Updating branch refs/heads/master to fa76611604aeeee209b9bbbaa51901b8132308f7 (commit) from ed1930a4838b44876596fd773d55728c7289c7a7 (commit)
commit fa76611604aeeee209b9bbbaa51901b8132308f7 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Fri May 27 15:59:47 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 62 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ada2f12..2798a0a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,10 +1,17 @@ +# Dutch translation of the xfce4-clipman-plugin package. +# Copyright (C) The Xfce development team. +# This file is distributed under the same license as the +# xfce4-clipman-plugin package. +# Vincent Tunru <proje...@vinnl.nl> +# Pjotr, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Vincent Tunru <proje...@vinnl.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,10 +27,8 @@ msgstr "Klembordbeheer" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 -#: ../panel-plugin/plugin.c:306 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306 msgid "Clipman" msgstr "Clipman" @@ -64,7 +69,8 @@ msgid "<b>Reset actions</b>" msgstr "<b>Acties op beginwaarden instellen</b>" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451 -msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" msgstr "Weet u zeker dat u de acties wilt instellen op de originele waarde?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1 @@ -92,8 +98,12 @@ msgid "Activate only on manual copy" msgstr "Alleen activeren bij handmatig kopiëren" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7 -msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "Standaard wordt de actie geactiveerd door een selectie, kies deze optie om de actie alleen te activeren wanneer iets handmatig wordt gekopieerd" +msgid "" +"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " +"trigger the action only when you make a manual copy" +msgstr "" +"Standaard wordt de actie geactiveerd door een selectie, kies deze optie om " +"de actie alleen te activeren wanneer iets handmatig wordt gekopieerd" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8 msgid "Command:" @@ -116,24 +126,40 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13 -msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions" -msgstr "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven" +msgid "" +"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " +"and a menu will display possible actions" +msgstr "" +"Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken " +"worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14 -msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select" -msgstr "Met deze optie zullen selecties op zo'n manier gesynchroniseerd worden met het standaard-klembord zodat u kunt plakken wat u selecteert" +msgid "" +"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " +"way that you can paste what you select" +msgstr "" +"Met deze optie zullen selecties op zo'n manier gesynchroniseerd worden met " +"het standaard-klembord zodat u kunt plakken wat u selecteert" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15 -msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" -msgstr "Met deze optie zal de geschiedenis alleen veranderd worden bij handmatig kopiëren" +msgid "" +"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" +msgstr "" +"Met deze optie zal de geschiedenis alleen veranderd worden bij handmatig " +"kopiëren" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" -msgstr "Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te slaan" +msgstr "" +"Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te " +"slaan" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17 -msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe sessie" +msgid "" +"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgstr "" +"De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe " +"sessie" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18 msgid "Ignore s_elections" @@ -176,8 +202,16 @@ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc." msgstr "Typ hier de aangepaste tekst (bijv. een URL of een bestandsnaam)." #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28 -msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them." -msgstr "U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat." +msgid "" +"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " +"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " +"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " +"has an introdution for them." +msgstr "" +"U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's " +"gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u " +"reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman " +"raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat." #: ../panel-plugin/actions.c:367 #, c-format @@ -217,6 +251,7 @@ msgstr "Kan het instellingenvenster niet openen" #~ msgid "E_xclude from history" #~ msgstr "_Uitsluiten van de geschiedenis" + #~ msgid "" #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can " #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case " @@ -225,18 +260,24 @@ msgstr "Kan het instellingenvenster niet openen" #~ "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen selecties opgeslagen worden in de " #~ "geschiedenis. Dit gedrag kan de geschiedenis onleesbaar maken, het kan " #~ "echter interessant zijn indien u altijd wil plakken wat u selecteert." + #~ msgid "Save clipboard contents on _exit" #~ msgstr "Inhoud klembord opslaan bij _afsluiten" + #~ msgid "_Show item numbers" #~ msgstr "Getallen _weergeven" + #~ msgid "<b>General</b>" #~ msgstr "<b>Algemeen</b>" + #~ msgid "Clipboard history items:" #~ msgstr "Items onthouden:" + #~ msgid "Menu item characters:" #~ msgstr "Tekens in het menu:" + #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Geschiedenis wissen" + #~ msgid "Clipman History" #~ msgstr "Geschiedenis klembord" - _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits