Updating branch refs/heads/master to 8c5d71061fba1592a338a33399e65d5a5751246a (commit) from 5e10757226a5b03c048f485cf10c47f38e43def6 (commit)
commit 8c5d71061fba1592a338a33399e65d5a5751246a Author: Pjotr123 <pjotrverta...@gmail.com> Date: Thu Sep 19 18:30:52 2013 +0200 I18n: Update translation nl (100%). 208 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/nl.po | 558 +++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 992dce8..0263b67 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,31 +1,32 @@ -# Dutch translation for the xfce4-session package. -# Copyright (C) The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. -# Jasper Huijsmans <jas...@xfce.org>, 2004. -# Pjotr pjotrverta...@gmail.com , 2011, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Jasper Huijsmans <jas...@xfce.org>, 2004 +# Pjotr pjotrverta...@gmail.com , 2011,2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-session\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-18 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Pjotr pjotrverta...@gmail.com\n" -"Language-Team: Dutch (Flemish)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrverta...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl (Dutch)\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 -msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "Gebruik deze sessie om Xfce te draaien als uw werkomgeving" - -#: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce-sessie" +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Gebruik deze sessie om Xfce te draaien als uw werkomgeving" + #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" @@ -45,8 +46,7 @@ msgstr "Fout van themabestand" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." -msgstr "" -"Controleer a.u.b. of het bestand een geldig beginschermthema-archief is." +msgstr "Controleer a.u.b. of het bestand een geldig beginschermthema-archief is." #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format @@ -142,13 +142,13 @@ msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Simpel laadschermmachine" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 -msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "Programma voor schermbeveiliging en -vergrendeling starten" - -#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Screensaver" msgstr "Schermbeveiliging" +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Programma voor schermbeveiliging en -vergrendeling starten" + #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder" @@ -225,9 +225,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de sessie-opslag wil ledigen?" msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." -msgstr "" -"De opgeslagen status van uw toepassingen zal niet worden hersteld bij uw " -"volgende aanmelding." +msgstr "De opgeslagen status van uw toepassingen zal niet worden hersteld bij uw volgende aanmelding." #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" @@ -255,12 +253,10 @@ msgstr "Beëindig programma" msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." -msgstr "" -"De toepassing zal elke onbewaarde status verliezen en zal niet worden " -"herstart in uw volgende sessie." +msgstr "De toepassing zal elke niet-opgeslagen status verliezen en zal niet worden herstart in uw volgende sessie." #: ../settings/session-editor.c:256 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "_Quit Program" msgstr "_Verlaat programma" @@ -349,10 +345,7 @@ msgid "" "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " "desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "" -"Hieronder staat de lijst met toepassingen die automatisch worden opgestart " -"wanneer u zich aanmeldt in uw Xfce-werkomgeving, naast de toepassingen die " -"werden opgeslagen toen u zich de laatste keer afmeldde:" +msgstr "Hieronder staat de lijst met toepassingen die automatisch worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in uw Xfce-werkomgeving, naast de toepassingen die werden opgeslagen toen u zich de laatste keer afmeldde:" #: ../settings/xfae-window.c:293 #, c-format @@ -367,9 +360,7 @@ msgstr "Kon element %s niet verwijderen" msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" -msgstr "" -"Dit zal de toepassing blijvend verwijderen uit de lijst van automatisch " -"gestarte toepassingen" +msgstr "Dit zal de toepassing blijvend verwijderen uit de lijst van automatisch gestarte toepassingen" #: ../settings/xfae-window.c:332 #, c-format @@ -419,9 +410,7 @@ msgstr "Laatst benaderd: %s" msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "" -"Kies de sessie die u wil herstellen. U kunt simpelweg de sessienaam " -"dubbelklikken om hem te herstellen." +msgstr "Kies de sessie die u wil herstellen. U kunt simpelweg de sessienaam dubbelklikken om hem te herstellen." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 @@ -439,7 +428,7 @@ msgstr "Nieuwe sessie" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208 msgid "Create a new session." -msgstr "Maak een nieuwe sessie aan." +msgstr "Maak een nieuwe sessie." #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 @@ -466,11 +455,7 @@ msgid "" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." -msgstr "" -"Kon internetadres niet vinden voor %s.\n" -"Hierdoor kan Xfce niet correct werken.\n" -"Mischien moet u %s toevoegen aan het bestand \n" -"/etc/hosts in uw systeem." +msgstr "Kon internetadres niet vinden voor %s.\nHierdoor kan Xfce niet correct werken.\nMischien moet u %s toevoegen aan het bestand \n/etc/hosts in uw systeem." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" @@ -485,20 +470,15 @@ msgstr "Nogmaals proberen" msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " -"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." -msgstr "" -"Kon faalbestendige sessienaam niet vaststellen. Mogelijke oorzaken: xfconfd " -"draait niet (D-Bus instellingenprobleem); omgevingsvariabele " -"$XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet '%s' bevatten), of xfce4-sessie " -"is onjuist geïnstalleerd." +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "Kon faalbestendige sessienaam niet vaststellen. Mogelijke oorzaken: xfconfd draait niet (D-Bus instellingenprobleem); omgevingsvariabele $XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet '%s' bevatten), of xfce4-sessie is onjuist geïnstalleerd." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "" -"De opgegeven faalbestendige sessie ('%s') is niet gemarkeerd als een " -"faalbestendige sessie." +msgstr "De opgegeven faalbestendige sessie ('%s') is niet gemarkeerd als een faalbestendige sessie." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." @@ -535,16 +515,12 @@ msgstr "Kan alleen cliënten beëindigen wanneer die niets aan het doen zijn" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "" -"Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een controlepunt " -"wordt gevraagd" +msgstr "Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een controlepunt wordt gevraagd" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "" -"Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een afsluiting wordt " -"gevraagd" +msgstr "Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een afsluiting wordt gevraagd" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format @@ -576,10 +552,7 @@ msgstr "_Slaapstand" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 msgid "_Save session for future logins" -msgstr "" -"Bewaar sessie voor toekomstige aanmeldingen\n" -"(thans geopende toepassingen worden automatisch\n" -"opgestart bij toekomstige aanmeldingen)" +msgstr "Bewaar sessie voor toekomstige aanmeldingen\n(thans geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 msgid "Please enter your password" @@ -593,9 +566,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden" msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"Het wachtwoord is onjuist of de systeembeheerder heeft u niet het recht " -"gegeven om deze computer af te sluiten." +msgstr "Het wachtwoord is onjuist of de systeembeheerder heeft u niet het recht gegeven om deze computer af te sluiten." #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -703,17 +674,7 @@ msgid "" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" -msgstr "" -"De locatie en de indeling van de autostartmap is veranderd.\n" -"De nieuwe locatie is\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"hier kunt u .desktop-bestanden plaatsen van de toepassingen die\n" -"automatisch moeten worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in Xfce.\n" -"De bestanden in uw oude autostart-map zijn succesvol overgezet naar de\n" -"nieuwe locatie.\n" -"U zou deze oude autostart-map nu moeten verwijderen.\n" +msgstr "De locatie en de indeling van de autostartmap zijn veranderd.\nDe nieuwe locatie is\n\n %s\n\nHier kunt u .desktop-bestanden plaatsen van de toepassingen die\nautomatisch moeten worden opgestart wanneer u zich aanmeldt in Xfce.\nDe bestanden in uw oude autostart-map zijn succesvol overgezet naar de\nnieuwe locatie.\nU zou de oude autostart-map nu moeten verwijderen.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 msgid "Performing Autostart..." @@ -800,432 +761,177 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Afmelden van de Xfce-werkomgeving" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 -msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "Pas de bureaublad-opstart en het laadscherm aan" - -#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Session and Startup" msgstr "Sessie en opstart" +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 +msgid "Customize desktop startup and splash screen" +msgstr "Pas de bureaublad-opstart en het laadscherm aan" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>Auteur:</b>" +msgid "Saving Session" +msgstr "Bezig met opslaan sessie" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>Verenigbaarheid</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Beschrijving:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 -msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "<b>Thuispagina:</b>" +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Uw sessie wordt nu opgeslagen. Als u niet wil wachten, dan kunt u dit venster sluiten." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 -msgid "<b>Information</b>" -msgstr "<b>Informatie</b>" +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "_Toon keuzemenu bij aanmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 -msgid "<b>Logout Settings</b>" -msgstr "<b>Instellingen voor afmelden</b>" +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Toon de sessiekiezer telkens wanneer Xfce start" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 -msgid "<b>Security</b>" -msgstr "<b>Veiligheid</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>Sessiekiezer</b>" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Sla automatisch sessie op bij afmelden\n(geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 -msgid "<b>Shutdown</b>" -msgstr "<b>Afsluiten</b>" +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Sla altijd de sessie op bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 -msgid "<b>Version:</b>" -msgstr "<b>Versie:</b>" +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Ge_avanceerd" +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 -msgid "Always save the session when logging out" -msgstr "Sla altijd de sessie op bij afmelden" +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Instellingen voor afmelden</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 -msgid "Automatically save session on logo_ut" -msgstr "" -"Sla automatisch sessie op bij afmelden\n" -"(geopende toepassingen worden automatisch\n" -"opgestart bij toekomstige aanmeldingen)" +msgid "_General" +msgstr "_Algemeen" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 -msgid "Clear save_d sessions" -msgstr "_Verwijder opgeslagen sessies" +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "Opent de configuratiewerkbalk voor het gekozen opstartscherm" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figureren" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Toont het gekozen beginscherm" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +msgid "_Test" +msgstr "_Proef" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 -msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" -msgstr "Toon de sessiekiezer telkens wanneer Xfce start" +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Beschrijving:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 -msgid "Empty the session cache" -msgstr "Maak de sessie-opslag leeg" +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>Versie:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 -msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "GN_OME-diensten starten bij opstarten" +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Auteur:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 -msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "_KDE-diensten starten bij opstarten" +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Thuispagina:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 -msgid "Lock screen be_fore sleep" -msgstr "Scherm vergrendelen voor slaapstand" +msgid "label" +msgstr "etiket" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 -msgid "Manage _remote applications" -msgstr "Beheer _toepassingen op afstand" +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "<b>Informatie</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 -msgid "" -"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" -msgstr "" -"Beheer toepassingen op afstand over het netwerk (dit kan een " -"veiligheidsrisico zijn)" +msgid "S_plash" +msgstr "_Opstartscherm" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 -msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" -msgstr "Opent de configuratiewerkbalk voor het gekozen opstartscherm" +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "Deze toepassingen zijn deel van de thans draaiende sessie, en kunnen worden opgeslagen wanneer u zich afmeldt. Veranderingen hieronder zullen pas gevolg hebben wanneer de sessie wordt opgeslagen." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 -msgid "Pro_mpt on logout" -msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden" +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Sessie opslaan" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 -msgid "Prompt for confirmation when logging out" -msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden" +msgid "Empty the session cache" +msgstr "Maak de sessie-opslag leeg" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "Quit the program, and remove it from the session" -msgstr "Sluit het programma en verwijder het uit de sessie" +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "_Verwijder opgeslagen sessies" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 -msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" -msgstr "" -"Draai xflock4 voordat het systeem in pauzestand of in slaapstand wordt " -"gebracht" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 -msgid "S_plash" -msgstr "_Opstartscherm" +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "Sluit het programma en verwijder het uit de sessie" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 -msgid "Save Sess_ion" -msgstr "Sessie opslaan" +msgid "Sessio_n" +msgstr "Sessie" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 -msgid "Saving Session" -msgstr "Bezig met opslaan sessie" +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "GN_OME-diensten starten bij opstarten" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 -msgid "Sessio_n" -msgstr "Sessie" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" -msgstr "" -"Start GNOME-diensten, zoals sleutelbos en de toegankelijkheidsstructuur" +msgstr "Start GNOME-diensten, zoals sleutelbos en de toegankelijkheidsstructuur" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "_KDE-diensten starten bij opstarten" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Start KDE-diensten, zoals kdeinit" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Verenigbaarheid</b>" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 -msgid "" -"These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " -"session is saved." -msgstr "" -"Deze toepassingen zijn deel van de thans draaiende sessie, en kunnen worden " -"opgeslagen wanneer u zich afmeldt. Veranderingen hieronder zullen pas gevolg " -"hebben wanneer de sessie wordt opgeslagen." +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Beheer _toepassingen op afstand" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "" -"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " -"window." -msgstr "" -"Uw sessie wordt nu opgeslagen. Als u niet wil wachten, dan kunt u dit " -"venster sluiten." +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Beheer toepassingen op afstand over het netwerk (dit kan een veiligheidsrisico zijn)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 -msgid "_Display chooser on login" -msgstr "_Toon keuzemenu bij aanmelden" +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Veiligheid</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 -msgid "_General" -msgstr "_Algemeen" +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "Scherm vergrendelen voor slaapstand" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Draai xflock4 voordat het systeem in pauzestand of in slaapstand wordt gebracht" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 -msgid "_Test" -msgstr "_Proef" +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Afsluiten</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#~ msgid "_Session" -#~ msgstr "_Sessie" - -#~ msgid "Failed to lock the screen" -#~ msgstr "Kon het scherm niet vergrendelen" - -#~ msgid "Loc_k screen" -#~ msgstr "Ver_grendel het scherm" - -#~ msgid "_Suspend" -#~ msgstr "_Pauzestand" - -#~ msgid "_Reboot" -#~ msgstr "_Herstarten" - -#~ msgid "Shut _down" -#~ msgstr "_Afsluiten" - -#~ msgid "_Log out" -#~ msgstr "Af_melden" - -#~ msgid "Are you sure you want to log out?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u zich wil afmelden?" - -#~ msgid "You will be logged out in %u seconds." -#~ msgstr "U zult worden afgemeld over %u seconden." - -#~ msgid "Are you sure you want to shut down?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u wil afsluiten?" - -#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds." -#~ msgstr "Uw systeem zal zich afsluiten over %u seconden." - -#~ msgid "Failed to shut down." -#~ msgstr "Kon niet afsluiten." - -#~ msgid "Are you sure you want to reboot?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u wil herstarten?" - -#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds." -#~ msgstr "Uw systeem zal herstarten over %u seconden." - -#~ msgid "Failed to reboot." -#~ msgstr "Kon niet herstarten." - -#~ msgid "Failed to suspend" -#~ msgstr "Pauzestand is mislukt" - -#~ msgid "Failed to hibernate" -#~ msgstr "Slaapstand is mislukt" - -#~ msgid "Xflock4 could not be launched" -#~ msgstr "Xflock4 kon niet gestart worden" - -#~ msgid "Close Session" -#~ msgstr "Sluit sessie" - -#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -#~ msgstr "Gebouwd met Gtk+-%d.%d.%d, draaiend met Gtk+-%d.%d.%d" - -#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" -#~ msgstr "<span size='large'><b>%s afmelden</b></span>" - -#~ msgid "Unable to perform shutdown" -#~ msgstr "Kon niet afsluiten" - -#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" -#~ msgstr "Ongeldig afsluittype \"%u\"" - -#~ msgid "Suspend failed, no backend supported" -#~ msgstr "Pauzestand mislukt, achtergronddienst niet ondersteund" - -#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported" -#~ msgstr "Slaapstand mislukt, achtergronddienst niet ondersteund" - -#~ msgid "Shutdown Command not found" -#~ msgstr "Afsluitopdracht niet gevonden" - -#~ msgid "Logout Error" -#~ msgstr "Afmeldfout" - -#~ msgid "Failed to create new D-Bus message" -#~ msgstr "Maken van D-Bus-boodschap is mislukt" - -#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager" -#~ msgstr "Geen antwoord ontvangen van de sessiebeheerder" - -#~ msgid "Session Menu" -#~ msgstr "Sessiemenu" - -#~ msgid "" -#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log " -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "Toont een menu met opties voor schermvergrendeling, pauzestand, afsluiten " -#~ "en afmelden" - -#~ msgid "Tips and Tricks" -#~ msgstr "Tips en trucs" - -#~ msgid "Fortunes" -#~ msgstr "Gelukskoekjes" - -#~ msgid "Display tips on _startup" -#~ msgstr "Tips weergeven bij op_starten" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgid "Tips and tricks" -#~ msgstr "Tips en trucs" - -#~ msgid "xfce4-tips" -#~ msgstr "xfce4-tips" - -#~ msgid "Session Error" -#~ msgstr "Sessiefout" - -#~ msgid "Session Settings" -#~ msgstr "Sessie-instellingen" - -#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s" -#~ msgstr "Maken van parent pipe %s is mislukt" - -#~ msgid "Unable to create child pipe: %s" -#~ msgstr "Maken van child pipe %s is mislukt" - -#~ msgid "Session and Startup Settings" -#~ msgstr "Instellingen Sessie en Opstarten" - -#~ msgid "Sessions and Startup Settings" -#~ msgstr "Instellingen Sessies en Opstarten" - -#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" -#~ msgstr "Instellingen Xfce 4-sessies en Opstarten" - -#~ msgid "Remove the selected application from the session." -#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde toepassing uit de sessie" - -#~ msgid "" -#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " -#~ "you log in to Xfce." -#~ msgstr "" -#~ "Indien aldus ingesteld, zal de sessiebeheerder u vragen om een sessie te " -#~ "kiezen, telkens wanneer u zich aanmeldt." - -#~ msgid "" -#~ "This option instructs the session manager to save the current session " -#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " -#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." -#~ msgstr "" -#~ "Deze optie zorgt ervoor dat de sessiebeheerder automatisch de huidige " -#~ "sessie opslaat wanneer u zich afmeldt. Als u deze optie niet kiest, dan " -#~ "zal u telkens bij het afmelden worden gevraagd of u de huidige sessie wil " -#~ "opslaan." - -#~ msgid "" -#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " -#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " -#~ "of sessions on logout or not." -#~ msgstr "" -#~ "Deze optie schakelt de bevestigingsdialoog uit bij het afmelden. Opslag " -#~ "van de sessie hangt er dan vanaf, of u al dan niet automatische sessie-" -#~ "opslag hebt ingesteld." - -#~ msgid "Launch Gnome services on startup" -#~ msgstr "GNOME-diensten starten bij opstarten" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " -#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " -#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " -#~ "with Gnome." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in wanneer u van plan bent om Gnome-toepassingen te gaan " -#~ "gebruiken. Dit zal de sessiebeheerder instrueren om enkele essentiële " -#~ "Gnome-diensten op te starten. Dit geldt ook voor Gnome-" -#~ "toegankelijkheidstechnieken." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " -#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " -#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " -#~ "applications may not work at all if you don't enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in wanneer u van plan bent om KDE-toepassingen te gaan " -#~ "gebruiken. Dit zal de sessiebeheerder instrueren om enkele essentiële KDE-" -#~ "diensten op te starten. Nadeel: opstarttijd wordt verlengd. Voordeel: KDE-" -#~ "toepassingen worden sneller." - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Beveiliging" - -#~ msgid "" -#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " -#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Laat de sessiebeheerder programma's beheren die op een server draaien. " -#~ "Schakel dit alleen in wanneer u precies weet wat u doet." - -#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" -#~ msgstr "Knopetiket|Sessies en opstarten" - -#~ msgid "Splash Screen Settings" -#~ msgstr "Instellingen beginscherm" - -#~ msgid "Button Label|Splash Screen" -#~ msgstr "Knopetiket|Beginscherm" - -#~ msgid "Autostarted applications" -#~ msgstr "Automatisch opgestarte toepassingen" - -#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" -#~ msgstr "Instellingen Xfce 4-beginscherm" - -#~ msgid "Autostarted Applications" -#~ msgstr "Automatisch opgestarte toepassingen" - -#~ msgid "Edit the list of autostarted applications" -#~ msgstr "Bewerk de lijst van automatisch opgestarte toepassingen" - -#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" -#~ msgstr "Xfce 4-automatisch opgestarte toepassingen" - -#~ msgid "Hibernate" -#~ msgstr "Slaapstand" - -#~ msgid "Could not load tips database (%s)." -#~ msgstr "Kon de gegevensbank met tips niet laden (%s)." - -#~ msgid "Invalid output of fortune." -#~ msgstr "Ongeldige uitvoer van gelukskoekje." - -#~ msgid "Executing fortune failed (%s)" -#~ msgstr "Het uitvoeren van gelukskoekje is mislukt (%s)" - -#~ msgid "Error while loading tips." -#~ msgstr "Fout bij het laden van tips." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Pauzestand" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Ge_avanceerd" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits