Updating branch refs/heads/master to 9a1c2bf5fe8706b0787296c490e1ac41d2bd866a (commit) from ac17a01fb3520e04276252aff584740c0f191e26 (commit)
commit 9a1c2bf5fe8706b0787296c490e1ac41d2bd866a Author: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com> Date: Thu Feb 9 06:19:26 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 258 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c1c9c3f..4978de5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "阴/风" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65 msgid "Cloudy Periods" -msgstr "间阴" +msgstr "有时阴" # XXX #: ../panel-plugin/weather-translate.c:66 @@ -619,21 +619,21 @@ msgstr "晴空万里" # XXX #: ../panel-plugin/weather-translate.c:74 msgid "Few Showers" -msgstr "有时阵雨" +msgstr "少量阵雨" # XXX never heard of "Snow Showers" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:75 msgid "Few Snow Showers" -msgstr "有时阵雪" +msgstr "少量阵雪" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:76 msgid "Fog" -msgstr "有雾" +msgstr "雾" # NOTE cwb.gov.tw translation; this might not be the most appropriate #: ../panel-plugin/weather-translate.c:77 msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "冻毛毛雨" +msgstr "细冻雨" # XXX cwb.gov.tw translation "凍雨"; usual Canadian idiom is "冰雨" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:78 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "冻雨" # XXX see note on "Freezing Rain" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:79 msgid "Freezing Rain/Snow" -msgstr "冻雨或雪" +msgstr "冻雨/雪" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:80 msgid "Frigid" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "寒冷" # NOTE cwb.gov.tw translation #: ../panel-plugin/weather-translate.c:81 msgid "Frozen Precip" -msgstr "冻结降水" +msgstr "冰雨" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:82 msgid "Hail" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "薄雾" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:84 msgid "Hazy" -msgstr "有烟雾" +msgstr "霾" # NOTE This might also be "豪雨"; impossile to disambiguate #: ../panel-plugin/weather-translate.c:85 @@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "炎热!" # NOTE cwb.gov.tw translation #: ../panel-plugin/weather-translate.c:90 msgid "Ice Crystals" -msgstr "结晶" +msgstr "冰晶" # XXX This might be zh-CN'ism, but unable to find proper translation #: ../panel-plugin/weather-translate.c:91 msgid "Ice/Snow Mixture" -msgstr "冰雪天气" +msgstr "冰夹雪" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:92 msgid "Increasing Clouds" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "转多云" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:93 msgid "Isolated Showers" -msgstr "局部地区性阵雨" +msgstr "局部阵雨" #: ../panel-plugin/weather-translate.c:94 msgid "Isolated T-Storms" -msgstr "局部雷雨" +msgstr "局部雷暴雨" # NOTE this is the expected translation, spotted actual use at hko.gov.hk #: ../panel-plugin/weather-translate.c:95 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits