Updating branch refs/heads/ristretto-0.0 to c398c455d0423eba9a52465f8b61c545d998ca13 (commit) from 21468830a5194de5ecabf3cc1739b9e283f2077f (commit)
commit c398c455d0423eba9a52465f8b61c545d998ca13 Author: Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr> Date: Sat Sep 19 11:23:30 2009 +0000 l10n: Updates to Greek (el) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/el.po | 236 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 files changed, 79 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 90ad238..8857724 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:22+0200\n" "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <n...@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,8 +38,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους " -"στην γραμμή εντολών.\n" +"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους στην γραμμή εντολών.\n" #. File Menu #: ../src/main_window.c:257 @@ -48,67 +47,59 @@ msgstr "_Αρχείο" #: ../src/main_window.c:258 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Άν_οιγμα" #: ../src/main_window.c:258 -#, fuzzy msgid "Open an image" -msgstr "Άνοιγμα εικόνας" +msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας" #: ../src/main_window.c:259 -#, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "Άνοιγμα _φακέλου" #: ../src/main_window.c:259 -#, fuzzy msgid "Open a folder" -msgstr "Άνοιγμα καταλόγου" +msgstr "Άνοιγμα ενός φακέλου" #: ../src/main_window.c:260 msgid "_Save copy" -msgstr "" +msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου" #: ../src/main_window.c:260 msgid "Save a copy of the image" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας" #: ../src/main_window.c:261 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Εκτύπωση" #: ../src/main_window.c:261 msgid "Print the image" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση εικόνας" #: ../src/main_window.c:262 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο Όλων" +msgstr "_Κλείσιμο" #: ../src/main_window.c:262 msgid "Close this image" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο της εικόνας" #: ../src/main_window.c:263 -#, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Κλείσιμο Όλων" #: ../src/main_window.c:263 -#, fuzzy msgid "Close all images" -msgstr "_Κλείσιμο Όλων" +msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων" #: ../src/main_window.c:264 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "_Επεξεργασία" +msgstr "_Έξοδος" #: ../src/main_window.c:264 -#, fuzzy msgid "Quit Ristretto" -msgstr "Ristretto" +msgstr "Έξοδος από το ristretto" #. Edit Menu #: ../src/main_window.c:266 @@ -116,23 +107,20 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: ../src/main_window.c:267 -#, fuzzy msgid "_Open with..." -msgstr "Άνοιγμα με..." +msgstr "Άν_οιγμα με..." #: ../src/main_window.c:268 -#, fuzzy msgid "_Sorting" -msgstr "_Mεγέθυνση" +msgstr "_Ταξινόμηση" #: ../src/main_window.c:269 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή" #: ../src/main_window.c:270 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης εικόνων" +msgstr "_Προτιμήσεις" #. View Menu #: ../src/main_window.c:272 @@ -141,22 +129,20 @@ msgstr "_Εμφάνιση" #: ../src/main_window.c:273 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Πλήρης Οθόνη" #: ../src/main_window.c:274 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη" #: ../src/main_window.c:275 -#, fuzzy msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας" #. Thumbnailbar submenu #: ../src/main_window.c:277 -#, fuzzy msgid "_Thumbnail Bar" -msgstr "Μικρογραφίες" +msgstr "_Μπάρα μικρογραφιών" #. Zoom submenu #: ../src/main_window.c:279 @@ -164,25 +150,23 @@ msgid "_Zooming" msgstr "_Mεγέθυνση" #: ../src/main_window.c:280 -#, fuzzy msgid "Zoom _In" -msgstr "_Mεγέθυνση" +msgstr "Μεγέ_θυνση" #: ../src/main_window.c:281 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Σ_μίκρυνση" #: ../src/main_window.c:282 msgid "Zoom _Fit" -msgstr "" +msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση" #: ../src/main_window.c:283 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" #. Rotation submenu #: ../src/main_window.c:285 -#, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "_Περιστροφή" @@ -201,19 +185,19 @@ msgstr "_Μετάβαση" #: ../src/main_window.c:290 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Επόμενη" #: ../src/main_window.c:291 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Προηγούμενη" #: ../src/main_window.c:292 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Πρώτη" #: ../src/main_window.c:293 msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "_Τελευταία" #. Help Menu #: ../src/main_window.c:295 @@ -222,88 +206,83 @@ msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/main_window.c:297 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Περιεχόμενα" #: ../src/main_window.c:299 msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του ristretto" #: ../src/main_window.c:302 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Περί" #: ../src/main_window.c:304 msgid "Display information about ristretto" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το ristretto" #. Position Menu #: ../src/main_window.c:307 msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "_Θέση" #. Misc #: ../src/main_window.c:309 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά από πλ_ήρη οθόνη" #. Toggle visibility of the main file toolbar #: ../src/main_window.c:317 -#, fuzzy msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης" +msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _αρχείο" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar #: ../src/main_window.c:319 -#, fuzzy msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης" +msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _περιήγηση" #. Toggle visibility of the thumbnailbar #: ../src/main_window.c:321 -#, fuzzy msgid "Show _Thumbnailbar" -msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης" +msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών" #. Sort by Filename #: ../src/main_window.c:328 msgid "sort by filename" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση ανά όνομα αρχείου" #. Sort by Date #: ../src/main_window.c:330 msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία" #: ../src/main_window.c:336 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Αριστερά" #: ../src/main_window.c:337 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Δεξιά" #: ../src/main_window.c:338 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Πάνω" #: ../src/main_window.c:339 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Κάτω" -#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741 +#: ../src/main_window.c:508 +#: ../src/main_window.c:741 msgid "Press open to select an image" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα" #: ../src/main_window.c:1489 msgid "Developer:" msgstr "Δημιουργός:" #: ../src/main_window.c:1499 -#, fuzzy msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "" -"Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων για το " -"γραφικό περιβάλλον xfce." +msgstr "Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." #: ../src/main_window.c:1507 msgid "translator-credits" @@ -315,14 +294,16 @@ msgstr "Άνοιγμα εικόνας" #: ../src/main_window.c:1824 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" #: ../src/main_window.c:1829 msgid ".jp(e)g" -msgstr "" +msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874 -#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048 +#: ../src/main_window.c:1851 +#: ../src/main_window.c:1874 +#: ../src/main_window.c:2033 +#: ../src/main_window.c:2048 msgid "Could not open file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας" @@ -332,52 +313,48 @@ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου" #: ../src/main_window.c:2071 msgid "Save copy" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου" #: ../src/main_window.c:2141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε την λίστα των πρόσφατων εγγράφων που " -"έχουν ανοιχθεί;" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;" #: ../src/preferences_dialog.c:200 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: ../src/preferences_dialog.c:205 -#, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: ../src/preferences_dialog.c:209 -#, fuzzy msgid "Override background color:" -msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:" +msgstr "Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:" #: ../src/preferences_dialog.c:237 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα" #: ../src/preferences_dialog.c:241 msgid "Maximum render quality:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη ποιότητα ανάλυσης:" #: ../src/preferences_dialog.c:245 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Καλύτερο" #: ../src/preferences_dialog.c:246 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Υψηλή" #: ../src/preferences_dialog.c:247 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο" #: ../src/preferences_dialog.c:248 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλή" #: ../src/preferences_dialog.c:285 msgid "Slideshow" @@ -392,8 +369,7 @@ msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" msgstr "" -"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις " -"διαφάνειες\n" +"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n" "(σε δευτερόλεπτα)" #: ../src/preferences_dialog.c:307 @@ -405,58 +381,56 @@ msgid "" "The thumbnailbar can be automatically hidden \n" "when the image-viewer is fullscreen." msgstr "" +"Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να αποκρύβεται αυτόματα\n" +"όταν η προβολή εικόνων είναι σε πλήρη οθόνη." #: ../src/preferences_dialog.c:311 -#, fuzzy msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen" -msgstr "_Απόκρυψη μικρογραφίων" +msgstr "Απόκρυψη της μπάρας μικρογραφιών κατά την πλήρη οθόνη" #: ../src/preferences_dialog.c:324 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος" #: ../src/preferences_dialog.c:328 msgid "Scrollwheel" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση με τη ροδέλα" #: ../src/preferences_dialog.c:331 msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Καμία ενέργεια" #: ../src/preferences_dialog.c:335 msgid "Zoom in and out" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση και σμίκρυνση" #: ../src/preferences_dialog.c:338 msgid "Switch images" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή εικόνων" #: ../src/preferences_dialog.c:372 msgid "Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../src/preferences_dialog.c:378 -#, fuzzy msgid "Image cache" msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας" #: ../src/preferences_dialog.c:384 -#, fuzzy msgid "Cache size" -msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης" #: ../src/preferences_dialog.c:385 msgid "MB" msgstr "ΜΒ" #: ../src/preferences_dialog.c:388 -#, fuzzy msgid "Enable cache" -msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας" +msgstr "Ενεργοποίηση προσωρινής μνήμης" #: ../src/preferences_dialog.c:393 msgid "Preload images" -msgstr "" +msgstr "Προφόρτωση εικόνων" #: ../src/preferences_dialog.c:448 msgid "Scaling" @@ -467,9 +441,8 @@ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window." msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο." #: ../src/preferences_dialog.c:474 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης εικόνων" +msgstr "Προτιμήσεις" #: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" @@ -477,60 +450,9 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" #: ../ristretto.desktop.in.h:2 msgid "Look at your photo's easily" -msgstr "" +msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα" #: ../ristretto.desktop.in.h:3 msgid "Ristretto Photo Viewer" -msgstr "" - -#~ msgid "Opening file(s)..." -#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..." - -#~ msgid "_Recently used" -#~ msgstr "_Πρόσφατα αρχεία" - -#~ msgid "No applications available" -#~ msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές" - -#~ msgid "Thumbnail _Viewer" -#~ msgstr "_Εμφάνιση μικρογραφιών" - -#~ msgid "Show _Horizontally" -#~ msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια" - -#~ msgid "Show _Vertically" -#~ msgstr "Εμφάνιση _κάθετα" - -#~ msgid "H_ide" -#~ msgstr "_Απόκρυψη" - -#~ msgid "" -#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Μία ή περισσότερες εικόνες έχουν τροποποιηθεί, θέλετε να αποθηκεύσετε τις " -#~ "αλλαγές;" - -#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)" -#~ msgstr "" -#~ "_Προφόρτωση εικόνων (Το GUI ανταποκρίνεται καλύτερα αλλά είναι πιο βαρύ " -#~ "για την CPU)" - -#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow" -#~ msgstr "" -#~ "Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των " -#~ "διαφανειών" - -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Διαστήματα" - -#~ msgid "The amount of space between the thumbnails" -#~ msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών" - -#~ msgid "Border Width" -#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" - -#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar" -#~ msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών" +msgstr "Πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων ristretto" -#~ msgid "Xfce Image viewer" -#~ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων xfce" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits