Updating branch refs/heads/master to df0f112830d61ead7960a781ca04b0b870c9f439 (commit) from cffe95b567fdd0bb13a36e656b1710d4b2e8c7f0 (commit)
commit df0f112830d61ead7960a781ca04b0b870c9f439 Author: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com> Date: Sat Apr 21 12:33:58 2012 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 271 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b05dba6..f1d287d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,19 +4,19 @@ # the Xfce's terminal package. # Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009. # Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2011, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:06+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-20 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:25+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n...@xfce.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../terminal/main.c:52 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "窗口选项" #. parameter of --geometry #: ../terminal/main.c:87 msgid "geometry" -msgstr "几何属性" +msgstr "几何形状" #. parameter of --role #: ../terminal/main.c:89 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "未能注册终端服务:%s\n" #: ../terminal/terminal-app.c:516 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "无效的几何属性字符串 “%s”\n" +msgstr "无效的几何形状字符串 “%s”\n" #: ../terminal/terminal-dbus.c:113 msgid "User id mismatch" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "选项 “--display” 需要指定 X 显示作为其参数" msgid "" "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " "parameter" -msgstr "选项 “--geometry” 需要指定窗口几何属性作为其参数" +msgstr "选项 “--geometry” 需要指定窗口几何形状作为其参数" #: ../terminal/terminal-options.c:339 #, c-format @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "编辑" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:110 msgid "View" -msgstr "查看" +msgstr "视图" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:129 msgid "Go" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "快捷键" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:329 msgid "Compose shortcut" -msgstr "编辑快捷键" +msgstr "组合快捷键" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:334 msgid "Clea_r" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "清除(_R)" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:353 msgid "Compose shortcut for:" -msgstr "编辑快捷键为:" +msgstr "组合快捷键为:" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:375 msgid "Failed to acquire keyboard" @@ -450,23 +450,23 @@ msgstr "打开链接" msgid "" "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " "or length (%d)\n" -msgstr "未能将类型 text/plain 选择区放入终端:格式(%d)或长度(%d)错误\n" +msgstr "未能将类型 text/plain 选择区放入终端:错误的格式(%d)或长度(%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:507 #, c-format msgid "" "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "未能将 Mozilla 地址放入终端:格式(%d)或长度(%d)错误\n" +msgstr "未能将 Mozilla 地址放入终端:错误的格式(%d)或长度(%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:533 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "未能将 URI 列表放入终端:格式(%d)或长度(%d)错误\n" +msgstr "未能将 URI 列表放入终端:错误的格式(%d)或长度(%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:578 #, c-format msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "收到了无效的颜色数据:格式(%d)或长度(%d)错误\n" +msgstr "收到了无效的颜色数据:错误的格式(%d)或长度(%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:716 #, c-format @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "打开终端首选项对话框" #: ../terminal/terminal-window.c:234 msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +msgstr "视图(_V)" #: ../terminal/terminal-window.c:235 msgid "_Terminal" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "高级(_V)" #: ../Terminal.glade.h:4 msgid "Allow bold te_xt" -msgstr "允许粗体文本(_X)" +msgstr "允许粗体(_X)" #: ../Terminal.glade.h:5 msgid "Auto-detect" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:20 msgid "Control-H" -msgstr "Ctrl-H" +msgstr "Control-H" #: ../Terminal.glade.h:21 msgid "Cu_rsor color:" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "双击" #: ../Terminal.glade.h:29 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font" -msgstr "终端字体启用抗锯齿(_L)" +msgstr "终端字体启用反锯齿(_L)" #: ../Terminal.glade.h:30 msgid "" @@ -848,13 +848,13 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " "to use bold text." -msgstr "启用此项允许在终端窗口中运行的程序使用粗体文本。" +msgstr "启用此项让在终端窗口中运行的应用程序使用粗体。" #: ../Terminal.glade.h:32 msgid "" "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " "arrow keys together with the Shift key." -msgstr "启用此项支持 Shift 和上/下方向键组和使用进行单行滚动。" +msgstr "启用此项能通过上/下方向键和 Shift 键一起使用进行单行滚动。" #: ../Terminal.glade.h:33 msgid "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "启用此项在新创建的终端窗口周围显示窗口修饰。" msgid "" "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " "window to the command prompt." -msgstr "让您能按任意键使终端窗口向下滚动到命令提示符处。" +msgstr "能让您通过按键盘上任意键将终端窗口向下滚至命令提示符处。" #: ../Terminal.glade.h:37 msgid "Erase TTY" @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "一般" #: ../Terminal.glade.h:41 msgid "Goes after initial title" -msgstr "在初始标题后" +msgstr "跟在初始标题后" #: ../Terminal.glade.h:42 msgid "Goes before initial title" -msgstr "在初始标题前" +msgstr "赶在初始标题前" #: ../Terminal.glade.h:43 msgid "Isn't displayed" @@ -932,79 +932,79 @@ msgstr "打开新窗口" #: ../Terminal.glade.h:50 msgid "Palette" -msgstr "色盘" +msgstr "调色板" #: ../Terminal.glade.h:51 msgid "Palette entry 1" -msgstr "色盘颜色1" +msgstr "调色格 1" #: ../Terminal.glade.h:52 msgid "Palette entry 10" -msgstr "色盘颜色10" +msgstr "调色格 10" #: ../Terminal.glade.h:53 msgid "Palette entry 11" -msgstr "色盘颜色11" +msgstr "调色格 11" #: ../Terminal.glade.h:54 msgid "Palette entry 12" -msgstr "色盘颜色12" +msgstr "调色格 12" #: ../Terminal.glade.h:55 msgid "Palette entry 13" -msgstr "色盘颜色13" +msgstr "调色格 13" #: ../Terminal.glade.h:56 msgid "Palette entry 14" -msgstr "色盘颜色14" +msgstr "调色格 14" #: ../Terminal.glade.h:57 msgid "Palette entry 15" -msgstr "色盘颜色15" +msgstr "调色格 15" #: ../Terminal.glade.h:58 msgid "Palette entry 16" -msgstr "色盘颜色16" +msgstr "调色格 16" #: ../Terminal.glade.h:59 msgid "Palette entry 2" -msgstr "色盘颜色2" +msgstr "调色格 2" #: ../Terminal.glade.h:60 msgid "Palette entry 3" -msgstr "色盘颜色3" +msgstr "调色格 3" #: ../Terminal.glade.h:61 msgid "Palette entry 4" -msgstr "色盘颜色4" +msgstr "调色格 4" #: ../Terminal.glade.h:62 msgid "Palette entry 5" -msgstr "色盘颜色5" +msgstr "调色格 5" #: ../Terminal.glade.h:63 msgid "Palette entry 6" -msgstr "色盘颜色6" +msgstr "调色格 6" #: ../Terminal.glade.h:64 msgid "Palette entry 7" -msgstr "色盘颜色7" +msgstr "调色格 7" #: ../Terminal.glade.h:65 msgid "Palette entry 8" -msgstr "色盘颜色8" +msgstr "调色格 8" #: ../Terminal.glade.h:66 msgid "Palette entry 9" -msgstr "色盘颜色9" +msgstr "调色格 9" #: ../Terminal.glade.h:67 msgid "Replaces initial title" -msgstr "替代初始标题" +msgstr "替换初始标题" #: ../Terminal.glade.h:68 msgid "Rese_t double click options to defaults" -msgstr "重置双击选项为默认值(_T)" +msgstr "重置双击选项为默认(_T)" #: ../Terminal.glade.h:69 msgid "Reset tab activity _indicator after" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "输出时滚动(_T)" #: ../Terminal.glade.h:74 msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" -msgstr "使用 Shift+上/下方向键进行单行滚动" +msgstr "使用 Shift 与上/下键单行滚动" #: ../Terminal.glade.h:75 msgid "Scroll_back:" -msgstr "往回滚动(_B):" +msgstr "回滚(_B):" #: ../Terminal.glade.h:76 msgid "Scrolling" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "快捷键" #: ../Terminal.glade.h:80 msgid "" "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." -msgstr "指定您可以使用滚动条往回滚动的行数" +msgstr "指定您可以使用滚动条回滚的行数" #: ../Terminal.glade.h:81 msgid "St_yle:" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "终端首选项" #: ../Terminal.glade.h:86 msgid "Terminal applications have this color palette available to them:" -msgstr "终端应用程序可用的颜色色盘:" +msgstr "终端应用程序对它们有此颜色调色板:" #: ../Terminal.glade.h:87 msgid "Text Selection" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "初始标题(_I):" #: ../Terminal.glade.h:111 msgid "_Reset compatibility options to defaults" -msgstr "重置兼容性选项为默认值(_R)" +msgstr "重置兼容性选项为默认(_R)" #: ../Terminal.glade.h:112 msgid "_Run command as login shell" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits