This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit d3858870f680e9dcff51e4f901ed05610b286beb Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com> Date: Tue Apr 14 23:53:34 2020 +0200 I18n: Update translation th (99%). 760 translated messages, 2 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/th.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 513c719..10e7b4b 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n" @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "เรียกทำงานการกระทำไม่สำเ #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2364 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ" @@ -162,20 +162,20 @@ msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "สร้างแฟ้มใหม่" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2411 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2423 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\"" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2670 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2682 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr[0] "" msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "จะลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งห #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "เ_ทถังขยะ" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "เลือกโปรแกรม" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_เปิด" @@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "ไม่มีสิ่งใดในคลิปบอร์ดที #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "ตั้งคอลัมน์ต่างๆ ในมุมมอ #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "ขยาย_คอลัมน์ตามความต้องก #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -687,112 +687,111 @@ msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" msgid "Enter the new name:" msgstr "ป้อนชื่อที่จะตั้งใหม่:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <t...@linux.thai.net>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_Yes" msgstr "ใ_ช่" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "ใช่กับทุ_กรายการ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 msgid "_No" msgstr "ไ_ม่" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "ไม่กับทุก_รายการ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_ลองใหม่" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "ยืนยั_นคัดลอก" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ยืนยันแทนที่แฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "ข้า_มทั้งหมด" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_ข้าม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "แทนที่ทั้ง_หมด" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "โฟลเดอร์นี้มีจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "โฟลเดอร์นี้มีโฟลเดอร์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "โฟลเดอร์นี้มีแฟ้ม \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "คุณต้องการแทนที่จุดเชื่อม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "คุณต้องการแทนที่โฟลเดอร์เดิม" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "คุณต้องการแทนที่แฟ้มเดิม" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "เปลี่ยนแปลง:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ด้วยจุดเชื่อมต่อไปนี้หรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ที่มีอยู่ด้วยโฟลเดอร์ต่อไปนี้หรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ที่มีอยู่ด้วยแฟ้มต่อไปนี้หรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " @@ -801,11 +800,11 @@ msgstr "" "แฟ้มเดสก์ท็อป \"%s\" อยู่ในตำแหน่งเก็บที่ไม่ปลอดภัย " "และไม่ถูกกำหนดให้เรียกทำงานได้ ถ้าคุณไม่เชื่อถือโปรแกรมนี้ ก็คลิก \"ยกเลิก\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "ยืนยันเ_รียกทำงาน" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "_ตั้งค่าให้เรียกทำงานได้" @@ -893,12 +892,12 @@ msgid "File Name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 msgid "Trash" msgstr "ถังขยะ" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "File System" msgstr "ระบบแฟ้ม" @@ -988,48 +987,53 @@ msgstr "การแสดงเนื้อหาไดเรกทอรีแ msgid "Icon view" msgstr "มุมมองแบบไอคอน" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "สร้างแฟ้มเปล่า \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียมการ..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "ไม่สามารถสร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ไปยัง \"%s\" เพราะไม่ใช่แฟ้มในเครื่อง" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "เปลี่ยนเจ้าของของ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "เปลี่ยนกลุ่มของ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "เปลี่ยนการกำหนดสิทธิ์ของ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" @@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "จุดเชื่อมไปยัง %s" msgid "link %u to %s" msgstr "จุดเชื่อม %u ไปยัง %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:247 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1071,19 +1075,23 @@ msgstr "" "\n" "ถ้าคุณแทนที่แฟ้มที่มีอยู่ก่อน เนื้อหาเดิมก็จะถูกเขียนทับ" -#: ../thunar/thunar-job.c:327 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-job.c:381 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "คุณต้องการสร้างหรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-job.c:483 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "คุณต้องการข้ามไปหรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-job.c:532 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1222,8 +1230,8 @@ msgstr[0] "เปิดแฟ้มที่เลือกด้วยโปร msgid "Open With \"%s\"" msgstr "เปิดด้วย \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2020 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "เมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ" @@ -1341,17 +1349,17 @@ msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Tab" msgstr "เปิดในแท็บใหม่" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 msgid "Open in New Window" msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "สร้างโ_ฟลเดอร์..." @@ -1360,12 +1368,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดในถังขยะ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "Paste Into Folder" msgstr "แปะลงในโฟลเดอร์" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "คุณ_สมบัติ..." @@ -1402,11 +1410,11 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ดูคุณสมบัติของโฟลเดอร์ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Reload the current folder" msgstr "อ่านโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "แฟ้มไม่มีอยู่" @@ -1598,98 +1606,98 @@ msgid "File Manager Preferences" msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการแฟ้ม" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "การแสดงผล" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Default View" msgstr "มุมมองปริยาย" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "แสดงโฟลเดอร์ใ_หม่โดยใช้:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Icon View" msgstr "มุมมองไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Detailed List View" msgstr "มุมมองรายชื่อแบบละเอียด" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact List View" msgstr "มุมมองรายชื่อแบบกระชับ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "มุมมองที่ใช้งานล่าสุด" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 msgid "Show thumbnails:" msgstr "แสดงภาพย่อ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334 msgid "Never" msgstr "ไม่แสดง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Local Files Only" msgstr "แฟ้มในเครื่องเท่านั้น" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Always" msgstr "แสดงเสมอ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "Sort _folders before files" msgstr "เรียงโ_ฟลเดอร์ขึ้นก่อนแฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงโฟลเดอร์ขึ้นก่อนแฟ้มในการเรียงลำดับรายการในโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Show file size in binary format" msgstr "แสดงขนาดแฟ้มในรูปฐานสอง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงขนาดของแฟ้มในรูปฐานสองแทนฐานสิบ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ข้อความข้างไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการวางคำบรรยายไอคอนไว้ข้างไอคอน แทนที่จะวางใต้ไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "รูปแ_บบ:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1717,73 +1725,73 @@ msgstr "" "ดูรายละเอียดทั้งหมดได้จาก man page ของ 'strftime'" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Side Pane" msgstr "ช่องข้าง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ช่องจุดลัด" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 msgid "_Icon Size:" msgstr "_ขนาดไอคอน:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:475 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:477 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "แสดง_ตราของไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " @@ -1792,19 +1800,19 @@ msgstr "" "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงตราของไอคอนต่างๆ " "ในช่องจุดลัดสำหรับทุกโฟลเดอร์ที่มีการกำหนดตราไว้ในคุณสมบัติโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 msgid "Tree Pane" msgstr "ช่องโครงสร้างต้นไม้" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Icon _Size:" msgstr "ขนาดไ_อคอน:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "แสดงต_ราของไอคอน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1813,19 +1821,19 @@ msgstr "" "ในช่องโครงสร้างต้นไม้สำหรับทุกโฟลเดอร์ที่มีการกำหนดตราไว้ในคุณสมบัติโฟลเดอร์" #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 msgid "Behavior" msgstr "พฤติกรรม" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "Navigation" msgstr "การท่องดู" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ใช้_คลิกเดียวเพื่อเรียกใช้รายการต่างๆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "" "กำหนดเวลาห_น่วงก่อนที่จะเลือกรายการหนึ่งๆ\n" "เมื่อมีการวางเมาส์บนรายการนั้นๆ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1847,42 +1855,42 @@ msgstr "" "พฤติกรรมแบบนี้อาจเป็นประโยชน์เมื่อคุณใช้คลิกเดียวเรียกใช้รายการ " "แต่คุณยังต้องการแค่เลือกรายการโดยไม่เรียกใช้" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Disabled" msgstr "ปิด" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Long" msgstr "นาน" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ใช้ดับเ_บิลคลิกเพื่อเรียกใช้รายการต่างๆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "เปิดแท็บแทนการเปิดหน้าต่างใหม่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในแท็บใหม่เมื่อคลิกเมาส์ปุ่มกลาง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเปิดแท็บใหม่เมื่อคลิกเมาส์ปุ่มกลาง " "แทนที่จะเปิดหน้าต่างใหม่" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "เปิด thunar ตัวใหม่เป็นแท็บ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" @@ -1890,28 +1898,28 @@ msgstr "" "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเปิด thunar ตัวใหม่เป็นแท็บในหน้าต่าง thunar " "ที่มีอยู่แล้ว" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Context Menu" msgstr "เมนูบริบท" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "แสดงคำสั่งสำหรับลบแฟ้มและโฟลเดอร์แบบถาวร" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการให้แสดงคำสั่ง 'ลบ' ในเมนูบริบท" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Folder Permissions" msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:725 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1921,28 +1929,28 @@ msgstr "" "คุณสามารถให้การเปลี่ยนนั้นมีผลกับเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้ด้วย\n" "เลือกพฤติกรรมปกติต่อไปนี้:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 msgid "Ask every time" msgstr "ถามทุกครั้ง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "เปลี่ยนเฉพาะโฟลเดอร์เท่านั้น" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "เปลี่ยนทั้งโฟลเดอร์และเนื้อหา" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747 msgid "Volume Management" msgstr "การจัดการโวลุม" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:764 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "เปิดใช้การจัดการโ_วลุม" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:762 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:774 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -1950,11 +1958,11 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">ตั้งค่า</a> การจัดการไดรว์ อุปกรณ์ " "และสื่อถอดเสียบ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:789 msgid "Missing dependencies" msgstr "องค์ประกอบขาดหาย" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1968,7 +1976,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่าการจัดการโวลุมไม่สำเร็จ" @@ -2088,7 +2096,7 @@ msgstr "แ_ฟ้ม" msgid "_Send To" msgstr "_ส่งไปยัง" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "File Context Menu" msgstr "เมนูบริบทของแฟ้ม" @@ -2116,7 +2124,7 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมเปลี่ยนชื่อกลุ่มแฟ้มของ Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ดูคุณสมบัติของแฟ้มที่เลือก" @@ -2239,91 +2247,91 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "คุณต้องการจะข้ามแฟ้มนี้แล้วเปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เหลือต่อหรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "ถังขยะว่างเปล่า" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "ถังขยะมีแฟ้ม %d แฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 msgid "DEVICES" msgstr "อุปกรณ์" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 msgid "NETWORK" msgstr "เครือข่าย" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" msgstr "ท่องดูเครือข่าย" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "ที่หลักๆ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "ช่องข้าง (สร้างจุดลัด)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกลงในช่องจุดลัดด้านข้าง" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "เ_มานท์" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "เ_ลิกเมานท์" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "ดันสื่อ_ออก" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 msgid "Create _Shortcut" msgstr "สร้างจุด_ลัด" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "_ตัดการเชื่อมต่อ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_ลบจุดลัด" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อจุดลัด" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "พาธ \"%s\" ไม่ใช่ไดเรกทอรี" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "เพิ่มจุดลัดใหม่ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2089 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ" @@ -2360,35 +2368,35 @@ msgstr "(เนื้อหาบางส่วนไม่สามารถ msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "Folder Context Menu" msgstr "เมนูบริบทของโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์เปล่าภายในโฟลเดอร์ปัจจุบัน" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "_ตัด" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Paste" msgstr "แ_ปะ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2396,135 +2404,135 @@ msgstr "" "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก " "ลงในโฟลเดอร์ที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select _all Files" msgstr "เลือกทุ_กแฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select all files in this window" msgstr "เลือกทุกแฟ้มในหน้าต่างนี้" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "เลือกด้วยแ_พตเทิร์น..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่ตรงกับแพตเทิร์นที่กำหนด" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "_Invert Selection" msgstr "กลั_บการเลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "เลือกเฉพาะแฟ้มทุกแฟ้มที่ไม่ได้เลือกอยู่ในปัจจุบัน" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Du_plicate" msgstr "ทำ_สำเนา" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "สร้างลิ_งก์" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "_Restore" msgstr "กู้_คืน" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:683 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682 msgid "Create _Document" msgstr "สร้างเ_อกสาร" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1666 msgid "Loading folder contents..." msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 ../thunar/thunar-window.c:2924 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-window.c:2924 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2330 msgid "New Empty File" msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2331 msgid "New Empty File..." msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678 msgid "Select by Pattern" msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2671 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2683 msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2692 msgid "_Pattern:" msgstr "แ_พตเทิร์น:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3297 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3487 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3908 ../thunar/thunar-window.c:3019 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3937 ../thunar/thunar-window.c:3019 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4525 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ย้ายแฟ้มที่เลือกไปลงถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "ลบแฟ้มที่เลือกทิ้งอย่างถาวร" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ทำสำเนาแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "สร้างลิงก์สัญลักษณ์สำหรับแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4613 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4595 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4621 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือก" @@ -3403,21 +3411,21 @@ msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ไม่ถูกต้อ msgid "Search & Replace" msgstr "ค้นหา & แทนที่" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "จะส่ง \"%s\" เป็นแฟ้มจัดเก็บแบบบีบอัดหรือไม่?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "ส่ง_ตรงๆ" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "ส่งแบบ_บีบอัด" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" @@ -3427,17 +3435,17 @@ msgstr "" "หรือจะบีบอัดแฟ้มก่อนที่จะแนบไปกับอีเมลก็ได้ " "ขอแนะนำว่าควรบีบอัดแฟ้มที่มีขนาดใหญ่ก่อนส่ง" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "ส่งแฟ้ม %d แฟ้มเป็นแฟ้มจัดเก็บแบบบีบอัดหรือไม่?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "ส่งเป็นแฟ้ม_จัดเก็บ" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3451,36 +3459,36 @@ msgstr "" #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "กำลังบีบอัดแฟ้ม..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "คำสั่ง ZIP จบการทำงานด้วยรหัสข้อผิดพลาด %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "สร้างไดเรกทอรีชั่วคราวไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "สร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์สำหรับ \"%s\" ไม่สำเร็จ" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "บีบอัดแฟ้ม %d แฟ้มไม่สำเร็จ" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "ร่างอีเมลใหม่ไม่สำเร็จ" @@ -3566,12 +3574,12 @@ msgstr "ตัวจัดการการจบอิลิเมนต์ถ msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "พบตัวปิดอิลิเมนต์ <%s> ซึ่งไม่รู้จัก" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ระบุตำแหน่งสำหรับบันทึก uca.xml ไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าคำสั่ง" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits