Updating branch refs/heads/master to 83ce53e26e846ad3d8bb47fb582c3d6b8fd149ee (commit) from e62d8ec88694ac827536a0221ef9948f7cceff97 (commit)
commit 83ce53e26e846ad3d8bb47fb582c3d6b8fd149ee Merge: e62d8ec c1173c8 Author: Sean Davis <smd.seanda...@gmail.com> Date: Sat Dec 1 21:26:53 2012 -0500 Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole commit c1173c804b4a10ba96c2a3aeb7c95083a675b015 Author: Henrique P. Machado <zehri...@xfce.org> Date: Sun Dec 2 02:00:13 2012 +0100 l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 203 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt_BR.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 122 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b094cfb..286da67 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the parole package. # Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com>, 2011. # Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com>, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-16 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-01 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 @@ -29,113 +30,129 @@ msgstr "20:9 (DVB)" msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "<b><big>Song Title</big></b>" +msgstr "<b><big>Título da música</big></b>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +msgid "<big>by Song Artist</big>" +msgstr "<big>Música por Artista</big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +msgid "<big>on Song Album (2012)</big>" +msgstr "<big>no Álbum (2012)</big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "Audio Track:" msgstr "Faixa de áudio:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Carregando em buffer (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:686 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147 #: ../src/parole-disc.c:465 msgid "Insert Disc" msgstr "Insira disco" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Media player" msgstr "Reprodutor multimídia" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Open _location" -msgstr "Abrir l_ocalização" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +msgid "Open Recent" +msgstr "Abrir recente" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +msgid "Open _Location" +msgstr "Abrir _localização" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Reprodutor Multimídia Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Pl_ugins" msgstr "_Plugins" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "Select Text Subtitles..." msgstr "Selecione legendas..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Show _playlist" msgstr "Mostrar lista de reprodução" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Square" msgstr "Quadrada" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Subtitles:" msgstr "Legendas:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "Volume _Down" msgstr "_Diminuir volume" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "Volume _Up" msgstr "_Aumentar volume" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Taxa de proporção" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "_Media" msgstr "_Mídia" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "_Mute" msgstr "_Mudo" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "_Repeat" msgstr "_Repetir" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "_Shuffle" msgstr "_Embaralhar" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -324,46 +341,46 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1171 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1339 msgid "Additional software is required." msgstr "Softwares adicionais são necessários." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1175 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1343 msgid "Don't Install" msgstr "Não instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1177 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1345 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1752 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1584 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1753 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1753 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1922 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação do " "GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1777 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1946 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação do " "GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Faixa #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2568 ../src/gst/parole-gst.c:2572 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Legenda #%d" @@ -474,27 +491,27 @@ msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\ msgid "Supported files" msgstr "Arquivos suportados" -#: ../src/parole-mediachooser.c:217 +#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:896 msgid "All files" msgstr "Todos arquivos" -#: ../src/parole-medialist.c:541 +#: ../src/parole-medialist.c:568 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/parole-medialist.c:543 +#: ../src/parole-medialist.c:570 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução" -#: ../src/parole-medialist.c:555 +#: ../src/parole-medialist.c:582 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:556 +#: ../src/parole-medialist.c:583 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado" -#: ../src/parole-medialist.c:608 ../src/parole-plugins-manager.c:349 +#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 @@ -502,71 +519,103 @@ msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:683 ../src/parole-player.c:2650 +#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2813 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: ../src/parole-medialist.c:690 +#: ../src/parole-medialist.c:717 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas de reprodução M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:725 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas de reprodução PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:706 +#: ../src/parole-medialist.c:733 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirecionador avançado de transmissões" -#: ../src/parole-medialist.c:714 +#: ../src/parole-medialist.c:741 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista de reprodução compartilhável" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:961 +#: ../src/parole-medialist.c:988 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir a pasta do arquivo" -#: ../src/parole-medialist.c:1381 +#: ../src/parole-medialist.c:1408 msgid "Media list" msgstr "Lista de mídias" -#: ../src/parole-player.c:478 +#: ../src/parole-player.c:483 msgid "Open ISO image" msgstr "Abrir imagem ISO" -#: ../src/parole-player.c:495 +#: ../src/parole-player.c:500 msgid "CD image" msgstr "Imagem de CD" -#: ../src/parole-player.c:495 +#: ../src/parole-player.c:500 msgid "DVD image" msgstr "Imagem de DVD" -#: ../src/parole-player.c:842 +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:868 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Selecione o arquivo de legendas" -#: ../src/parole-player.c:856 +#: ../src/parole-player.c:884 msgid "Subtitle Files" msgstr "Arquivos de legendas" -#: ../src/parole-player.c:867 -msgid "All Files" -msgstr "Todos arquivos" +#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1029 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Limpar itens recentes" -#: ../src/parole-player.c:1035 ../src/parole-player.c:1158 +#: ../src/parole-player.c:1023 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não pode ser desfeita." + +#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1251 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A transmissão não permite buscas" -#: ../src/parole-player.c:1526 +#: ../src/parole-player.c:1583 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erro no backend GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1569 +#: ../src/parole-player.c:1613 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Canção desconhecida" + +#: ../src/parole-player.c:1618 ../src/parole-player.c:1620 +#: ../src/parole-player.c:1629 +msgid "on" +msgstr "em" + +#: ../src/parole-player.c:1629 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Álbum desconhecido" + +#: ../src/parole-player.c:1633 ../src/parole-player.c:1637 +msgid "by" +msgstr "por" + +#: ../src/parole-player.c:1637 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artista desconhecido" + +#: ../src/parole-player.c:1672 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando" +#: ../src/parole-player.c:2700 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "Limpa itens recentes..." + #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -734,15 +783,15 @@ msgstr "Não foram encontrados plugins neste sistema" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Áudio e vídeo" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Todos os arquivos suportados" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Arquivos de lista de reprodução" @@ -840,6 +889,12 @@ msgstr "" msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Plugin do gerenciador de energia" +#~ msgid "Open _location" +#~ msgstr "Abrir l_ocalização" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Todos arquivos" + #~ msgid "Media Player plugins" #~ msgstr "Plugins do reprodutor multimídia" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits