Updating branch refs/heads/master to 07588e25a55bfb60ff1e5bc3c41e8b2f73bf5ffd (commit) from 0a76775b421b6d5525176a7558d88991f8c6fec5 (commit)
commit 07588e25a55bfb60ff1e5bc3c41e8b2f73bf5ffd Author: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com> Date: Tue Nov 29 10:44:08 2011 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 83 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 74 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3c887d0..83a83a8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Simplified Chinese translation for the libxfce4ui package. -# Copyright (C) 2008 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package. # Chris K. Zhang <plut...@gmail.com>, 2009. # Hunt Xu <mhun...@gmail.com>, 2009, 2010. +# Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 23:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 15:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:14+0800\n" -"Last-Translator: Hunt Xu <hun...@live.cn>\n" -"Language-Team: Simplied Chinese <i18n-x...@xfce.org>\n" +"Last-Translator: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68 msgid "Information" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "显示会话管理选项" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" -msgstr "连接至会话管理器失败: %s" +msgstr "无法与会话管理器连接:%s" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597 #, c-format @@ -68,13 +69,15 @@ msgstr "会话管理器未返回一个有效的客户端 ID" msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s" "\"." -msgstr "工作目录 \"%s\" 不存在。启动 \"%s\" 时将不会被使用。" +msgstr "" +"工作目录 “%s” 不存在。启动 “%s” 时将不会使用它。" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52 msgid "" "This shortcut is already being used for another window manager action. Which " "action do you want to use?" -msgstr "该快捷键已被另一个窗口管理器动作所使用。您想使用哪个?" +msgstr "" +"该快捷键已被另一个窗口管理器动作使用。您要使用哪个动作?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 @@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "该快捷键已被另一个窗口管理器动作所使用。您想使用 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 #, c-format msgid "Use '%s'" -msgstr "使用 '%s'" +msgstr "使用 ‘%s’" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 msgid "Keep the other one" @@ -94,7 +97,8 @@ msgstr "保留另外一个" msgid "" "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " "you want to use?" -msgstr "该快捷键已被命令 “%s” 所使用。您想使用哪个?" +msgstr "" +"该快捷键已被命令 “%s” 使用。您要使用哪个动作?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 @@ -106,20 +110,21 @@ msgstr "保留 “%s”" msgid "" "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action " "do you want to use?" -msgstr "该快捷键已被一窗口管理器动作使用。您想使用哪个?" +msgstr "" +"该快捷键已被一窗口管理器动作使用。您要使用哪个动作?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 msgid "Keep the window manager action" -msgstr "保留原窗口管理器动作" +msgstr "保留此窗口管理器动作" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" -msgstr "该动作与 %s 发生冲突" +msgstr "因 %s 冲突的动作" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128 msgid "This shortcut is already being used for something else." -msgstr "该快捷键已被占用。" +msgstr "其它动作已使用该快捷键。" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204 msgid "Window Manager Action Shortcut" @@ -128,7 +133,7 @@ msgstr "窗口管理器动作快捷键" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215 msgid "Action:" -msgstr "动作:" +msgstr "动作:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 msgid "Command Shortcut" @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "命令快捷键" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Command:" -msgstr "命令:" +msgstr "命令:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 msgid "Shortcut" @@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "快捷键" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255 msgid "Shortcut:" -msgstr "快捷键:" +msgstr "快捷键:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300 msgid "Could not grab the keyboard." @@ -152,11 +157,11 @@ msgstr "无法获取键盘输入。" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 msgid "Subtitle" -msgstr "子菜单" +msgstr "子标题" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 msgid "Titled Dialog" -msgstr "有标题对话框" +msgstr "有标题的对话框" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" @@ -182,27 +187,31 @@ msgstr "面板" msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " "more." -msgstr "程序启动器,窗口按钮,应用程序菜单,工作区切换器和更多。" +msgstr "" +"程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器等等。" #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" -msgstr "桌面管理" +msgstr "桌面管理器" #: ../xfce4-about/main.c:80 msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "" +"用可选的应用程序菜单或图标设置背景颜色或图片以便最小化" +"应用程序或启动器、设备和文件夹。" #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " -msgstr "文件管理" +msgstr "文件管理器 " #: ../xfce4-about/main.c:85 msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." -msgstr "一个现代的 Unix / Linux 桌面文件管理器,旨在易用和快速。" +msgstr "" +"现代化的 Unix/Linux 桌面的文件管理器,旨在易用和快速。" #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" @@ -212,7 +221,8 @@ msgstr "会话管理器" msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." -msgstr "在启动时恢复您的会话,并允许您从XFCE关闭计算机。" +msgstr "" +"在桌面启动时恢复您的会话和让您从 Xfce 关闭计算机。" #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" @@ -222,17 +232,21 @@ msgstr "设置系统" msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "配置系统以控制桌面的各个方面,如:外观,显示,键盘和鼠标的设置。" +msgstr "" +"配置系统以控制桌面的如外观、显示、键盘和鼠标设置的" +"各个方面。" #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" -msgstr "应用查找" +msgstr "应用程序查找器" #: ../xfce4-about/main.c:100 msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." -msgstr "使用分类显示您系统所安装的应用程序,以便您能快速的查找和启动它们。" +msgstr "" +"分类显示安装在您系统上的应用程序,以便您能快速地查找" +"和启动它们。" #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Settings Daemon" @@ -240,13 +254,15 @@ msgstr "设置守护进程" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "D-Bus-based configuration storage system." -msgstr "" +msgstr "基于 D-Bus 的配置存储系统。" #: ../xfce4-about/main.c:112 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "" +"Xfce 是一个提供全功能桌面环境的程序集。" +"以下程序是 Xfce 核心的部分:" #: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "" @@ -254,6 +270,8 @@ msgid "" "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." msgstr "" +"Xfce 还是一个提供若干库文件,帮助程序员" +"创建很适合桌面环境的应用程序的开发平台。" #: ../xfce4-about/main.c:142 msgid "" @@ -262,6 +280,9 @@ msgid "" "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." msgstr "" +"Xfce 组件以自由或开源许可协议授权;应用程序以 GPL " +"或 BSDL,库文件以 LGPL 或 BSDL。看文档、源代码" +"或 Xfce 站点 (http://www.xfce.org) 获取详情。" #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." @@ -276,20 +297,20 @@ msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <http://bugzilla.xfce.org> ." msgstr "" -"如果你知道本列表上有漏掉的任何信息,请不要犹豫,发送bug至<http://bugzilla." -"xfce.org> 。" +"如果您知道该列表漏掉了任何人,不要犹豫并在 " +"<http://bugzilla.xfce.org> 上提交缺陷。" #: ../xfce4-about/main.c:266 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "感谢所有对这些软件提供帮助的人!" +msgstr "感谢所有帮助此软件发布的人们!" #: ../xfce4-about/main.c:283 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "" -"Xfce 4 版权归 Olivier Fourdan (four...@xfce.org) 所有。不同组件的版权归它们各" -"自的作者所有。" +"Xfce 4 版权归 Olivier Fourdan (four...@xfce.org)。" +"不同组件的版权归它们各自的作者。" #: ../xfce4-about/main.c:288 msgid "" @@ -298,6 +319,10 @@ msgid "" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." msgstr "" +"libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、" +"thunar-vfs 和 exo 软件包以自由软件基金会发布" +"的 GNU 宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)" +"更高版的方式发布。" #: ../xfce4-about/main.c:295 msgid "" @@ -307,11 +332,16 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"软件包 thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、" +"xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、" +"xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 以自由软件基金会" +"发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或(您可以选择)" +"更高版的方式发布。" #: ../xfce4-about/main.c:442 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." -msgstr "请输入 '%s --help' 以获得使用信息。" +msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法信息。" #: ../xfce4-about/main.c:448 msgid "Unable to initialize GTK+." @@ -319,29 +349,29 @@ msgstr "无法初始化 GTK+。" #: ../xfce4-about/main.c:457 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce 开发团队。版权所有。" +msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。" #: ../xfce4-about/main.c:458 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "请报告 bugs 至 <%s>." +msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。" #. I18N: date/time the translators list was updated #: ../xfce4-about/main.c:461 #, c-format msgid "Translators list from %s." -msgstr "来自 %s 的翻译列表。" +msgstr "来自 %s 的翻译者列表。" #: ../xfce4-about/main.c:471 msgid "Failed to load interface" -msgstr "无法加载界面" +msgstr "无法载入界面" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) #: ../xfce4-about/main.c:485 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "版本 %s ,通过 %s 分发。" +msgstr "版本 %s,通过 %s 发布。" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number #: ../xfce4-about/main.c:489 @@ -354,11 +384,11 @@ msgstr "版本 %s" #. }, #: ../xfce4-about/contributors.h:127 msgid "Core developers" -msgstr "核心开发" +msgstr "核心开发者" #: ../xfce4-about/contributors.h:130 msgid "Active contributors" -msgstr "积极贡献者" +msgstr "活跃贡献者" #: ../xfce4-about/contributors.h:133 msgid "Servers maintained by" @@ -386,7 +416,7 @@ msgstr "关于 Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" -msgstr "关于 Xfce 桌面环境的相关信息" +msgstr "有关 Xfce 桌面环境的信息" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 msgid "About" @@ -406,7 +436,7 @@ msgstr "版权" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 msgid "Credits" -msgstr "感谢" +msgstr "贡献者" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 msgid "GPL" @@ -418,22 +448,4 @@ msgstr "LGPL" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 msgid "License" -msgstr "许可" - -#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" - -#~ msgid "File is not a valid .desktop file" -#~ msgstr "文件不是一个有效的 .desktop 文件" - -#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#~ msgstr "未知的 desktop 文件版本 “%s”" - -#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" -#~ msgstr "未知的启动选项: %d" - -#~ msgid "Not a launchable item" -#~ msgstr "不是一个可启动项目" - -#~ msgid "Specify file containing saved configuration" -#~ msgstr "指定保存配置的文件" +msgstr "许可协议" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits