This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit fa670429291514a8cec3132c2763ca0078301e73 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:53:33 2020 +0200 I18n: Update translation ro (93%). 710 translated messages, 52 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ro.po | 791 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 394 insertions(+), 397 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 56e2c99..456725b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n" "Last-Translator: Alexe Moldovan, 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ro/)\n" @@ -44,55 +44,55 @@ msgstr "" msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Aranjea_ză elementele" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sortate după _nume" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Sortează elementele după numele lor" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sortate după mă_rime" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Sortează elementele după mărimea lor" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sortate după _tip" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Sortează elementele după tipul lor" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sortate după data _modificării" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Sortează elementele după data ultimei modificări" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortează elementele în ordine crescătoare" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortează elementele în ordine descrescătoare" @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Nu s-a putut lansa operațiunea" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2364 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Redenumirea „%s” a eșuat" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Dosar nou" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Creați un dosar nou" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Creați un fișier nou" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2423 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Creați un document utilizând șablonul „%s”" @@ -247,20 +247,20 @@ msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2682 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr[2] "" msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Doriți să ștergeți toate fișierele și dosarele din coș?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Golește coșul" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Niciun program nu e selectat" msgid "Other Application..." msgstr "Alt program…" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183 msgid "Open With" msgstr "Deschide cu" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Utilizează _implicit pentru acest tip de fișiere" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3082 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -464,10 +464,10 @@ msgstr "Selectați un program" #. change the accept button label text #. Prepare "Open" label and icon #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" @@ -526,9 +526,10 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nu există nimic în clipboard pentru lipire" #. setup the dialog +#. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -542,8 +543,8 @@ msgstr "Configurați coloanele în vizualizarea listei detaliate" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" @@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat la nevoie" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -632,9 +633,9 @@ msgstr "Vizualizare compactă" msgid "C_reate" msgstr "_Creează" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Introduceți un nou nume:" +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 +msgid "Enter the name:" +msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 @@ -700,112 +701,115 @@ msgstr "Redenumire „%s”" msgid "_Rename" msgstr "Re_denumește" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Introduceți un nou nume:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "Mișu Moldovan <du...@xfce.org>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Întotdeauna d_a" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "Întotdeauna n_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_Reîncearcă" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copiază _oricum" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmare la înlocuirea fișierelor" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "Omite _tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "O_mite" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "Înlocuiește t_ot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "Î_nlocuiește" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Acest dosar conține deja o legătură simbolică „%s”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Acest dosar conține deja un dosar „%s”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Acest dosar conține deja un fișier „%s”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Doriți să înlocuiți legătura simbolică" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Doriți să înlocuiți dosarul existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Doriți să înlocuiți fișierul existent" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Mărime:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "cu următoarea legătură simbolică?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "cu următorul dosar?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "cu următorul fișier?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " @@ -814,11 +818,11 @@ msgstr "" "Fișierul desktop „%s” este într-o cale nesigură și nu este marcat ca " "executabil. Dacă nu aveți încredere în acest program, alegeți „Renunță”." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Lansează _oricum" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Marchează ca _executabil" @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "_Leagă aici" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut executa fișierul „%s”" @@ -872,7 +876,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -906,12 +910,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Nume de fișier" #: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "File System" msgstr "Sistem de fișiere" @@ -1001,32 +1005,37 @@ msgstr "Afișare cu iconițe pentru directoare" msgid "Icon view" msgstr "Afișare cu iconițe" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Fișierul „%s” există deja" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul gol „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 msgid "Preparing..." msgstr "În pregătire…" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" @@ -1034,17 +1043,17 @@ msgstr "" "local" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut schimba deținătorul pentru „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut schimba grupul pentru „%s”: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru „%s”: %s" @@ -1075,7 +1084,7 @@ msgstr "legătură către %s" msgid "link %u to %s" msgstr "legătură %u către %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:254 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1086,19 +1095,23 @@ msgstr "" "\n" "Când înlocuiți un fișier existent, conținutul său este suprascris." -#: ../thunar/thunar-job.c:334 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Doriți să-l suprascrieți?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Doriți să-l creați?" -#: ../thunar/thunar-job.c:490 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Doriți să omiteți acest fișier?" -#: ../thunar/thunar-job.c:539 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1107,33 +1120,33 @@ msgstr "" " mult loc." #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Deschide în ta_b nou" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 msgid "Open in New _Window" msgstr "Deschide în _fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Deschide cu un _alt program…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:965 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Alegeți un alt program pentru deschiderea fișierelor selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1141,11 +1154,11 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut deschide un fișier" msgstr[1] "Nu s-au putut deschide %d fișiere" msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fișiere" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:718 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:729 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Sigur doriți să deschideți toate dosarele?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1156,7 +1169,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Această acțiune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:724 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:735 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1165,7 +1178,7 @@ msgstr[1] "Deschide %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide %d de ferestre noi" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:821 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" @@ -1173,7 +1186,7 @@ msgstr[0] "Deschide într-o _fereastră nouă" msgstr[1] "Deschide în %d _ferestre noi" msgstr[2] "Deschide în %d de _ferestre noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1182,7 +1195,7 @@ msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de ferestre noi" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:844 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1190,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "Deschide într-un ta_b nou" msgstr[1] "Deschide în %d ta_buri noi" msgstr[2] "Deschide în %d de ta_buri noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1198,31 +1211,31 @@ msgstr[0] "Deschide directorul selectat într-un tab nou" msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d taburi noi" msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de taburi noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:849 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Deschide directorul selectat într-o fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Deschide directorul selectat într-un tab nou" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 msgid "Open the selected directory" msgstr "Deschide directorul selectat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:914 msgid "_Execute" msgstr "_Execută" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execută fișierul selectat" msgstr[1] "Execută fișierele selectate" msgstr[2] "Execută fișierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:915 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:926 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Deschide fișierul selectat" @@ -1230,12 +1243,12 @@ msgstr[1] "Deschide fișierele selectate" msgstr[2] "Deschide fișierele selectate" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:923 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Deschide cu „%s”" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1243,47 +1256,47 @@ msgstr[0] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierul selectat" msgstr[1] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierele selectate" msgstr[2] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:964 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Deschide cu un alt program…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Deschide cu asocierile implicite" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Deschide fișierul selectat cu programul asociat implicit" msgstr[1] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit" msgstr[2] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Deschide cu „%s”" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2020 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut monta „%s”" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (ca legătură)" msgstr[1] "Desktop (ca legături)" msgstr[2] "Desktop (ca legături)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Creați o legătură simbolică pe desktop pentru fișierul selectat" msgstr[1] "Creați legături simbolice pe desktop pentru fișierele selectate" msgstr[2] "Creați legături simbolice pe desktop pentru fișierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgstr[0] "Trimite fișierul selectat către „%s”" msgstr[1] "Trimite fișierele selectate către „%s”" msgstr[2] "Trimite fișierele selectate către „%s”" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2402 #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" @@ -1300,7 +1313,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2409 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1308,7 +1321,7 @@ msgstr[0] "%d element, spațiu liber: %s" msgstr[1] "%d elemente, spațiu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente, spațiu liber: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2418 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1316,35 +1329,35 @@ msgstr[0] "un element" msgstr[1] "%d elemente" msgstr[2] "%d de elemente" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2434 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2439 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2456 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "" @@ -1354,18 +1367,18 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2475 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Origine:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2498 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensiuni:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2537 #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" @@ -1374,7 +1387,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" @@ -1382,7 +1395,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2558 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1394,23 +1407,23 @@ msgstr[2] "%d de dosare selectate" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2577 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Tab" msgstr "Deschide în tab nou" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 msgid "Open in New Window" msgstr "Deschide în fereastră nouă" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Creați un do_sar…" @@ -1419,12 +1432,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Șterge toate fișierele și dosarele din coș" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Lipește în dosar" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietăți…" @@ -1461,11 +1474,11 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Arată proprietățile dosarului „%s”" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reîncarcă dosarul curent" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fișierul nu există" @@ -1506,11 +1519,6 @@ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "" "Dispozitivul „%s” este în curs de ejectare, ceea ce s-ar putea să dureze" -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74 -#, c-format -msgid "No templates installed" -msgstr "Nu există șabloane instalate" - #: ../thunar/thunar-path-entry.c:205 msgid "Icon size" msgstr "Mărimea iconiței" @@ -1642,15 +1650,15 @@ msgstr "Citire și scriere" msgid "Varying (no change)" msgstr "Variate (nemodificate)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corectare automată a drepturilor dosarului?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Corectea_ză drepturile dosarului" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1660,83 +1668,83 @@ msgstr "" "utilizatorii cu drepturi de citire a conținutului dosarului vor mai putea " "intra apoi în acest dosar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferințe pentru managerul de fișiere" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Default View" msgstr "Vizualizare implicită" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "Arată _noile dosare utilizând:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Icon View" msgstr "Lista cu iconițe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista detaliată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact List View" msgstr "Lista compactă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "Vizualizarea activă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Arată miniaturi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Local Files Only" msgstr "Doar local" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortează _dosarele înaintea fișierelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selectați această opțiune pentru a lista dosarele înaintea fișierelor la " "sortarea conținutului unui dosar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Arată mărimea fișierelor în format binar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "" "Selectați această opțiune pentru a arăta mărimea fișierelor în format binar " "în locul celui decimal." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text lângă iconițe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1744,23 +1752,23 @@ msgstr "" "Selectați această opțiune pentru a plasa etichetele iconițelor elementelor " "lângă iconițe, nu sub ele." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Custom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1776,73 +1784,73 @@ msgid "" msgstr "" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Side Pane" msgstr "Listă laterală" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Listă cu scurtături" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mărimea _iconițelor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 msgid "16px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "24px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 msgid "32px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "48px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "64px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:475 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "96px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "128px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:477 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 msgid "160px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 msgid "192px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 msgid "256px" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Arată _emblemele iconițelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " @@ -1851,19 +1859,19 @@ msgstr "" "Selectați această opțiune pentru a afișa emblemele iconițelor în dreptul " "scurtăturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 msgid "Tree Pane" msgstr "Listă de tip arbore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Icon _Size:" msgstr "Mă_rimea iconițelor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Arată e_mblemele iconițelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1872,19 +1880,19 @@ msgstr "" "tip arbore pentru toate dosarele cu embleme asociate." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Specificați întârzierea cu care un _element va fi\n" "selectat automat când se află sub cursorul mausului:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1907,67 +1915,67 @@ msgstr "" "clic simplu ar activa elementul, dar se dorește doar selectarea elementului," " fără activarea sa." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Long" msgstr "Lungă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702 msgid "Advanced" msgstr "Avansate" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Folder Permissions" msgstr "Drepturi pentru dosare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:725 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1977,38 +1985,38 @@ msgstr "" "aplica schimbările inclusiv fișierelor acelui dosar.\n" "Selectați mai jos comportamentul implicit:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 msgid "Ask every time" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplică doar dosarului" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplică dosarului și conținutului său" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionare de volume" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:764 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activează gestionarea de _volume" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:774 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:789 msgid "Missing dependencies" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2018,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nu s-au putut afișa preferințele pentru gestionarea volumelor" @@ -2140,7 +2148,7 @@ msgstr "_Fișier" msgid "_Send To" msgstr "Tri_mite către" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "File Context Menu" msgstr "Meniu contextual al fișierelor" @@ -2160,7 +2168,7 @@ msgstr "Golește" msgid "Clear the file list below" msgstr "Golește lista de fișiere de mai jos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_About" msgstr "_Despre" @@ -2168,13 +2176,13 @@ msgstr "_Despre" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Arată detalii despre redenumirea în masă Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Arată proprietățile fișierului selectat" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Redenumire în masă de fișiere" @@ -2237,7 +2245,7 @@ msgstr "Fișiere video" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Redenumire în masă" @@ -2299,12 +2307,12 @@ msgid "" msgstr "" "Doriți să omiteți acest fișier și să continuați acțiunea de redenumire?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Coșul este gol" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2312,30 +2320,30 @@ msgstr[0] "Coșul conține un fișier" msgstr[1] "Coșul conține %d fișiere" msgstr[2] "Coșul conține %d de fișiere" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOZITIVE" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 msgid "NETWORK" msgstr "REȚEA" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" msgstr "Navigare în rețea" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "LOCURI" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Lista laterală (ca scurtătură)" msgstr[1] "Lista laterală (ca scurtături)" msgstr[2] "Lista laterală (ca scurtături)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Adaugă dosarul selectat la scurtăturile din stânga" @@ -2343,53 +2351,53 @@ msgstr[1] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga" msgstr[2] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Montează" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Demontează" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Ejectează" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Creează o _scurtătură" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "Deconectea_ză" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Șt_erge scurtătura" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Rede_numește scurtătura" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Calea „%s” nu se referă la un director" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nu s-a putut adăuga o nouă scurtătură" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut ejecta „%s”" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2089 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut demonta „%s”" @@ -2428,37 +2436,37 @@ msgstr "(conținut parțial indisponibil)" msgid "Permission denied" msgstr "Cerere refuzată" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Meniu contextual pentru dosar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Creați un dosar gol în dosarul curent" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mută sau copiază fișierele anterior selectate cu o comandă de tip „Taie” ori" " „Copiază”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "M_ută la coș" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2466,35 +2474,35 @@ msgstr "" "Mută sau copiază în dosarul ales fișierele anterior selectate cu o comandă " "de tip „Taie” ori „Copiază”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select _all Files" msgstr "Selectează to_ate fișierele" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selectează toate fișierele din această fereastră" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selectează după un _model…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selectează toate fișierele după un anumit model" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inversează selecția" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Selectați doar elementele ce nu sunt curent selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplică" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Fă o legătură" @@ -2502,66 +2510,66 @@ msgstr[1] "_Fă legături" msgstr[2] "_Fă legături" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "Rede_numește…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurează" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682 msgid "Create _Document" msgstr "Creați un docum_ent" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1666 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Se încarcă conținutul dosarului…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-window.c:2924 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul Acasă" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2330 msgid "New Empty File" msgstr "Nou fișier gol" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2331 msgid "New Empty File..." msgstr "Nou fișier gol…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selectare după un model" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2683 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2692 msgid "_Pattern:" msgstr "_Model:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3297 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nume incorect de fișier de la sursa XDS (X Direct Save)" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3487 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut crea un link pentru URL-ul „%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3937 ../thunar/thunar-window.c:3019 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2571,7 +2579,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2581,54 +2589,57 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Trimite fișierul selectat la coș" msgstr[1] "Trimite fișierele selectate la coș" msgstr[2] "Trimite fișierele selectate la coș" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Șterge irevocabil fișierul selectat" msgstr[1] "Șterge irevocabil fișierele selectate" msgstr[2] "Șterge irevocabil fișierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplică fișierul selectat" msgstr[1] "Duplică fișierele selectate" msgstr[2] "Duplică fișierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fișierul selectat" msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat" msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4613 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Redenumește fișierul selectat" msgstr[1] "Redenumește fișierele selectate" msgstr[2] "Redenumește fișierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4621 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurează fișierul selectat" msgstr[1] "Restaurează fișierele selectate" msgstr[2] "Restaurează fișierele selectate" -#. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 msgid "_Empty File" msgstr "Fiși_er gol" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539 +msgid "No templates installed" +msgstr "Nu există șabloane instalate" + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -2637,22 +2648,17 @@ msgstr "" "Eroare la copierea în „%s”: e nevoie de încă %s de spațiu liber la " "destinație" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 -#, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" -msgstr "Eroare la copierea în „%s”: Destinația este protejată la scriere." - -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 msgid "Collecting files..." msgstr "Se colectează fișierele…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Se încearcă restaurarea „%s”" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" @@ -2661,30 +2667,30 @@ msgstr "" "Dosarul „%s” nu mai există, dar este necesar pentru a restaura fișierul „%s”" " din coș" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut restaura dosarul „%s”" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Se încearcă mutarea „%s”" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" "Nu s-a putut muta „%s” direct. Se colectează fișierele pentru copiere…" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s din %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" @@ -2692,7 +2698,7 @@ msgstr[0] "încă %lu oră (%s/sec)" msgstr[1] "încă %lu ore (%s/sec)" msgstr[2] "încă %lu de ore (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" @@ -2700,7 +2706,7 @@ msgstr[0] "încă %lu minut (%s/sec)" msgstr[1] "încă %lu minute (%s/sec)" msgstr[2] "încă %lu de minute (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2720,11 +2726,11 @@ msgstr "Arată conținutul coșului" msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă…" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Lipește în dosar" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roprietăți…" @@ -2944,138 +2950,138 @@ msgstr "_Deschide calea…" msgid "Specify a location to open" msgstr "Specificați o cale de deschis" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Deschide manualul Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Arată detalii despre Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Arată fișierele _ascunse" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Arată sau ascunde fișierele ascunse din fereastra curentă" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Cu butoane pentru _dosare" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Model modern, cu butoane ce corespund dosarelor" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Cu bară de _adrese" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Model clasic, cu bară de adrese și butoane de navigare" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Scurtături" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Arată sau ascunde scurtăturile din partea stângă" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Tree" msgstr "Ar_bore" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Arată sau ascunde arborele din partea stângă" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "St_atusbar" msgstr "_Bară de stare" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Arată sau ascunde bara de stare a ferestrei" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Menubar" msgstr "Bară de _meniu" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Arată sau ascunde bara de meniu a ferestrei" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:779 msgid "View as _Icons" msgstr "Arată ca _iconițe" -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:779 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Arată conținutul dosarului ca iconițe" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:786 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Arată ca listă _detaliată" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:786 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Arată conținutul dosarului ca o listă detaliată" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:793 msgid "View as _Compact List" msgstr "Arată ca listă co_mpactă" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:793 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Arată conținutul dosarului ca o listă compactă" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:871 +#: ../thunar/thunar-window.c:872 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atenție! E periculos să utilizați contul de administrator…" -#: ../thunar/thunar-window.c:1869 +#: ../thunar/thunar-window.c:1873 msgid "Close tab" msgstr "Închide tabul" -#: ../thunar/thunar-window.c:2120 +#: ../thunar/thunar-window.c:2124 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Deschide adresa „%s”" -#: ../thunar/thunar-window.c:2334 +#: ../thunar/thunar-window.c:2338 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut lansa „%s”" -#: ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-window.c:2899 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul părinte" -#: ../thunar/thunar-window.c:2990 +#: ../thunar/thunar-window.c:2994 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Directorul „%s” nu există. Doriți să-l creați?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3076 +#: ../thunar/thunar-window.c:3080 msgid "About Templates" msgstr "Despre șabloane" -#: ../thunar/thunar-window.c:3098 +#: ../thunar/thunar-window.c:3102 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Toate fișierele din acest dosar vor apărea în meniul „Creați un document”." -#: ../thunar/thunar-window.c:3105 +#: ../thunar/thunar-window.c:3109 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" @@ -3085,26 +3091,26 @@ msgstr "" "\n" "Apoi, prin selectarea noii intrări din meniul „Creați un document”, veți copia un exemplar al șablonului în dosarul curent." -#: ../thunar/thunar-window.c:3117 +#: ../thunar/thunar-window.c:3121 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3147 +#: ../thunar/thunar-window.c:3151 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul rădăcină al sistemului" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3184 +#: ../thunar/thunar-window.c:3188 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nu s-a putut afișa conținutul coșului" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3221 +#: ../thunar/thunar-window.c:3225 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nu s-a putut naviga în rețea" -#: ../thunar/thunar-window.c:3305 +#: ../thunar/thunar-window.c:3309 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -3113,24 +3119,23 @@ msgstr "" "ușor de utilizat pentru mediul desktop Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3367 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Manager de fișiere" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text al etichetei paginii" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124 msgid "Label widget" msgstr "Widgetul etichetei" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Un widget de afișat în locul etichetei obișnuite de pagină" @@ -3142,15 +3147,15 @@ msgstr "Rezident" msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Nu descărca modulul din memorie" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 msgid "Help URL" msgstr "URL-ul ajutorului" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL-ul pentru documentația modulului de redenumire" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Numele modulului de redenumire vizibil utilizatorului" @@ -3310,7 +3315,7 @@ msgstr[2] "%dx%d de pixeli" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertește în:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuscule / Minuscule" @@ -3347,8 +3352,8 @@ msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULE" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 -msgid "Camelcase" -msgstr "Camelcase" +msgid "Title Case" +msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" @@ -3511,21 +3516,21 @@ msgstr "Expresie regulată greșită la caracterul %ld: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "Căutare și înlocuire" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Doriți să trimiteți „%s” ca o arhivă comprimată?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "Trimite _direct" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Trimite _comprimat" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" @@ -3535,7 +3540,7 @@ msgstr "" "puteți comprima înainte de atașare. Este recomandat să comprimați fișierele " "mari înainte de a le trimite." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" @@ -3543,11 +3548,11 @@ msgstr[0] "Trimiteți fișierul ca o arhivă comprimată?" msgstr[1] "Trimiteți %d fișiere ca o arhivă comprimată?" msgstr[2] "Trimiteți %d de fișiere ca o arhivă comprimată?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Trimite ca ar_hivă" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3561,29 +3566,29 @@ msgstr "" #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Se comprimă fișierele…" #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "Comanda ZIP s-a terminat cu eroarea %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Nu s-a putut crea directorul temporar" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică pentru „%s”" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3592,7 +3597,7 @@ msgstr[1] "Nu s-au putut comprima cele %d fișiere" msgstr[2] "Nu s-au putut comprima cele %d de fișiere" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Nu s-a putut compune un mail nou" @@ -3676,12 +3681,12 @@ msgstr "Asocierea pentru ultimul element a fost apelată în mod neașteptat" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element de închidere necunoscut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nu s-a putut determina calea de salvare pentru uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comandă neconfigurată" @@ -3697,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Definiți acțiunile personalizate ce vor apărea în meniurile contextuale ale " "managerului de fișiere" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut lansa acțiunea „%s”." @@ -3931,29 +3936,21 @@ msgstr "Mutați un rând mai sus acțiunea selectată curent." msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mutați un rând mai jos acțiunea selectată curent." -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Salvează ca fundal" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Managerul de fișiere Thunar" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Gestionați fișierele cu un manager dedicat" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Deschide dosarul cu Thunar" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Deschide dosarele specificate cu Thunar" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open Folder" -msgstr "Deschide dosarul" +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits