Updating branch refs/heads/master to e8661fee2680afea2230aa11f780dee7d5c16416 (commit) from 86e2f0bcc9a100687689a82100eb274866e4cece (commit)
commit e8661fee2680afea2230aa11f780dee7d5c16416 Merge: 86e2f0b 8570a5d Author: Sean Davis <smd.seanda...@gmail.com> Date: Thu Aug 9 13:15:02 2012 -0400 Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole commit 8570a5d4afa87c201263abf60c6c14e6339e5fbc Author: Masato Hashimoto <hash...@xfce.org> Date: Thu Aug 9 16:34:19 2012 +0200 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 185 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). commit 64c0718929610beff2844df0d25d21c57efee824 Author: Walter cheuk <wwych...@gmail.com> Date: Thu Aug 9 16:32:29 2012 +0200 l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 97% New status: 181 messages complete with 3 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 19 +- po/zh_TW.po | 584 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 303 insertions(+), 300 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index bd9b27f..dc0656d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-04 16:46+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 16:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-09 23:31+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 23:33+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashim...@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users...@ml.fdiary.net>\n" "Language: ja\n" @@ -31,10 +31,9 @@ msgstr "メディア(_M)" msgid "Open _location" msgstr "場所を開く(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:218 -#: ../src/parole-disc.c:270 -msgid "Play Disc" -msgstr "ディスクの再生" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:125 +msgid "Insert Disc" +msgstr "ディスクを挿入してください" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "ファイルをプレイリストに追加する" msgid "Media to play" msgstr "再生するメディア" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:280 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "" @@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してくだ msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2464 +#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2465 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -552,6 +551,10 @@ msgstr "Masato Hashimoto <hash...@xfce.org>" msgid "Visit Parole website" msgstr "Parole ウェブサイトへ" +#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:282 +msgid "Play Disc" +msgstr "ディスクの再生" + #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 msgid "Current Locale" msgstr "現在の場所" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 76aeb04..7f7516e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,330 +2,317 @@ # Copyright (C) 2011 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the parole package. # Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-09 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 23:35+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>\n" "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l...@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "Parole 媒體播放器" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (寬螢幕)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "_Media" -msgstr "媒體(_M)" +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open _location" -msgstr "開啟位置(_O)" +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "_DVD" -msgstr "" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 +msgid "Audio" +msgstr "音訊" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "From ISO image" -msgstr "從 ISO 映像檔" +msgid "Audio Track:" +msgstr "上一軌道:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Repeat" -msgstr "返復" +msgid "Auto" +msgstr "自動" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Shuffle" -msgstr "隨機" +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "緩衝中 (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "插件" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:645 +msgid "Empty" +msgstr "" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125 +msgid "Insert Disc" +msgstr "插入碟片" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _playlist" -msgstr "顯示播放清單" +msgid "Languages" +msgstr "語言" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "長寬比" +msgid "Media player" +msgstr "媒體播放器" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "無" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "Open _location" +msgstr "開啟位置(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -msgid "Square" -msgstr "正方" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Parole 媒體播放器" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "Pl_ugins" +msgstr "插件(_U)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (寬螢幕)" +msgid "Select Text Subtitles..." +msgstr "選取文字字幕..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" +msgid "Show _playlist" +msgstr "顯示播放清單(_P)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Sound" -msgstr "音效" +msgid "Square" +msgstr "正方" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Mute" -msgstr "靜音" +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Volume _Up" -msgstr "音量提高" +msgid "Subtitles:" +msgstr "字幕:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "Volume _Down" -msgstr "音量降低" +msgstr "降低音量(_D)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "_Help" -msgstr "幫助(_H)" +msgid "Volume _Up" +msgstr "提高音量(_U)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Audio Track:" -msgstr "上一軌道" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "長寬比(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Subtitles:" -msgstr "<b>字幕</b>" +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "0:00" -msgstr "" +msgid "_Help" +msgstr "幫助(_H)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +msgid "_Media" +msgstr "媒體(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "緩衝中" +msgid "_Mute" +msgstr "靜音(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "Media player" -msgstr "媒體播放器" +msgid "_Repeat" +msgstr "返復(_R)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +msgid "_Shuffle" +msgstr "隨機(_S)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +msgid "_View" +msgstr "檢視(_V)" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 -msgid "Parole Media Chooser" -msgstr "Parole 媒體選擇器" +msgid "Open Media Files" +msgstr "開啟媒體檔案" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 -msgid "Open media files" -msgstr "開啟媒體檔案" +msgid "_Open" +msgstr "開啟(_O)" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 -msgid "Open" -msgstr "" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4 -msgid "Scan folders recursively" -msgstr "遞迴掃描資料夾" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Play opened files" +msgstr "播放開啟的檔案" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5 -msgid "Replace playlist with opened files" -msgstr "重複開啟過檔案的播放清單" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Remember playlist" +msgstr "記住播放清單" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 -msgid "Start playing opened files" -msgstr "開始播放開啟的檔案" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Repeat" +msgstr "返復" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Replace playlist when opening files" +msgstr "開啟檔案時替換播放清單" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +msgid "Shuffle" +msgstr "隨機" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "Parole 插件" +msgid "<b>Author</b>" +msgstr "<b>作者</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Media Player plugins" -msgstr "媒體播放器插件" +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>說明</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "啟用" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "插件" +msgid "Media Player plugins" +msgstr "媒體播放器插件" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>描述:</b>" +msgid "Parole Plugins" +msgstr "Parole 插件" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>作者:</b>" +msgid "Plugin" +msgstr "插件" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -msgid "<b>Site:</b>" -msgstr "<b>站臺:</b>" +msgid "Visit Website" +msgstr "造訪網站" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "Parole Settings" -msgstr "Parole 設定值" +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>音訊</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "Media Player Settings" -msgstr "媒體播放器設定值" +msgid "<b>Keyboard</b>" +msgstr "<b>鍵盤</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "播放電影時停用螢幕保護程式" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>視訊</b>" +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "重複開啟過檔案的播放清單" + #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "播放音訊檔時啟用視覺化效果" +#, fuzzy +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "當播放電影檔時自動載入字幕" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Visualization type:" -msgstr "視覺化類型:" +msgid "Brightness:" +msgstr "亮度:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>音訊</b>" +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "檢查並移除重複的媒體項目" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "" +msgid "Configure your media player" +msgstr "設定媒體播放器" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Keyboard</b>" -msgstr "<b>視訊</b>" +msgid "Contrast:" +msgstr "對比:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "一般" +#, fuzzy +msgid "Disable screensaver while playing movies" +msgstr "播放電影時停用螢幕保護程式" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Brightness:" -msgstr "亮度:" +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "啟用鍵盤多媒體按鍵" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Contrast:" -msgstr "對比:" +msgid "Enable visualization when playing audio file" +msgstr "播放音訊檔時啟用視覺化效果" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Hue:" -msgstr "色調:" +msgid "Encoding:" +msgstr "編碼:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Saturation:" -msgstr "飽和度:" +msgid "Font:" +msgstr "字型:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Reset to defaults" -msgstr "重設為預設值" +msgid "Hue:" +msgstr "色調:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>顯示</b>" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "<b>顯示</b>" +msgid "Parole Settings" +msgstr "Parole 設定值" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "重複開啟過檔案的播放清單" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "重設為預設值" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Check and remove duplicated media entries" -msgstr "" +msgid "Saturation:" +msgstr "飽和度:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Start playing opened files" +msgstr "開始播放開啟的檔案" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "<b>Playlist options</b>" -msgstr "<b>正在播放:</b>" +msgid "Visualization type:" +msgstr "視覺化類型:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667 -#: ../src/parole-player.c:2315 -msgid "Playlist" -msgstr "播放清單" +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +msgid "_Display" +msgstr "顯示(_D)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "當播放電影檔時自動載入字幕" +msgid "_General" +msgstr "一般(_G)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "Font:" -msgstr "字型:" +msgid "_Playlist" +msgstr "播放清單(_P)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "編碼:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 -msgid "<b>Subtitles</b>" -msgstr "<b>字幕</b>" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "<b>字幕</b>" +msgid "_Subtitles" +msgstr "字幕(_S)" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "選取檔案類型 (依延伸)" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "By Extension" msgstr "依延伸檔名" +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "Select File Types (By Extension)" +msgstr "選取檔案類型 (依延伸)" + #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "開啟位置(_O)" +msgstr "開啟位置" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "" +msgstr "請輸入網路 URL:" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 msgid "Parole" @@ -339,35 +326,35 @@ msgstr "訊息" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1496 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1495 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1497 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1496 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "串流花費過多時間載入" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1666 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1665 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "無法載入 playbin GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1690 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1689 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "無法載入視訊 GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 ../src/gst/parole-gst.c:2250 +#, c-format msgid "Audio Track #%d" -msgstr "軌道 %i" +msgstr "第 %d 軌" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2278 ../src/gst/parole-gst.c:2282 #, c-format msgid "Subtitle #%d" -msgstr "" +msgstr "第 %d 字幕" -#: ../src/main.c:53 +#: ../src/main.c:55 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,96 +375,108 @@ msgstr "" "依照 GNU GPL 給予授權。\n" "\n" -#: ../src/main.c:186 +#: ../src/main.c:188 msgid "Unknown argument " msgstr "未知引數" -#: ../src/main.c:223 +#: ../src/main.c:226 msgid "Open a new instance" msgstr "開啟新的實體" -#: ../src/main.c:224 +#: ../src/main.c:227 msgid "Do not load plugins" msgstr "不要載入插件" -#: ../src/main.c:225 +#: ../src/main.c:228 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "設定音訊 CD/VCD/DVD 裝置路徑" -#: ../src/main.c:226 +#: ../src/main.c:229 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "如果已經在播放中要播放或暫停" -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:230 msgid "Stop playing" msgstr "停止播放" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:231 msgid "Next track" msgstr "下個軌道" -#: ../src/main.c:229 +#: ../src/main.c:232 msgid "Previous track" msgstr "上個軌道" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:233 msgid "Seek forward" msgstr "往前跳查" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:234 msgid "Seek Backward" msgstr "往後跳查" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:235 msgid "Raise volume" msgstr "提高音量" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:236 msgid "Lower volume" msgstr "降低音量" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:237 msgid "Mute volume" msgstr "靜音" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:238 msgid "Version information" msgstr "版本資訊" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:239 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式啟動" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:240 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "啟用/停用 XV 支援" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:241 +msgid "Add files to playlist" +msgstr "為播放清單增加檔案" + +#: ../src/main.c:243 msgid "Media to play" msgstr "要播放的媒體" -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:280 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole 已經在執行中,使用 -i 來開啟新的實體\n" -#: ../src/parole-medialist.c:526 +#: ../src/parole-mediachooser.c:210 +msgid "Supported files" +msgstr "支援的檔案" + +#: ../src/parole-mediachooser.c:216 +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: ../src/parole-medialist.c:527 msgid "Permission denied" msgstr "許可請求遭拒" -#: ../src/parole-medialist.c:528 +#: ../src/parole-medialist.c:529 msgid "Error saving playlist file" msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤" -#: ../src/parole-medialist.c:540 +#: ../src/parole-medialist.c:541 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知的播放清單格式" -#: ../src/parole-medialist.c:541 +#: ../src/parole-medialist.c:542 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "請選擇支援的播放清單格式" -#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378 +#: ../src/parole-medialist.c:594 ../src/parole-plugins-manager.c:349 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 @@ -485,89 +484,68 @@ msgstr "請選擇支援的播放清單格式" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/parole-medialist.c:674 +#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2465 +msgid "Playlist" +msgstr "播放清單" + +#: ../src/parole-medialist.c:675 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 播放清單" -#: ../src/parole-medialist.c:682 +#: ../src/parole-medialist.c:683 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 播放清單" -#: ../src/parole-medialist.c:690 +#: ../src/parole-medialist.c:691 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "進階串流重導器" -#: ../src/parole-medialist.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:699 msgid "Shareable Playlist" msgstr "可分享的播放清單" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1105 +#: ../src/parole-medialist.c:1106 msgid "Open Containing Folder" msgstr "開啟所在資料夾" -#: ../src/parole-medialist.c:1217 -msgid "Repeat" -msgstr "返復" - -#: ../src/parole-medialist.c:1233 -msgid "Shuffle" -msgstr "隨機" - -#: ../src/parole-medialist.c:1256 -msgid "Replace playlist when opening files" -msgstr "開啟檔案時替換播放清單" - -#: ../src/parole-medialist.c:1272 -msgid "Play opened files" -msgstr "播放開啟的檔案" - -#. * -#. * Remember media list entries -#. * -#: ../src/parole-medialist.c:1284 -msgid "Remember playlist" -msgstr "記住播放清單" - -#: ../src/parole-medialist.c:1473 +#: ../src/parole-medialist.c:1518 msgid "Media list" msgstr "媒體清單" -#: ../src/parole-player.c:432 +#: ../src/parole-player.c:449 msgid "Open ISO image" msgstr "開啟 ISO 映像" -#: ../src/parole-player.c:449 +#: ../src/parole-player.c:466 msgid "CD image" msgstr "CD 映像" -#: ../src/parole-player.c:449 +#: ../src/parole-player.c:466 msgid "DVD image" msgstr "DVD 映像" -#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902 +#: ../src/parole-player.c:902 ../src/parole-player.c:1025 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "媒體串流無法跳查" -#: ../src/parole-player.c:1250 +#: ../src/parole-player.c:1392 msgid "GStreamer backend error" -msgstr "" +msgstr "GStreamer 後端出錯" -#: ../src/parole-player.c:1293 +#: ../src/parole-player.c:1435 msgid "Buffering" msgstr "緩衝中" -#: ../src/parole-about.c:95 -#, fuzzy +#: ../src/parole-about.c:61 msgid "translator-credits" -msgstr "翻譯者 (%s)" +msgstr "Walter Cheuk <wwych...@gmail.com>" -#: ../src/parole-about.c:98 -#, fuzzy +#: ../src/parole-about.c:64 msgid "Visit Parole website" -msgstr "造訪網站" +msgstr "造訪 Parole 網站" -#: ../src/parole-disc.c:227 +#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:282 msgid "Play Disc" msgstr "播放光碟" @@ -713,22 +691,13 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" #: ../src/parole-open-location.c:210 -#, fuzzy msgid "Clear History" msgstr "清除歷史" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440 -msgid "Visit Website" -msgstr "造訪網站" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:389 ../src/parole-plugins-manager.c:390 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "此系統找不到安裝的插件" -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "音訊" - #: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" msgstr "視訊" @@ -761,6 +730,10 @@ msgstr "專輯:" msgid "Year:" msgstr "年份:" +#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 +msgid "General" +msgstr "一般" + #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 msgid "Stream doesn't support tags changes" msgstr "串流不支援標籤更動" @@ -774,64 +747,94 @@ msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Stream Properties" -msgstr "串流屬性" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 msgid "Read media properties" msgstr "閱讀媒體屬性" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283 +#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Stream Properties" +msgstr "串流屬性" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 msgid "<b>Playing:</b>" msgstr "<b>正在播放:</b>" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 msgid "<b>Duration:</b>" msgstr "<b>時間長度:</b>" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 msgid "Tray icon plugin" msgstr "系統匣圖示插件" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 msgid "Enable notification" msgstr "啟用通知" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "當視窗關閉時總是最小化至系統匣" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 msgid "Minimize to tray?" msgstr "最小化至系統匣?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 msgid "Minimize to tray" msgstr "最小化至系統匣" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 msgid "Are you sure you want to quit Parole" msgstr "您確定要退出 Parole 嗎" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 msgid "Remember my choice" msgstr "記住我的選擇" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Tray icon" -msgstr "系統匣圖示" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Show icon in the system tray" msgstr "在系統匣內顯示圖示" +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Tray icon" +msgstr "系統匣圖示" + #: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。" + +#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "電源管理員插件" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。" +#~ msgid "From ISO image" +#~ msgstr "從 ISO 映像檔" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "音效" + +#~ msgid "Parole Media Chooser" +#~ msgstr "Parole 媒體選擇器" + +#~ msgid "Scan folders recursively" +#~ msgstr "遞迴掃描資料夾" + +#~ msgid "Replace playlist with opened files" +#~ msgstr "重複開啟過檔案的播放清單" + +#~ msgid "<b>Site:</b>" +#~ msgstr "<b>站臺:</b>" + +#~ msgid "Media Player Settings" +#~ msgstr "媒體播放器設定值" + +#~ msgid "<b>Display</b>" +#~ msgstr "<b>顯示</b>" + +#~ msgid "<b>Playlist options</b>" +#~ msgstr "<b>正在播放:</b>" + +#~ msgid "<b>Subtitles</b>" +#~ msgstr "<b>字幕</b>" #~ msgid "Chapter Menu" #~ msgstr "章選單" @@ -860,9 +863,6 @@ msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。" #~ msgid "Open location of media file or live stream" #~ msgstr "開啟媒體檔或即時串流的位置" -#~ msgid "Hide playlist" -#~ msgstr "隱藏播放清單" - #~ msgid "Next Track" #~ msgstr "下一軌道" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits