This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit 1a34608399929c32ee5df57280fd81e423be316c Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:53:33 2020 +0200 I18n: Update translation pl (100%). 762 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 472 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 232 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 10e307d..7afce8a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2018 # Piotr Sokół <psokol.l...@gmail.com>, 2019 -# No Ne, 2019 +# No Ne, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n" -"Last-Translator: No Ne, 2019\n" +"Last-Translator: No Ne, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Nie udało się wykonać operacji" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2364 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udało się zmienić nazwy „%s”" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Tworzy nowy katalog" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Stwórz nowy plik" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2411 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2423 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%s”" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2670 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2682 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Wybór pliku" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Kolumny widoku szczegółowej listy" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "_Zmień nazwę" msgid "Enter the new name:" msgstr "Proszę wprowadzić nazwę:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Maliński <ad...@rk.edu.pl>, 2006.\n" @@ -700,108 +700,107 @@ msgstr "" "Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2011, 2012.\n" "Michał Olber <michal.ol...@osworld.pl>, 2011, 2012" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Tak dla _wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "N_ie dla wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów próbę" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Skopiuj _mimo to" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Potwierdzenie zastąpienia plików" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "Pomiń wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_Pomiń" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "Zastąp _wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już dowiązanie symboliczne „%s”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już katalog „%s”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%s”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Zastąpić istniejące dowiązanie symboliczne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Zastąpić istniejący katalog" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Zastąpić istniejący plik" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Czas modyfikacji:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "następującym dowiązaniem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "następującym katalogiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "następującym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " @@ -811,11 +810,11 @@ msgstr "" "jest przeznaczony do uruchamiania. Jeśli program jest niezaufany, proszę " "kliknąć przycisk Anuluj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Uruchom mimo to" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Nadaj prawa _uruchamiania" @@ -903,12 +902,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" #: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "File System" msgstr "System plików" @@ -999,32 +998,37 @@ msgstr "Pokazuj tylko ikony" msgid "Icon view" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "Błąd usuwania pliku: %s" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Plik „%s” już istnieje" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Nie udało się utworzyć pustego pliku „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu „%s”: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Nie można usunąć pliku „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" @@ -1032,17 +1036,17 @@ msgstr "" "nie jest plikiem lokalnym" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Nie udało się zmienić właściciela dla „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nie udało się zmienić grupy dla „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień dla „%s”: %s" @@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "dowiązanie do %s" msgid "link %u to %s" msgstr "%u. dowiązanie do %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:247 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1084,19 +1088,23 @@ msgstr "" "\n" "Po zastąpieniu istniejącego pliku, jego zawartość zostanie zmieniona." -#: ../thunar/thunar-job.c:327 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Zastąpić go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:381 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "Trwale usunąć go?" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Utworzyć go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:483 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Pominąć go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:532 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1269,8 +1277,8 @@ msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocą „%s”" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2020 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udało się zamontować „%s”" @@ -1415,17 +1423,17 @@ msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." @@ -1434,12 +1442,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Wklej do katalogu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "_Właściwości..." @@ -1476,11 +1484,11 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Wyświetla właściwości katalogu „%s”" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje" @@ -1674,96 +1682,96 @@ msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencje" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Default View" msgstr "Domyślny widok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Nowo otwarte katalogi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Icon View" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista szczegółowa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact List View" msgstr "Lista zwarta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "Ostatnio aktywny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Wyświetlanie miniatur:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Local Files Only" msgstr "Tylko plików lokalnych" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Wyświetlanie _katalogów przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Wyświetla posortowane katalogi przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Rozmiar pliku w formacie binarnym" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Wyświetla rozmiar pliku w formacie binarnym, zamiast dziesiętnego" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Etykiety obok ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Wyświetla etykiety obok ikon plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1790,111 +1798,111 @@ msgstr "" "Aby uzyskać pełną listę, sprawdź strony podręcznika man 'strftime'" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Side Pane" msgstr "Panel boczny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Położenia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 msgid "_Icon Size:" msgstr "Rozmiar _ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:475 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:477 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Symbole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Wyświetla zdefiniowane symbole katalogów w panelu położeń" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 msgid "Tree Pane" msgstr "Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Rozmiar ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Sym_bole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Wyświetla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów" #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym kliknięciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "" "do zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\n" "kursora myszy:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1915,42 +1923,42 @@ msgstr "" "Przesunięcie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyłącza tą cechę. Przydatne " "do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywację pojedynczym kliknięciem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Disabled" msgstr "Brak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Long" msgstr "Długie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym kliknięciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Karty zamiast nowych okien" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Otwieraj katalogi w nowych kartach środkowym kliknięciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" "Wybierz tę opcję, aby środkowym kliknięciem otwierać nową kartę zamiast " "nowego okna" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Otwieraj nowe instancje Thunara jako karty" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" @@ -1958,28 +1966,28 @@ msgstr "" "Wybierz tę opcję, aby otwierać nowe instancje Thunara jako karty w już " "istniejącym oknie programu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Context Menu" msgstr "Menu podręczne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Pokaż czynność, aby trwale usunąć pliki i foldery" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić czynność \"Usuń\" w menu podręcznym" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostępu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:725 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1988,28 +1996,28 @@ msgstr "" "Zmiana uprawnień katalogów może dotyczyć również\n" "ich zawartości. Proszę zaznaczyć domyślne działanie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 msgid "Ask every time" msgstr "Pytaj za każdym razem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartości" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747 msgid "Volume Management" msgstr "Zarządzanie wolumenami i urządzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:764 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Włączenie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:762 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:774 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -2017,11 +2025,11 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarządzanie napędami wymiennymi,\n" "urządzeniami oraz nośnikami." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:789 msgid "Missing dependencies" msgstr "Brakujące zależności" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2035,7 +2043,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udało się wyświetlić ustawień menedżera wolumenów" @@ -2158,7 +2166,7 @@ msgstr "_Plik" msgid "_Send To" msgstr "Wyś_lij do" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu podręczne pliku" @@ -2186,7 +2194,7 @@ msgstr "_O programie" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Wyświetla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Wyświetla właściwości zaznaczonego elementu" @@ -2318,12 +2326,12 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostałych plików?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2332,23 +2340,23 @@ msgstr[1] "W koszu znajdują się %d pliki" msgstr[2] "W koszu znajduje się %d plików" msgstr[3] "W koszu znajduje się %d plików" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 msgid "DEVICES" msgstr "NOŚNIKI" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 msgid "NETWORK" msgstr "SIEĆ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" msgstr "Przeglądanie sieci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "POŁOŻENIA" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel boczny (dodaj zakładkę)" @@ -2356,7 +2364,7 @@ msgstr[1] "Panel boczny (dodaj zakładki)" msgstr[2] "Panel boczny (dodaj zakładki)" msgstr[3] "Panel boczny (dodaj zakładki)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Dodaje zakładkę do zaznaczonego katalogu" @@ -2365,53 +2373,53 @@ msgstr[2] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów" msgstr[3] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Zamontuj" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Odmontuj" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Wysuń" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Utwórz _zakładkę" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "_Odłącz" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Usuń zakładkę" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Zmień _nazwę zakładki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Ścieżka „%s” nie wskazuje na katalog" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udało się dodać nowej zakładki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2089 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udało się odmontować „%s”" @@ -2451,37 +2459,37 @@ msgstr "(pewna zawartość nieczytelna)" msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu podręczne katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym położeniu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wcześniej poleceniem „Wytnij” lub " "„Skopiuj”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Przenieś do _kosza" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2489,37 +2497,37 @@ msgstr "" "Przenieś lub skopiuj pliki wybrane wcześniej przez polecenie „Wytnij” lub " "„Skopiuj” do zaznaczonego katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select _all Files" msgstr "Zaznacz w_szystko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select all files in this window" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bieżącym katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Zaznacz według w_zoru..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujące do określonego wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Odwróć zaznaczenie" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" "Zaznacza wszystkie elementy aktualnie nie zaznaczone, odznaczając elementy " "zaznaczone" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiązanie" @@ -2528,66 +2536,66 @@ msgstr[2] "Utwórz _dowiązania" msgstr[3] "Utwórz _dowiązania" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "Zmień _nazwę..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "_Restore" msgstr "_Przywróć" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:683 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682 msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1666 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 ../thunar/thunar-window.c:2924 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-window.c:2924 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2330 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2331 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678 msgid "Select by Pattern" msgstr "Wprowadzanie wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2671 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2683 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2692 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3297 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3487 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3908 ../thunar/thunar-window.c:3019 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3937 ../thunar/thunar-window.c:3019 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4525 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2599,7 +2607,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2611,7 +2619,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Wysyła zaznaczony plik do „%s”" @@ -2619,7 +2627,7 @@ msgstr[1] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”" msgstr[2] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”" msgstr[3] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" @@ -2627,7 +2635,7 @@ msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[3] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Tworzy duplikat zaznaczonego pliku" @@ -2635,7 +2643,7 @@ msgstr[1] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików" msgstr[3] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku" @@ -2643,7 +2651,7 @@ msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików" msgstr[3] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4613 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwę zaznaczonego pliku" @@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[3] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4595 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4621 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego położenia" @@ -3547,21 +3555,21 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne na pozycji %ld: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "Zastępowanie ciągów" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Wysłać „%s” jako skompresowane archiwum?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "Wyślij _bezpośrednio" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Wyślij _skompresowane" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" @@ -3571,7 +3579,7 @@ msgstr "" " jest), czy skompresować go przed dołączaniem do wiadomości. Zaleca się " "kompresowanie dużych plików przed wysłaniem." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" @@ -3580,11 +3588,11 @@ msgstr[1] "Wysłać %d pliki w skompresowanym archiwum?" msgstr[2] "Wysłać %d plików w skompresowanym archiwum?" msgstr[3] "Wysłać %d plików w skompresowanym archiwum?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Wyślij jako a_rchiwum" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3598,29 +3606,29 @@ msgstr "" #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Kompresowanie plików..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "Polecenie ZIP zostało zakończone z błędem %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania dla „%s”" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3630,7 +3638,7 @@ msgstr[2] "Nie udało się skompresować %d plików" msgstr[3] "Nie udało się skompresować %d plików" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Nie udało się utworzyć nowej wiadomości e-mail" @@ -3714,12 +3722,12 @@ msgstr "Funkcja obsługi elementu zamykającego wywołana z głównego kontekstu msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nieznany element zamykający <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nie udało się określić miejsca zapisu dla uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Polecenie nie skonfigurowane" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits