsmenu</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "Vis _vindueslistemenu ved midterklik på skrivebord" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "B_utton:" msgstr "_Knap:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Modi_fier:" msgstr "Jus_tering:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "Vis p_rogramikoner i menu" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Vis arbejdsområde_navne på liste" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Brug _undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Vis kun _klæbende vinduer i aktive arbejdsområder" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" msgstr "Vis tilvalg for til_føj og fjern arbejdsområde i liste" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>Vindueslistemenu</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "_Menus" msgstr "_Menuer" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Icon _type:" msgstr "Ikon_type:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "Icon _size:" msgstr "Ikon_størrelse:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 msgid "48" msgstr "48" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Icons _orientation:" msgstr "Ikoners _orientering:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "Show icons on primary display" msgstr "Vis ikoner på den primære skærm" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Brug _tilpasset skriftstørrelse:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 msgid "12" msgstr "12" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 msgid "Show icon tooltips. Size:" msgstr "Vis værktøjstips for ikoner. Størrelse:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 msgid "Size of the tooltip preview image." msgstr "Størrelsen på billedet i værktøjstippets forhåndsvisning." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "128" msgstr "128" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 -msgid "Show hidden files on the desktop" -msgstr "Vis skjulte filer på skrivebordet" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 -msgid "Single _click to activate items" -msgstr "_Enkeltklik for at aktivere elementer" - #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Vis _miniaturer" @@ -555,17 +563,27 @@ msgstr "Vis _miniaturer" msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Tilvælg dette for at vise filer som kan forhåndsvises på skrivebordet som automatisk generede miniatureikoner." +msgstr "" +"Tilvælg dette for at vise filer som kan forhåndsvises på skrivebordet som " +"automatisk generede miniatureikoner." #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51 +msgid "Show hidden files on the desktop" +msgstr "Vis skjulte filer på skrivebordet" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 +msgid "Single _click to activate items" +msgstr "_Enkeltklik for at aktivere elementer" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Udseende</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>Standardikoner</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" @@ -583,7 +601,9 @@ msgstr "Fjern arbejdsområde %d" msgid "" "Do you really want to remove workspace %d?\n" "Note: You are currently on workspace %d." -msgstr "Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde %d?\nBemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde %d." +msgstr "" +"Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde %d?\n" +"Bemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde %d." #: ../src/windowlist.c:78 #, c-format @@ -595,7 +615,9 @@ msgstr "Fjern arbejdsområde \"%s\"" msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" "Note: You are currently on workspace '%s'." -msgstr "Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde \"%s\"?\nBemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde \"%s\"." +msgstr "" +"Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde \"%s\"?\n" +"Bemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde \"%s\"." #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace @@ -626,83 +648,83 @@ msgstr "_Fjern arbejdsområde %d" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "F_jern arbejdsområde \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-application.c:828 +#: ../src/xfdesktop-application.c:834 msgid "Display version information" msgstr "Vis versionsinformation" -#: ../src/xfdesktop-application.c:829 +#: ../src/xfdesktop-application.c:835 msgid "Reload all settings" msgstr "Genindlæs alle indstillinger" -#: ../src/xfdesktop-application.c:830 +#: ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace" msgstr "Gå videre til det næste tapet på nuværende arbejdsområde" -#: ../src/xfdesktop-application.c:831 +#: ../src/xfdesktop-application.c:837 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "Åbn menuen (på musens nuværende position)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:832 +#: ../src/xfdesktop-application.c:838 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "Åbn vindueslisten (på musens nuværende position)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:834 +#: ../src/xfdesktop-application.c:840 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" msgstr "Opstil automatisk alle ikoner på skrivebordet" -#: ../src/xfdesktop-application.c:837 +#: ../src/xfdesktop-application.c:843 msgid "Disable debug messages" msgstr "Deaktivér fejlsøgningsmeddelelser" -#: ../src/xfdesktop-application.c:838 +#: ../src/xfdesktop-application.c:844 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Vent ikke på vindueshåndtering ved opstart" -#: ../src/xfdesktop-application.c:839 +#: ../src/xfdesktop-application.c:845 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Vil afslutte xfdesktop" -#: ../src/xfdesktop-application.c:854 +#: ../src/xfdesktop-application.c:860 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:865 +#: ../src/xfdesktop-application.c:871 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Dette er %s version %s, som kører på Xfce %s.\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:867 +#: ../src/xfdesktop-application.c:873 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/xfdesktop-application.c:871 +#: ../src/xfdesktop-application.c:877 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Kompileringstilvalg:\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:872 +#: ../src/xfdesktop-application.c:878 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Skrivebordsmenu: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:874 ../src/xfdesktop-application.c:881 -#: ../src/xfdesktop-application.c:888 +#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887 +#: ../src/xfdesktop-application.c:894 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: ../src/xfdesktop-application.c:876 ../src/xfdesktop-application.c:883 -#: ../src/xfdesktop-application.c:890 +#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889 +#: ../src/xfdesktop-application.c:896 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: ../src/xfdesktop-application.c:879 +#: ../src/xfdesktop-application.c:885 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Skrivebordsikoner: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:886 +#: ../src/xfdesktop-application.c:892 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Skrivebordsfilikoner:%s\n" @@ -721,14 +743,16 @@ msgstr "Fejl ved skrivebordsmappe" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "En standard fil med det samme navn findes allerede. Du bedes enten slette eller omdøbe den." +msgstr "" +"En standard fil med det samme navn findes allerede. Du bedes enten slette " +"eller omdøbe den." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:743 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 msgid "Rename Error" msgstr "Fejl ved omdøbning" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:808 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 msgid "The files could not be renamed" msgstr "Filerne kunne ikke omdøbes" @@ -750,7 +774,9 @@ msgstr "Åbn med \"%s\"" msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." -msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for at oprette eller redigere startere og henvisninger på skrivebordet." +msgstr "" +"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for at " +"oprette eller redigere startere og henvisninger på skrivebordet." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "_Open all" @@ -876,131 +902,135 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:147 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "I dag klokken %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:151 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "I går klokken %X" #. Days from last week -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:156 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A klokken %X" #. Any other date -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x klokken %X" #. the file_time is invalid -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:169 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:672 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684 msgid "The folder could not be opened" msgstr "Mappen kunne ikke åbnes" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:690 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:691 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Den anmodede handling kunne ikke gennemføres" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Filen kunne ikke omdøbes" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:809 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1092 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1144 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1524 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:823 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:884 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1219 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1321 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1383 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1458 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1538 msgid "" "This feature requires a file manager service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." -msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar leverer)." +msgstr "" +"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den " +"Thunar leverer)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882 msgid "Delete Error" msgstr "Fejl ved sletning" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:869 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "De valgte filer kunne ikke slettes" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:991 msgid "Trash Error" msgstr "Fejl ved papirkurv" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:930 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "De valgte filer kunne ikke flyttes til papirkurven" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:931 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:945 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993 msgid "" "This feature requires a trash service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." -msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar leverer)." +msgstr "" +"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den " +"Thunar leverer)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992 msgid "Could not empty the trash" msgstr "Kan ikke tømme papirkurven" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1032 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046 msgid "Create File Error" msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047 msgid "Could not create a new file" msgstr "Kunne ikke oprette en ny fil" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1090 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 msgid "Create Document Error" msgstr "Fejl ved oprettelse af dokument" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1091 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "Kunne ikke oprette et nyt dokument fra skabelonen" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1142 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156 msgid "File Properties Error" msgstr "Fejl ved filegenskaber" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1143 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "Filegenskabsdialogen kunne ikke åbnes" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1204 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218 msgid "The file could not be opened" msgstr "Filen kunne ikke åbnes" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1302 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "Kunne ikke køre \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "Programvælgeren kunne ikke åbnes" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1427 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1505 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536 msgid "Transfer Error" msgstr "Fejl ved overførsel" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1428 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1506 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1523 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1520 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "Filoverførsel kunne ikke udføres" @@ -1015,7 +1045,9 @@ msgstr "Afmonterer enhed" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" -msgstr "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Undlad venligst at fjerne mediet eller afbryde drevet" +msgstr "" +"Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Undlad venligst at fjerne " +"mediet eller afbryde drevet" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322 @@ -1028,7 +1060,9 @@ msgstr "Skriver data til enhed" msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Undlad venligst at fjerne mediet eller afbryde drevet" +msgstr "" +"Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Undlad " +"venligst at fjerne mediet eller afbryde drevet" #: ../src/xfdesktop-notify.c:221 msgid "Unmount Finished" @@ -1054,13 +1088,18 @@ msgstr "Enheden \"%s\" skubbes ud. Det kan tage lidt tid" msgid "Eject Finished" msgstr "Udskubning gennemført" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:796 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817 #, c-format msgid "" +"Name: %s\n" "Type: %s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "Type: %s\nStørrelse: %s\nSidst ændret: %s" +msgstr "" +"Navn: %s\n" +"Type: %s\n" +"Størrelse: %s\n" +"Sidst ændret: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476 @@ -1086,7 +1125,10 @@ msgid "" "%s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "%s\nStørrelse: %s\nSidst ændret: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Størrelse: %s\n" +"Sidst ændret: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:561 msgid "_Empty Trash" @@ -1098,13 +1140,18 @@ msgid "" "Removable Volume\n" "Mounted in \"%s\"\n" "%s left (%s total)" -msgstr "Flytbart arkiv\nMonteret i \"%s\"\n%s tilbage (%s total)" +msgstr "" +"Flytbart arkiv\n" +"Monteret i \"%s\"\n" +"%s tilbage (%s total)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" -msgstr "Flytbart arkiv\nIkke monteret endnu" +msgstr "" +"Flytbart arkiv\n" +"Ikke monteret endnu" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 #, c-format @@ -1136,6 +1183,6 @@ msgstr "_Afmontér arkiv" msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montér arkiv" -#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:191 +#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193 msgid "_Window Actions" msgstr "_Vinduehandlinger" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
