Updating branch refs/heads/master to 67093f093f485b76d2c0c45cb72c08f739afcaa7 (commit) from cb6d3279a4b17974c04803bfd104c3348ff05bc0 (commit)
commit 67093f093f485b76d2c0c45cb72c08f739afcaa7 Author: Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com> Date: Tue Apr 26 14:01:27 2011 +0200 l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 281 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt_BR.po | 284 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 160 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cf512fb..d360e85 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com>, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postler 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-12 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:06-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 12:31-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 08:59-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com>\n" "Language-Team: pt_BR\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,13 +25,16 @@ msgstr "Interface simples para correio eletrônico" msgid "Mail reader" msgstr "Leitor de email" -#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42 +#: ../data/postler.desktop.in.h:3 +#: ../postler/postler-reader.vala:42 #: ../postler/postler-service.vala:178 msgid "Postler" msgstr "Postler" -#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202 -#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244 +#: ../postler/postler-accounts.vala:70 +#: ../postler/postler-accounts.vala:202 +#: ../postler/postler-folders.vala:496 +#: ../postler/postler-service.vala:244 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -99,7 +103,8 @@ msgstr "Nenhum certificado SSL disponível" msgid "Invalid address" msgstr "Endereço inválido" -#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494 +#: ../postler/postler-accounts.vala:492 +#: ../postler/postler-accounts.vala:494 msgid "Hostname is missing" msgstr "Falta o nome do servidor" @@ -111,13 +116,15 @@ msgstr "Falta o nome de usuário" msgid "Password is missing" msgstr "Falta a senha" -#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620 +#: ../postler/postler-accounts.vala:602 +#: ../postler/postler-accounts.vala:620 #: ../postler/postler-accounts.vala:640 #, c-format msgid "Account \"%s\" can't receive mail." msgstr "A conta \"%s\" não pode receber mensagens." -#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643 +#: ../postler/postler-accounts.vala:623 +#: ../postler/postler-accounts.vala:643 msgid "Mail folder couldn't be created." msgstr "A pasta de mensagens não pôde ser criada." @@ -337,292 +344,314 @@ msgstr "Abrir" msgid "Failed to send notification: %s" msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:155 ../postler/postler-bureau.vala:164 +#: ../postler/postler-bureau.vala:156 +#: ../postler/postler-bureau.vala:165 msgid "This message was sent to a mailing list." msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de discussão." -#: ../postler/postler-bureau.vala:156 +#: ../postler/postler-bureau.vala:157 msgid "Replying is not allowed." msgstr "Responder não é permitido." -#: ../postler/postler-bureau.vala:157 ../postler/postler-bureau.vala:166 +#: ../postler/postler-bureau.vala:158 +#: ../postler/postler-bureau.vala:167 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Respon_der ao remetente" -#: ../postler/postler-bureau.vala:165 +#: ../postler/postler-bureau.vala:166 msgid "Do you want to reply to the list?" msgstr "Quer responder à lista?" -#: ../postler/postler-bureau.vala:167 +#: ../postler/postler-bureau.vala:168 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder à _lista" -#: ../postler/postler-bureau.vala:422 +#: ../postler/postler-bureau.vala:428 msgid "translator-credits" msgstr "Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com>" -#: ../postler/postler-bureau.vala:433 ../postler/postler-composer.vala:487 +#: ../postler/postler-bureau.vala:439 +#: ../postler/postler-composer.vala:487 msgid "_Mail" msgstr "_Correio" -#: ../postler/postler-bureau.vala:435 +#: ../postler/postler-bureau.vala:441 msgid "Receive mail on all accounts" msgstr "Receber mensagens de todas as contas" -#: ../postler/postler-bureau.vala:437 +#: ../postler/postler-bureau.vala:443 msgid "Compose a new message" msgstr "Escrever uma nova mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:439 +#: ../postler/postler-bureau.vala:445 msgid "Reply to the sender of the message" msgstr "Responder ao remetente da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:441 +#: ../postler/postler-bureau.vala:447 msgid "Reply to all recipients" msgstr "Responder a todos os destinatários" -#: ../postler/postler-bureau.vala:443 +#: ../postler/postler-bureau.vala:449 msgid "Forward message" msgstr "Encaminhar mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:445 +#: ../postler/postler-bureau.vala:451 msgid "Mark message as unread" msgstr "Marcar a mensagem como não lida" -#: ../postler/postler-bureau.vala:447 +#: ../postler/postler-bureau.vala:453 msgid "Flag message" msgstr "Assinalar mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:449 ../postler/postler-bureau.vala:760 +#: ../postler/postler-bureau.vala:455 +#: ../postler/postler-bureau.vala:768 msgid "Archive message" msgstr "Arquivar mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:451 ../postler/postler-bureau.vala:752 +#: ../postler/postler-bureau.vala:457 +#: ../postler/postler-bureau.vala:760 msgid "Mark message as junk" msgstr "Marcar a mensagem como entulho" -#: ../postler/postler-bureau.vala:453 +#: ../postler/postler-bureau.vala:459 msgid "Delete message" msgstr "Apagar mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:454 +#: ../postler/postler-bureau.vala:460 msgid "_Previous Unread Message" msgstr "Mensagem não lida _anterior" -#: ../postler/postler-bureau.vala:455 +#: ../postler/postler-bureau.vala:461 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Ir para a mensagem não lida anterior" -#: ../postler/postler-bureau.vala:456 +#: ../postler/postler-bureau.vala:462 msgid "_Next Unread Message" msgstr "Mensagem não lida _seguinte" -#: ../postler/postler-bureau.vala:457 +#: ../postler/postler-bureau.vala:463 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Ir para a mensagem não lida seguinte" -#: ../postler/postler-bureau.vala:459 +#: ../postler/postler-bureau.vala:465 msgid "Quit the application" msgstr "Sair do aplicativo" -#: ../postler/postler-bureau.vala:460 ../postler/postler-composer.vala:496 +#: ../postler/postler-bureau.vala:466 +#: ../postler/postler-composer.vala:496 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../postler/postler-bureau.vala:462 +#: ../postler/postler-bureau.vala:468 msgid "Search the selected folder" msgstr "Pesquisar na pasta selecionada" -#: ../postler/postler-bureau.vala:463 +#: ../postler/postler-bureau.vala:469 msgid "S_ave Search" msgstr "S_alvar pesquisa" -#: ../postler/postler-bureau.vala:464 +#: ../postler/postler-bureau.vala:470 msgid "Save the current search" msgstr "Salvar a pesquisa atual" -#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-bureau.vala:466 +#: ../postler/postler-bureau.vala:471 +#: ../postler/postler-bureau.vala:472 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../postler/postler-bureau.vala:468 ../postler/postler-content.vala:273 +#: ../postler/postler-bureau.vala:474 +#: ../postler/postler-content.vala:300 msgid "_Enlarge Text" msgstr "Ampliar _texto" -#: ../postler/postler-bureau.vala:469 +#: ../postler/postler-bureau.vala:475 msgid "Enlarge message text" msgstr "Ampliar o texto da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:470 ../postler/postler-content.vala:280 +#: ../postler/postler-bureau.vala:476 +#: ../postler/postler-content.vala:307 msgid "Sh_rink Text" msgstr "Reduzi_r texto" -#: ../postler/postler-bureau.vala:471 +#: ../postler/postler-bureau.vala:477 msgid "Shrink message text" msgstr "Reduzir o texto da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:473 +#: ../postler/postler-bureau.vala:478 +msgid "_Reset Text size" +msgstr "_Tamanho padrão do texto" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:479 +msgid "Reset the message text size" +msgstr "Restaurar o tamanho do texto ao padrão" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:481 msgid "View the message in fullscreen" msgstr "Ver mensagem em tela cheia" -#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:293 +#: ../postler/postler-bureau.vala:482 +#: ../postler/postler-content.vala:320 msgid "View _Source" msgstr "Ver _fonte" -#: ../postler/postler-bureau.vala:475 +#: ../postler/postler-bureau.vala:483 msgid "View the source of the message" msgstr "Ver a fonte da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:477 +#: ../postler/postler-bureau.vala:485 msgid "Setup a new account" msgstr "Configurar uma nova conta" -#: ../postler/postler-bureau.vala:478 +#: ../postler/postler-bureau.vala:486 msgid "_Report a Problem..." msgstr "_Relatar um problema..." -#: ../postler/postler-bureau.vala:479 +#: ../postler/postler-bureau.vala:487 msgid "Report a Problem..." msgstr "Relatar um problema..." -#: ../postler/postler-bureau.vala:480 +#: ../postler/postler-bureau.vala:488 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../postler/postler-bureau.vala:481 +#: ../postler/postler-bureau.vala:489 msgid "_Shortcuts" msgstr "Atalho_s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:482 +#: ../postler/postler-bureau.vala:490 msgid "View keyboard shortcuts" msgstr "Ver atalhos de teclado" -#: ../postler/postler-bureau.vala:484 +#: ../postler/postler-bureau.vala:492 msgid "Show information about the program" msgstr "Mostrar informações do programa" -#: ../postler/postler-bureau.vala:488 +#: ../postler/postler-bureau.vala:496 msgid "_Hide Read" msgstr "_Ocultar lidas" -#: ../postler/postler-bureau.vala:489 +#: ../postler/postler-bureau.vala:497 msgid "Hide read messages" msgstr "Ocultar mensagens lidas" -#: ../postler/postler-bureau.vala:494 +#: ../postler/postler-bureau.vala:502 msgid "_Subject" msgstr "A_ssunto" -#: ../postler/postler-bureau.vala:495 +#: ../postler/postler-bureau.vala:503 msgid "Search messages by subject" msgstr "Pesquisar mensagens por assunto" -#: ../postler/postler-bureau.vala:496 +#: ../postler/postler-bureau.vala:504 msgid "S_ender" msgstr "R_emetente" -#: ../postler/postler-bureau.vala:497 +#: ../postler/postler-bureau.vala:505 msgid "Search messages by sender" msgstr "Pesquisar mensagens por remetente" -#: ../postler/postler-bureau.vala:498 +#: ../postler/postler-bureau.vala:506 msgid "_Recipient" msgstr "_Destinatário" -#: ../postler/postler-bureau.vala:499 +#: ../postler/postler-bureau.vala:507 msgid "Search messages by recipient" msgstr "Pesquisar mensagens por destinatário" #. i18n: The text contents of a message, when searching -#: ../postler/postler-bureau.vala:501 +#: ../postler/postler-bureau.vala:509 msgid "_Body" msgstr "_Corpo" -#: ../postler/postler-bureau.vala:502 +#: ../postler/postler-bureau.vala:510 msgid "Search the full message text" msgstr "Pesquisar texto integral da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:524 +#: ../postler/postler-bureau.vala:532 msgid "_Restore selected messages" msgstr "_Restaurar mensagens selecionadas" -#: ../postler/postler-bureau.vala:525 +#: ../postler/postler-bureau.vala:533 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar lixeira" -#: ../postler/postler-bureau.vala:562 +#: ../postler/postler-bureau.vala:570 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:592 ../postler/postler-service.vala:388 +#: ../postler/postler-bureau.vala:600 +#: ../postler/postler-service.vala:388 msgid "Can't verify mail server authenticity." msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. " -#: ../postler/postler-bureau.vala:593 +#: ../postler/postler-bureau.vala:601 msgid "Fetch Without Verifying" msgstr "Obter sem verificação" -#: ../postler/postler-bureau.vala:603 ../postler/postler-service.vala:421 +#: ../postler/postler-bureau.vala:611 +#: ../postler/postler-service.vala:421 #, c-format msgid "Account \"%s\" doesn't exist" msgstr "A conta \"%s\" não existe" -#: ../postler/postler-bureau.vala:607 +#: ../postler/postler-bureau.vala:615 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha errados." -#: ../postler/postler-bureau.vala:614 +#: ../postler/postler-bureau.vala:622 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is in invalid state." msgstr "A pasta \"%s\" está num estado inválido." -#: ../postler/postler-bureau.vala:616 +#: ../postler/postler-bureau.vala:624 #, c-format msgid "Failed to update folder \"%s\"." msgstr "Falha ao atualizar a pasta \"%s\"." -#: ../postler/postler-bureau.vala:659 ../postler/postler-composer.vala:537 +#: ../postler/postler-bureau.vala:667 +#: ../postler/postler-composer.vala:537 #, c-format msgid "Failed to create window: %s" msgstr "Falha ao criar a janela: %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:698 +#: ../postler/postler-bureau.vala:706 msgid "Type To Search..." msgstr "Digite para pesquisar..." -#: ../postler/postler-bureau.vala:706 +#: ../postler/postler-bureau.vala:714 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:727 ../postler/postler-bureau.vala:730 +#: ../postler/postler-bureau.vala:735 +#: ../postler/postler-bureau.vala:738 #, c-format msgid "%s - Postler" msgstr "%s - Postler" -#: ../postler/postler-bureau.vala:749 +#: ../postler/postler-bureau.vala:757 msgid "Mark message as not junk" msgstr "Marcar mensagem como não sendo entulho" -#: ../postler/postler-bureau.vala:757 +#: ../postler/postler-bureau.vala:765 msgid "Move message back to Inbox" msgstr "Mover mensagem de volta à caixa de entrada" -#: ../postler/postler-bureau.vala:851 +#: ../postler/postler-bureau.vala:859 #, c-format msgid "Set up your account." msgstr "Configure a sua conta." -#: ../postler/postler-bureau.vala:854 +#: ../postler/postler-bureau.vala:862 msgid "Postler needs some basic information to get your mail." msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o seu correio." -#: ../postler/postler-bureau.vala:859 +#: ../postler/postler-bureau.vala:867 #, c-format msgid "You don't have an email address yet?" msgstr "Ainda não tem um endereço de email?" -#: ../postler/postler-bureau.vala:876 +#: ../postler/postler-bureau.vala:884 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -657,7 +686,8 @@ msgstr "Quer enviar a mensagem sem anexos?" msgid "_Send message without attachments" msgstr "Enviar men_sagem sem anexos" -#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307 +#: ../postler/postler-composer.vala:174 +#: ../postler/postler-composer.vala:307 msgid "You have not configured any accounts for sending." msgstr "Você não configurou nenhuma conta para envio." @@ -792,11 +822,11 @@ msgstr "Cópia _oculta:" msgid "_Subject:" msgstr "_Assunto:" -#: ../postler/postler-composer.vala:745 +#: ../postler/postler-composer.vala:746 msgid "This is a reply to a public bug tracker" msgstr "Esta é uma resposta a um serviço público de acompanhamento de erros" -#: ../postler/postler-composer.vala:803 +#: ../postler/postler-composer.vala:805 #, c-format msgid "File %s doesn't exist" msgstr "O arquivo %s não existe" @@ -806,161 +836,163 @@ msgstr "O arquivo %s não existe" msgid "Error converting HTML to text: %s" msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:239 +#: ../postler/postler-content.vala:266 msgid "Copy _Address" msgstr "Copiar _endereço" -#: ../postler/postler-content.vala:261 +#: ../postler/postler-content.vala:288 msgid "Copy _Filename" msgstr "Copiar nome do _arquivo" -#: ../postler/postler-content.vala:402 +#: ../postler/postler-content.vala:431 #, c-format msgid "Failed to decode string \"%s\": %s" msgstr "Falha ao decodificar a cadeia \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:421 +#: ../postler/postler-content.vala:450 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../postler/postler-content.vala:423 +#: ../postler/postler-content.vala:452 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. i18n: strftime format for full month name and day number -#: ../postler/postler-content.vala:426 +#: ../postler/postler-content.vala:455 msgid "%B %e" msgstr "%e de %B " #. i18n: strftime format for full month name, day number and year -#: ../postler/postler-content.vala:429 +#: ../postler/postler-content.vala:458 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e de %B de %Y" -#: ../postler/postler-content.vala:458 +#: ../postler/postler-content.vala:487 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Em %s, %s escreveu:" -#: ../postler/postler-content.vala:524 +#: ../postler/postler-content.vala:553 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626 +#: ../postler/postler-content.vala:641 +#: ../postler/postler-content.vala:661 #, c-format msgid "Source Code: %s" msgstr "Código fonte: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:631 +#: ../postler/postler-content.vala:666 #, c-format msgid "Failed to view source: %s" msgstr "Falha ao ver a fonte: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:139 +#: ../postler/postler-content.vala:705 msgid "(No subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: ../postler/postler-content.vala:677 ../postler/postler-messages.vala:525 +#: ../postler/postler-content.vala:717 +#: ../postler/postler-messages.vala:525 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../postler/postler-content.vala:678 +#: ../postler/postler-content.vala:718 msgid "(No date)" msgstr "(Sem data)" -#: ../postler/postler-content.vala:799 +#: ../postler/postler-content.vala:839 #, c-format msgid "Failed to read message: %s" msgstr "Falha ao ler mensagem: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:821 +#: ../postler/postler-content.vala:861 #, c-format msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed." msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida." -#: ../postler/postler-content.vala:1054 +#: ../postler/postler-content.vala:1112 msgid "View as plain text" msgstr "Ver como texto simples" -#: ../postler/postler-content.vala:1059 +#: ../postler/postler-content.vala:1117 msgid "View as HTML" msgstr "Ver como HTML" -#: ../postler/postler-content.vala:1070 +#: ../postler/postler-content.vala:1128 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: ../postler/postler-content.vala:1072 ../postler/postler-content.vala:1224 +#: ../postler/postler-content.vala:1130 +#: ../postler/postler-content.vala:1282 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." -#: ../postler/postler-content.vala:1125 +#: ../postler/postler-content.vala:1183 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../postler/postler-content.vala:1126 +#: ../postler/postler-content.vala:1184 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../postler/postler-content.vala:1127 +#: ../postler/postler-content.vala:1185 msgid "Copy:" msgstr "Cópia:" -#: ../postler/postler-content.vala:1128 +#: ../postler/postler-content.vala:1186 msgid "Blind Copy:" msgstr "Cópia oculta:" -#: ../postler/postler-content.vala:1132 +#: ../postler/postler-content.vala:1190 #, c-format msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../postler/postler-content.vala:1133 +#: ../postler/postler-content.vala:1191 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" #. TODO: Sender:? -#: ../postler/postler-content.vala:1135 +#: ../postler/postler-content.vala:1193 msgid "Reply To:" msgstr "Responder a:" -#: ../postler/postler-content.vala:1136 +#: ../postler/postler-content.vala:1194 msgid "Organization:" msgstr "Organização:" -#: ../postler/postler-content.vala:1137 +#: ../postler/postler-content.vala:1195 msgid "Application:" msgstr "Aplicação:" -#: ../postler/postler-content.vala:1138 +#: ../postler/postler-content.vala:1196 msgid "Unsubscribe:" msgstr "Excluir subscrição:" -#: ../postler/postler-content.vala:1144 +#: ../postler/postler-content.vala:1202 #, c-format msgid "Failed to display message part \"%s\": %s" msgstr "Falha ao exibir a parte da mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:1157 -#, c-format +#: ../postler/postler-content.vala:1215 msgid "Error" msgstr "Erro" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1210 +#: ../postler/postler-content.vala:1268 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" msgstr "Anexo errôneo: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1220 +#: ../postler/postler-content.vala:1278 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" msgstr "Falha ao criar arquivo temporário: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1257 +#: ../postler/postler-content.vala:1315 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" msgstr "Falha ao escrever arquivo: %s" @@ -969,7 +1001,8 @@ msgstr "Falha ao escrever arquivo: %s" msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711 +#: ../postler/postler-folders.vala:230 +#: ../postler/postler-messages.vala:711 #, c-format msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s" msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s" @@ -1030,12 +1063,14 @@ msgstr "_Propriedades da conta" msgid "Saved Search _Properties" msgstr "_Propriedades de pesquisa salvas" -#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1171 +#: ../postler/postler-messages.vala:262 +#: ../postler/postler-messages.vala:1171 msgid "Flagged" msgstr "Assinalada" #. Clickable icons should not display/ mark as read -#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1171 +#: ../postler/postler-messages.vala:270 +#: ../postler/postler-messages.vala:1171 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1137,12 +1172,12 @@ msgstr "Falha ao analisar a linha de comando: %s" msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor, relate comentários, sugestões e erros para:" -#: ../postler/postler-reader.vala:177 +#: ../postler/postler-reader.vala:190 #, c-format msgid "Invalid field \"%s\" was ignored." msgstr "O campo inválido \"%s\" foi ignorado." -#: ../postler/postler-reader.vala:225 +#: ../postler/postler-reader.vala:219 msgid "Failed to activate running instance" msgstr "Falha ao ativar a instância em execução" @@ -1182,7 +1217,8 @@ msgstr "Falha ao listar pastas" msgid "It is taking too long for the server to respond." msgstr "O servidor está levando muito tempo para responder." -#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397 +#: ../postler/postler-service.vala:392 +#: ../postler/postler-service.vala:397 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465." msgstr "Tente alterar a porta para 25, 587 ou 465." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits