Updating branch refs/heads/master to f09939facc62b42cb76bd7ab0cc7c594b58ca229 (commit) from aaeece13e4a154dcfb0320439e2a4c96b94d0c97 (commit)
commit f09939facc62b42cb76bd7ab0cc7c594b58ca229 Author: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com> Date: Mon Oct 15 05:49:16 2012 +0200 l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 714 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt_BR.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 230 insertions(+), 195 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fa35bba..ae08848 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:21-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 03:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:47-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar2.conectiva.com.br>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -140,9 +140,10 @@ msgstr "Falha ao lançar operação" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1056 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1573 ../thunar/thunar-window.c:1644 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir \"%s\"" @@ -155,20 +156,20 @@ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1294 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1688 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1888 ../thunar/thunar-tree-view.c:1580 msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" #: ../thunar/thunar-application.c:1397 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1889 ../thunar/thunar-tree-view.c:1581 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" @@ -256,8 +257,8 @@ msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:307 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a lixeira" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado" msgid "Other Application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With" msgstr "Abrir com" @@ -528,8 +529,8 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:718 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:715 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "_Criar link aqui" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:536 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\"" @@ -834,42 +835,42 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../thunar/thunar-file.c:908 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284 -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-file.c:823 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:235 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "File System" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../thunar/thunar-file.c:1041 +#: ../thunar/thunar-file.c:1189 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta raiz não tem pai" -#: ../thunar/thunar-file.c:1104 ../thunar/thunar-file.c:1375 +#: ../thunar/thunar-file.c:1274 ../thunar/thunar-file.c:1544 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de área de trabalho: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1116 +#: ../thunar/thunar-file.c:1286 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Lançado de aplicativo não confiado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1141 +#: ../thunar/thunar-file.c:1311 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1150 +#: ../thunar/thunar-file.c:1320 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Lançador de link não confiado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1166 +#: ../thunar/thunar-file.c:1336 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1171 +#: ../thunar/thunar-file.c:1341 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido" @@ -953,9 +954,9 @@ msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s" msgid "copy of %s" msgstr "cópia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1644 ../thunar/thunar-list-model.c:1655 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:948 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link para %s" @@ -1023,56 +1024,56 @@ msgstr "" "espaço." #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:810 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:811 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1046 ../thunar/thunar-tree-view.c:1098 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1056 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em numa nova janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com outro _aplicativo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escolha outro aplicativo com o qual abrir o arquivo selecionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:645 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:646 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:651 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:652 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Falha ao abrir %d arquivo" msgstr[1] "Falha ao abrir %d arquivos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:691 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todas as pastas?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:693 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada de gerenciador de arquivos." msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas de gerenciador de arquivos." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:696 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:697 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1080,98 +1081,98 @@ msgstr[0] "Abrir %d nova janela" msgstr[1] "Abrir %d novas janelas" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:788 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:789 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir em %d nova janela" msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:789 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela" msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:809 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:810 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir em nova janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:813 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "_Abrir o arquivo selecionado" msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:861 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:868 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:869 ../thunar/thunar-launcher.c:955 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado" msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir com outro aplicativo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:901 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:902 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir com aplicativos padrões" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:902 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir o arquivo selecionado com o aplicativo padrão" msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com os aplicativos padrões" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1367 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1605 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1800 ../thunar/thunar-tree-view.c:1891 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Área de trabalho (criar link)" msgstr[1] "Área de trabalho (criar links)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho" msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 ../thunar/thunar-launcher.c:1575 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1179,46 +1180,46 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "link quebrado \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atalho \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2359 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montável" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343 #, c-format msgid "\"%s\" %s" msgstr "\"%s\" %s" @@ -1227,18 +1228,18 @@ msgstr "\"%s\" %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2383 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da imagem:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" @@ -1246,14 +1247,14 @@ msgstr[0] "%d outro item selecionado (%s)" msgstr[1] "%d outros itens selecionados (%s)" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selecionado (%s)" msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1264,18 +1265,18 @@ msgstr[1] "%d pastas selecionados" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1177 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _pasta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira" @@ -1378,11 +1379,11 @@ msgstr "O dispositivo \"%s\" está sendo ejetado. Isso pode demorar um pouco" msgid "No templates installed" msgstr "Nenhum modelo instalado" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho de ícone" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho" @@ -1888,33 +1889,38 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Falha ao alterar ícone de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:895 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946 msgid "broken link" msgstr "link quebrado" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:957 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1055 +#, c-format +msgid "%s of %s (%d%% used)" +msgstr "%s de %s (%d%% usado)" + #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1107 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1118 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1207 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1218 msgid "mixed" msgstr "misturado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" @@ -1938,7 +1944,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:339 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -2078,71 +2084,103 @@ msgid "" msgstr "" "Você deseja pular este arquivo e continuar renomeando os arquivos restantes?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801 +msgid "DEVICES" +msgstr "DISPOSITIVOS" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847 +msgid "NETWORK" +msgstr "REDE" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853 +msgid "Browse Network" +msgstr "Navegar na rede" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874 +msgid "PLACES" +msgstr "LUGARES" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Painel lateral (criar atalho)" msgstr[1] "Painel lateral (criar atalhos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Adicionar a pasta selecionada para o painel lateral de atalhos" msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos" +#. append the "Mount" item +#. append the "Mount" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1070 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 +msgid "_Mount" +msgstr "_Montar" + +#. append the "Unmount" item +#. append the "Unmount" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1076 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmontar" + +#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item +#. append the "Eject" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1082 ../thunar/thunar-tree-view.c:1137 +msgid "_Eject" +msgstr "_Ejetar" + +#. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Montar volume" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 +msgid "Disconn_ect" +msgstr "Descon_ectar" -#. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 -msgid "E_ject Volume" -msgstr "E_jetar volume" - -#. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Remover atalho" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_nomear atalho" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1476 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "O caminho \"%s\" não se refere a um diretório" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1496 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falha ao adicionar novo atalho" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1725 ../thunar/thunar-tree-view.c:1755 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falha ao ejetar \"%s\"" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1812 +#, c-format +msgid "Failed to unmount \"%s\"" +msgstr "Falha em desmontar \"%s\"" + #: ../thunar/thunar-size-label.c:141 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:254 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:253 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculo interrompido" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:379 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:378 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2151,12 +2189,12 @@ msgstr[1] "%u itens, totalizando %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:386 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:385 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(alguns conteúdos não legíveis)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:397 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:396 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" @@ -2169,12 +2207,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1198 msgid "Cu_t" msgstr "Recor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1209 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2189,7 +2227,7 @@ msgstr "" "ou Copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1242 msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" @@ -2236,7 +2274,7 @@ msgstr[0] "_Criar link" msgstr[1] "_Criar links" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." @@ -2420,17 +2458,17 @@ msgstr "Lixei_ra" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Colar na _pasta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1324 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriedades..." @@ -2478,298 +2516,298 @@ msgstr "%A às %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x às %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir nova _janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar tod_as as janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Close this window" msgstr "Fecha esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega a pasta atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Location Selector" msgstr "_Seletor de localização" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Ampliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra o conteúdo em menos detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:324 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:325 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:325 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre a pasta de origem" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:326 msgid "_Home" msgstr "_Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:326 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai à Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vai à pasta da Área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Browse the file system" msgstr "Navega no Sistema de arquivos" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Vai à pasta de documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Vai à pasta de downloads" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Go to the music folder" msgstr "Vai à pasta de músicas" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Vai à pasta de imagens" -#: ../thunar/thunar-window.c:328 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Vai à pasta de vídeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:334 msgid "Go to the public folder" msgstr "Vai à pasta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:335 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:335 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vai à pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir l_ocalização..." -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique uma localização para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:338 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:338 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostra o manual do usuário do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:339 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Exibe informações sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:339 +#: ../thunar/thunar-window.c:344 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar arquivos ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:339 +#: ../thunar/thunar-window.c:344 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da barra de caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "_Tree" msgstr "Árvo_re" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "_Menubar" msgstr "Barra de _menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Altera a visibilidade da barra de menu da janela" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:761 +#: ../thunar/thunar-window.c:804 msgid "View as _Icons" msgstr "V_er como ícones" -#: ../thunar/thunar-window.c:761 +#: ../thunar/thunar-window.c:804 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de ícone" -#: ../thunar/thunar-window.c:768 +#: ../thunar/thunar-window.c:811 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:768 +#: ../thunar/thunar-window.c:811 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:775 +#: ../thunar/thunar-window.c:818 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:775 +#: ../thunar/thunar-window.c:818 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:847 +#: ../thunar/thunar-window.c:890 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1535 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:1535 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "Browse the network" msgstr "Navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:1575 +#: ../thunar/thunar-window.c:1618 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falha ao lançar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2117 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pai" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2099 +#: ../thunar/thunar-window.c:2142 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2167 +#: ../thunar/thunar-window.c:2210 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir a pasta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2295 +#: ../thunar/thunar-window.c:2338 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#: ../thunar/thunar-window.c:2360 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2324 +#: ../thunar/thunar-window.c:2367 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2785,26 +2823,26 @@ msgstr "" "Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia " "do documento será criada no diretório que você está vendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2336 +#: ../thunar/thunar-window.c:2379 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não exibir esta mensagem novamente" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2380 +#: ../thunar/thunar-window.c:2423 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta do sistema de arquivos raiz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2415 +#: ../thunar/thunar-window.c:2458 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falha ao exibir o conteúdo da lixeira" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2450 +#: ../thunar/thunar-window.c:2493 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Falha ao navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:2492 +#: ../thunar/thunar-window.c:2535 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2813,7 +2851,7 @@ msgstr "" "para o ambiente de trabalho Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2546 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2589 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" @@ -3640,6 +3678,9 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar" +#~ msgid "E_ject Volume" +#~ msgstr "E_jetar volume" + #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Grupo" @@ -3806,12 +3847,6 @@ msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar" #~ "Compile o thunar-vfs com suporte ao HAL para usar\n" #~ "o suporte a gerenciamento de volumes no thunar." -#~ msgid "_Unmount Volume" -#~ msgstr "_Desmontar Volume" - -#~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" -#~ msgstr "Falha em desmontar \"%s\"" - #~ msgid "File Manager Settings" #~ msgstr "Configurações do gerenciador de arquivos" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits