Updating branch refs/heads/master to 2686ed72f80c2ce15f03d581a0deabf835c0d9aa (commit) from c2982312423018d758b22a0e164b15d7c8ef05a3 (commit)
commit 2686ed72f80c2ce15f03d581a0deabf835c0d9aa Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Mon Mar 26 19:51:07 2012 +0200 l10n: Updated Korean (ko) translation to 100% New status: 144 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ko.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 96 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c6a6fcf..775d5ad 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 08:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:35+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 02:50+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforce.net>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,309 +61,309 @@ msgid "Image Viewer" msgstr "그림 보기" #. File Menu -#: ../src/main_window.c:332 +#: ../src/main_window.c:334 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "Open an image" msgstr "그림 열기" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "_Save copy" msgstr "사본 저장(_S)" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "Save a copy of the image" msgstr "그림 사본 저장" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "_Properties" msgstr "속성(_P)" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "Show file properties" msgstr "파일 속성 보이기" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "Close this image" msgstr "이 그림 닫기" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "_Quit" msgstr "나가기(_Q)" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "Quit Ristretto" msgstr "리스트레또 나가기" #. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:339 +#: ../src/main_window.c:341 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/main_window.c:340 +#: ../src/main_window.c:342 msgid "_Open with..." msgstr "다음으로 열기(_O)..." -#: ../src/main_window.c:341 +#: ../src/main_window.c:343 msgid "_Sorting" msgstr "정렬(_S)" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "Delete this image from disk" msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제" -#: ../src/main_window.c:343 +#: ../src/main_window.c:345 msgid "_Clear private data" msgstr "개인 데이터 지우기(_C)" -#: ../src/main_window.c:344 +#: ../src/main_window.c:346 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" #. View Menu -#: ../src/main_window.c:346 +#: ../src/main_window.c:348 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../src/main_window.c:347 +#: ../src/main_window.c:349 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/main_window.c:348 +#: ../src/main_window.c:350 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기(_L)" -#: ../src/main_window.c:349 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "배경화면으로 설정(_S)" #. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:351 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" -#: ../src/main_window.c:352 +#: ../src/main_window.c:354 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../src/main_window.c:353 +#: ../src/main_window.c:355 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../src/main_window.c:354 +#: ../src/main_window.c:356 msgid "Zoom _Fit" msgstr "화면에 맞추기(_F)" -#: ../src/main_window.c:355 +#: ../src/main_window.c:357 msgid "_Normal Size" msgstr "본래 크기(_N)" #. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:357 +#: ../src/main_window.c:359 msgid "_Rotation" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/main_window.c:358 +#: ../src/main_window.c:360 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" -#: ../src/main_window.c:359 +#: ../src/main_window.c:361 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" #. Go Menu -#: ../src/main_window.c:361 +#: ../src/main_window.c:363 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../src/main_window.c:362 +#: ../src/main_window.c:364 msgid "_Forward" msgstr "다음(_F)" -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:365 msgid "_Back" msgstr "이전(_B)" -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:366 msgid "_First" msgstr "처음(_F)" -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:367 msgid "_Last" msgstr "마지막(_L)" #. Help Menu -#: ../src/main_window.c:367 +#: ../src/main_window.c:369 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:371 msgid "_Contents" msgstr "내용(_C)" -#: ../src/main_window.c:371 +#: ../src/main_window.c:373 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "리스트레또 사용자 설명서 보이기" -#: ../src/main_window.c:374 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:378 msgid "Display information about ristretto" msgstr "리스트레또에 대한 정보 보이기" #. Position Menu -#: ../src/main_window.c:379 +#: ../src/main_window.c:381 msgid "_Position" msgstr "위치(_P)" -#: ../src/main_window.c:380 +#: ../src/main_window.c:382 msgid "_Size" msgstr "크기(_S)" -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:383 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "섬네일 막대 위치(_P)" -#: ../src/main_window.c:382 +#: ../src/main_window.c:384 msgid "Thumbnail _Size" msgstr "섬네일 크기(_S)" #. Misc -#: ../src/main_window.c:384 +#: ../src/main_window.c:386 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기(_F)" #. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:392 +#: ../src/main_window.c:394 msgid "Show _File Toolbar" msgstr "파일 도구막대 보이기(_F)" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:394 +#: ../src/main_window.c:396 msgid "Show _Navigation Toolbar" msgstr "탐색 도구막대 보이기(_N)" #. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:396 +#: ../src/main_window.c:398 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 막대 보이기(_T)" #. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:398 +#: ../src/main_window.c:400 msgid "Show _Status Bar" msgstr "상태 표시줄 보이기(_S)" #. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:405 +#: ../src/main_window.c:407 msgid "sort by filename" msgstr "파일 이름순 정렬" #. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:409 msgid "sort by date" msgstr "날짜순 정렬" -#: ../src/main_window.c:413 +#: ../src/main_window.c:415 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: ../src/main_window.c:414 +#: ../src/main_window.c:416 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ../src/main_window.c:415 +#: ../src/main_window.c:417 msgid "Top" msgstr "위" -#: ../src/main_window.c:416 +#: ../src/main_window.c:418 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: ../src/main_window.c:422 +#: ../src/main_window.c:424 msgid "Very Small" msgstr "매우 작게" -#: ../src/main_window.c:423 +#: ../src/main_window.c:425 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" -#: ../src/main_window.c:424 +#: ../src/main_window.c:426 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../src/main_window.c:425 +#: ../src/main_window.c:427 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../src/main_window.c:426 +#: ../src/main_window.c:428 msgid "Large" msgstr "크게 " -#: ../src/main_window.c:427 +#: ../src/main_window.c:429 msgid "Larger" msgstr "더 크게" -#: ../src/main_window.c:428 +#: ../src/main_window.c:430 msgid "Very Large" msgstr "매우 크게" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:579 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:579 msgid "Play slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 재생" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:580 msgid "_Pause" msgstr "멈춤(_P)" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:580 msgid "Pause slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 멈춤" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "_Recently used" msgstr "최근 사용(_R)" -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "Recently used" msgstr "최근 사용한 것" -#: ../src/main_window.c:672 -#: ../src/main_window.c:1170 +#: ../src/main_window.c:692 +#: ../src/main_window.c:1207 msgid "Press open to select an image" msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다" -#: ../src/main_window.c:1074 -#: ../src/main_window.c:1080 +#: ../src/main_window.c:1094 +#: ../src/main_window.c:1100 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: ../src/main_window.c:2109 +#: ../src/main_window.c:2146 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택" -#: ../src/main_window.c:2124 +#: ../src/main_window.c:2161 #: ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" @@ -374,63 +374,68 @@ msgstr "" "이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n" "사용할 방식을 결정할 것입니다." -#: ../src/main_window.c:2149 +#: ../src/main_window.c:2186 #: ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/main_window.c:2153 +#: ../src/main_window.c:2190 #: ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2157 +#: ../src/main_window.c:2194 #: ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "그놈" -#: ../src/main_window.c:2613 +#: ../src/main_window.c:2650 msgid "Developer:" msgstr "개발자:" -#: ../src/main_window.c:2622 +#: ../src/main_window.c:2659 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경을 위한 그림 뷰어 입니다." -#: ../src/main_window.c:2630 +#: ../src/main_window.c:2667 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>" -#: ../src/main_window.c:2920 +#: ../src/main_window.c:2957 msgid "Open image" msgstr "그림 열기" -#: ../src/main_window.c:2939 +#: ../src/main_window.c:2976 msgid "Images" msgstr "그림" -#: ../src/main_window.c:2944 +#: ../src/main_window.c:2981 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2971 -#: ../src/main_window.c:3073 +#: ../src/main_window.c:3008 +#: ../src/main_window.c:3110 msgid "Could not open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: ../src/main_window.c:3106 +#: ../src/main_window.c:3143 msgid "Save copy" msgstr "사본 저장" -#: ../src/main_window.c:3132 +#: ../src/main_window.c:3169 msgid "Could not save file" msgstr "파일을 저장할 수 없습니다" -#: ../src/main_window.c:3249 +#: ../src/main_window.c:3300 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?" +#: ../src/main_window.c:3324 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" +msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?" + #: ../src/privacy_dialog.c:151 msgid "Time range to clear:" msgstr "지울 시간 범위:" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits