Updating branch refs/heads/master to a4bff058c811076bd42a8700f78df9dc37463fd9 (commit) from 4c68988aaa2b1e6a1978189a45e913a90ad78478 (commit)
commit a4bff058c811076bd42a8700f78df9dc37463fd9 Author: Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Tue Nov 5 00:30:52 2013 +0100 I18n: Update translation ko (100%). 258 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ko.po | 1070 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 544 insertions(+), 526 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 00609cf..4d3e2a7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,500 +1,549 @@ -# Korean translation for Parole package. -# Copyright (C) -2012 Ali Abdallah et al. -# This file is distributed under the same license as the Parole package. -# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012-2013. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: parole.master\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-12 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-12 15:53+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" -"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: ko\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-20 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-04 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (와이드스크린)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-player.c:571 ../src/parole-player.c:1474 +#: ../src/parole-about.c:70 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "빠롤 미디어 재생기" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" +msgid "_Media" +msgstr "미디어(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "_Open…" +msgstr "열기(_O)..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "" -"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " -"Artist</span></big>" -msgstr "" -"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 " -"음악가</span></big>" +msgid "Open _Location…" +msgstr "위치 열기(_L)..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "" -"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " -"Album</span></big>" -msgstr "" -"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 " -"앨범</span></big>" +msgid "Open _Recent" +msgstr "최근 목록 열기(_R)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" -msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>알 수 없는 곡</big></b></span>" +msgid "_Save Playlist…" +msgstr "재생 목록 저장(_S)..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "음악" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +msgid "Insert Disk" +msgstr "디스크를 삽입하십시오" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -msgid "Audio Track:" -msgstr "오디오 트랙:" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -msgid "Auto" -msgstr "자동" +msgid "_Playback" +msgstr "재생 목록(_P)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "버퍼링(0%)" +#. Toggle Repeat +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3028 +msgid "_Repeat" +msgstr "반복(_R)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 -msgid "Empty" -msgstr "비어 있음" +#. Toggle Shuffle +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3034 +msgid "_Shuffle" +msgstr "뒤섞기(_S)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +msgid "_DVD" +msgstr " _DVD" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -msgid "Fullscreen" -msgstr "전체 화면" +msgid "_DVD Menu" +msgstr "DVD 메뉴(_D)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110 -#: ../src/parole-disc.c:156 -msgid "Insert Disc" -msgstr "디스크를 삽입하십시오" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +msgid "_Title Menu" +msgstr "제목 메뉴(_T)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -msgid "Languages" -msgstr "언어" +msgid "_Audio Menu" +msgstr "오디오 메뉴(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Media player" -msgstr "미디어 재생기" +msgid "A_ngle Menu" +msgstr "앵글 메뉴(_N)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "Next" -msgstr "다음" +msgid "_Chapters" +msgstr "챕터(_C)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "None" -msgstr "없음" +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "챕터 메뉴(_C)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Open Recent" -msgstr "최근 사용항목 열기" +msgid "_Audio" +msgstr "오디오(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Open _Location" -msgstr "위치 열기(_L)" +msgid "_Audio Track" +msgstr "오디오 트랙(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/parole-about.c:68 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "빠롤 미디어 재생기" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:798 +msgid "Empty" +msgstr "비어 있음" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 -#: ../src/parole-player.c:1444 -msgid "Play" -msgstr "재생" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +msgid "Volume _Up" +msgstr "음량 크게(_U)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +msgid "Volume _Down" +msgstr "음량 작게(_D)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -msgid "Previous" -msgstr "이전" +msgid "_Mute" +msgstr "음소거(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "텍스트 자막을 선택하십시오..." +msgid "_Video" +msgstr "동영상(_V)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "Show _playlist" -msgstr "재생 목록 표시(_P)" +#. Fullscreen +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1966 +#: ../src/parole-player.c:3016 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "최대 화면(_F)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -msgid "Square" -msgstr "정사각형" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "영상 비율(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -msgid "Subtitles" -msgstr "자막" +msgid "None" +msgstr "없음" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "Subtitles:" -msgstr "자막:" +msgid "Auto" +msgstr "자동" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 -msgid "Volume _Down" -msgstr "음량 작게(_D)" +msgid "Square" +msgstr "정사각형" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 -msgid "Volume _Up" -msgstr "음량 크게(_U)" +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "영상 비율(_A)" +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (와이드스크린)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" +msgid "_Subtitles" +msgstr "자막(_S)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 -msgid "_Media" -msgstr "미디어(_M)" +msgid "Select Text Subtitles…" +msgstr "텍스트 자막을 선택하십시오..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 -msgid "_Mute" -msgstr "음소거(_M)" +msgid "_Tools" +msgstr "도구(_T)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 -msgid "_Repeat" -msgstr "반복(_R)" +msgid "P_lugins" +msgstr "플러그인(_L)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 -msgid "_Shuffle" -msgstr "뒤섞기(_S)" +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 -msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 +msgid "_Report a Bug…" +msgstr "버그 보고하기(_R)..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" +msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>알 수 없는 곡</big></b></span>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Album</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 앨범</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Artist</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 음악가</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +msgid "0:00" +msgstr "0:00" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "버퍼링(0%)" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Open Media Files" msgstr "미디어 파일 열기" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 -msgid "_Open" -msgstr "열기(_O)" - #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Add…" -msgstr "추가…" +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:775 +#: ../src/parole-medialist.c:818 ../src/parole-player.c:3339 +msgid "Playlist" +msgstr "재생 목록" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 -msgid "Angle Menu" -msgstr "앵글 메뉴" +msgid "Disc Playlist" +msgstr "디스크 재생 목록" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 -msgid "Audio Menu" -msgstr "음악 메뉴" +msgid "Add to playlist…" +msgstr "재생 목록에 추가..." #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 -msgid "Chapter Menu" -msgstr "챕터 메뉴" +msgid "Add" +msgstr "추가" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 -msgid "Clear" -msgstr "지우기" +msgid "Remove selected media" +msgstr "선택한 미디어 제거" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 -msgid "DVD Menu" -msgstr "DVD 메뉴" +msgid "Remove" +msgstr "제거" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 -msgid "DVD Name" -msgstr "DVD 이름" +msgid "Clear playlist" +msgstr "재생 목록 지우기" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 -msgid "Disc Playlist" -msgstr "디스크 재생 목록" +msgid "Clear" +msgstr "지우기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 -msgid "Play opened files" -msgstr "열어놓은 파일 재생하기" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3028 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 -#: ../src/parole-player.c:3068 -msgid "Playlist" -msgstr "재생 목록" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3034 +msgid "Shuffle" +msgstr "무작위" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 -#: ../src/parole-medialist.c:1153 -msgid "Playlist empty" -msgstr "재생 목록이 비었습니다" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +msgid "Move Up" +msgstr "위로 이동" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 -msgid "Playlist options" -msgstr "재생 목록 옵션" +msgid "Move Down" +msgstr "아래로 이동" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -msgid "Remember playlist" -msgstr "재생 목록 기억하기" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -msgid "Repeat" -msgstr "반복" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "파일을 열 때 재생 목록 바꾸기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 -msgid "Shuffle" -msgstr "무작위" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Play opened files" +msgstr "열어놓은 파일 재생하기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 -msgid "Title Menu" -msgstr "제목 메뉴" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +msgid "Remember playlist" +msgstr "재생 목록 기억하기" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "<b>Author</b>" -msgstr "<b>저작자</b>" +msgid "Parole Plugins" +msgstr "빠롤 플러그인" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>설명</b>" +msgid "Extend your media player" +msgstr "미디어 재생기 확장" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -msgid "Enabled" -msgstr "활성화" +msgid "Plugin" +msgstr "플러그인" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -msgid "Extend your media player" -msgstr "미디어 재생기 확장" +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>설명</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "빠롤 플러그인" +msgid "<b>Author</b>" +msgstr "<b>저작자</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Plugin" -msgstr "플러그인" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 msgid "Visit Website" msgstr "웹사이트 방문하기" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>음악</b>" +msgid "Parole Settings" +msgstr "빠롤 설정" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Keyboard</b>" -msgstr "<b>키보드</b>" +msgid "Configure your media player" +msgstr "미디어 재생기 설정" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>동영상</b>" +msgid "Disable screensaver when playing movies" +msgstr "동영상 재생중 화면 보호기 비활성화" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "항상 재생 목록을 열린 파일로 바꾸기" +msgid "<b>Screensaver</b>" +msgstr "<b>화면 보호기</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "동영상 파일을 재생할 때 자막 자동으로 보이기" +msgid "Show visual effects when an audio file is played" +msgstr "오디오 파일 재생중 시각 효과 보이기" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Brightness:" -msgstr "명암:" +msgid "Visualization type:" +msgstr "시각화 유형:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "중복된 미디어 항목을 검사하고 제거" +msgid "<b>Audio Visualization</b>" +msgstr "<b>오디오 시각화</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Configure your media player" -msgstr "미디어 재생기 설정" +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "키보드 멀티미디어 키 활성화" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -msgid "Contrast:" -msgstr "대비:" +msgid "<b>Keyboard</b>" +msgstr "<b>키보드</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "동영상 재생시 화면 보호기 비활성화" +msgid "General" +msgstr "일반" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "키보드 멀티미디어 키 활성화" +msgid "Brightness:" +msgstr "명암:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "음악 파일 재생시 시각화 활성화" +msgid "Contrast:" +msgstr "대비:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Encoding:" -msgstr "인코딩:" +msgid "Hue:" +msgstr "색상:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Font:" -msgstr "글꼴:" +msgid "Saturation:" +msgstr "농도:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -msgid "Hue:" -msgstr "색상:" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "기본으로 재설정" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Parole Settings" -msgstr "빠롤 설정" +msgid "<b>Color Balance</b>" +msgstr "<b>색상 균형</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Display" +msgstr "디스플레이" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "기본으로 재설정" +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "항상 재생 목록을 열린 파일로 바꾸기" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Saturation:" -msgstr "농도:" +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "중복된 미디어 항목을 검사하고 제거" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Start playing opened files" msgstr "연 파일 재생 시작하기" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -msgid "Visualization type:" -msgstr "시각화 유형:" - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 -msgid "_Display" -msgstr "표시(_D)" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -msgid "_General" -msgstr "일반(_G)" +msgid "<b>Playlist Settings</b>" +msgstr "<b>재생 목록 설정</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "_Playlist" -msgstr "재생 목록(_P)" +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "동영상 파일을 재생할 때 자막 자동으로 보이기" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 -msgid "_Subtitles" -msgstr "자막(_S)" +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +msgid "Encoding:" +msgstr "인코딩:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +msgid "<b>Subtitle Settings</b>" +msgstr "<b>자막 설정</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +msgid "Subtitles" +msgstr "자막" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "By Extension" -msgstr "확장자별" +msgid "Save Playlist as…" +msgstr "다른 이름으로 재생 목록 저장..." #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "File Type" +msgstr "파일 형식" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 +msgid "Extension" +msgstr "확장자" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "파일 유형 선택(확장자로)" +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 +msgid "By Extension" +msgstr "확장자별" + #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" -msgstr "<big><b>네트워크 위치 열기</b></big>" +msgid "Open Network Location" +msgstr "네트워크 위치 열기" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193 msgid "Clear History" msgstr "기록 지우기" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 -msgid "Open Network Location" -msgstr "네트워크 위치 열기" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Next Track" -msgstr "다음 트랙" +msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" +msgstr "<big><b>네트워크 위치 열기</b></big>" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 msgid "Play your media" msgstr "미디어 재생" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시정지" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3000 +#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199 msgid "Previous Track" msgstr "이전 트랙" -#: ../src/common/parole-common.c:67 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3008 +#: ../src/parole-player.c:3230 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209 +msgid "Next Track" +msgstr "다음 트랙" + +#: ../src/common/parole-common.c:70 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../src/common/parole-common.c:72 +#: ../src/common/parole-common.c:75 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:368 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "%i번 트랙" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1281 msgid "Audio CD" msgstr "음악 CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1492 msgid "Additional software is required." msgstr "추가 프로그램이 필요합니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1497 msgid "Don't Install" msgstr "설치하지 않음" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1499 msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 -msgid "Stop" -msgstr "멈춤" +#: ../src/gst/parole-gst.c:1504 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1510 +#, c-format +msgid "" +"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" +"It can be installed automatically." +msgstr "빠롤은 이 파일을 재생하기 위해 <b>%s</b>을(를) 필요로 합니다.\n자동으로 설치할 수 있습니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1513 +#, c-format +msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." +msgstr "빠롤은 이 파일을 재생하기 위해 <b>%s</b>을(를) 필요로 합니다." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1923 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "스트림을 불러오는데 너무나 많은 시간이 걸립니다" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 -msgid "" -"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"채플레이빈 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확" -"인하십시오" +#: ../src/gst/parole-gst.c:1924 +msgid "Do you want to continue loading or stop?" +msgstr "계속 불러오거나 중지하시렵니까?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 -msgid "" -"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"오디오 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하" -"십시오" +#: ../src/gst/parole-gst.c:1925 +msgid "Stop" +msgstr "멈춤" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 -msgid "" -"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"동영상 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하" -"십시오" +#: ../src/gst/parole-gst.c:1926 +msgid "Continue" +msgstr "계속" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2096 +msgid "GStreamer Error" +msgstr "지스트리머 오류" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2097 +msgid "Parole Media Player cannot start." +msgstr "빠롤 미디어 재생기를 시작할 수 없습니다." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2125 ../src/gst/parole-gst.c:2143 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2166 +#, c-format +msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." +msgstr "\"%s\" 플러그인을 불러올 수 없습니다. 지스트리머를 설치했는지 확인하십시오." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2770 ../src/gst/parole-gst.c:2776 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "%d번 트랙" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2820 ../src/gst/parole-gst.c:2826 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "%d번 자막" -#: ../src/main.c:57 +#: ../src/main.c:59 #, c-format msgid "" "\n" @@ -505,276 +554,342 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"빠롤 미디어 재생기 %s\n" -"\n" -"Xfce Goodies Project의 일부입니다\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"GNU GPL라이선스를 따릅니다.\n" +"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n" "\n" +msgstr "\n빠롤 미디어 재생기 %s\n\nXfce 재미 요소 프로젝트의 일부입니다\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL 조항에 따라 사용을 허가합니다.\n\n<http://bugzilla.xfce.org/>로 버그를 알려주십시오.\n" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:234 msgid "Unknown argument " msgstr "알 수 없는 인자" -#: ../src/main.c:275 +#: ../src/main.c:276 msgid "Open a new instance" msgstr "새 인스턴스 열기" -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:277 msgid "Do not load plugins" msgstr "플러그인 불러오지 않음" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:278 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Audio-CD/VCD/DVD 장치 경로 설정" -#: ../src/main.c:278 -msgid "Play or pause if already playing" -msgstr "이미 재생중이라면 재생 또는 일시정지 하기" - #: ../src/main.c:279 -msgid "Stop playing" -msgstr "재생 정지" +msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)" +msgstr "XV 지원 활성화/비활성화 (true또는 false, 기본값=true)" #: ../src/main.c:280 -msgid "Next track" -msgstr "다음 트랙" +msgid "Start in embedded mode" +msgstr "내장 모드로 시작" #: ../src/main.c:281 -msgid "Previous track" -msgstr "이전 트랙" +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "전체 화면 상태로 시작하기" #: ../src/main.c:282 -msgid "Seek forward" -msgstr "이후 탐색" +msgid "Play or pause if already playing" +msgstr "이미 재생중이라면 재생 또는 일시정지 하기" #: ../src/main.c:283 -msgid "Seek Backward" -msgstr "이전 탐색" +msgid "Next track" +msgstr "다음 트랙" #: ../src/main.c:284 +msgid "Previous track" +msgstr "이전 트랙" + +#: ../src/main.c:285 msgid "Raise volume" msgstr "음량 키우기" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:286 msgid "Lower volume" msgstr "음량 줄이기" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:287 msgid "Mute volume" msgstr "음소거" -#: ../src/main.c:287 -msgid "Version information" -msgstr "버전 정보" - #: ../src/main.c:288 -msgid "Use embedded mode" -msgstr "내장모드 사용" +msgid "Unmute (restore) volume" +msgstr "음량 음소거 취소(복귀)" #: ../src/main.c:289 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "전체 화면 상태로 시작하기" - -#: ../src/main.c:290 -msgid "Enabled/Disable XV support" -msgstr "XV지원 활성/비활성화" - -#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "재생 목록에 파일 추가" -#: ../src/main.c:293 +#: ../src/main.c:290 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다" + +#: ../src/main.c:292 msgid "Media to play" msgstr "재생할 미디어" +#: ../src/main.c:315 +msgid "[FILES...] - Play movies and songs" +msgstr "<파일...> - 동영상과 노래를 재생합니다" + +#: ../src/main.c:327 +#, c-format +msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" +msgstr "모든 존재하는 명령줄 옵션을 보려면 %s --help를 입력하십시오.\n" + #: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "빠롤이 이미 실행중입니다. 새 인스턴스를 열려면 -i를 사용합니다\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:213 +#: ../src/parole-mediachooser.c:234 msgid "Supported files" msgstr "지원하는 파일" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 +#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1020 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#: ../src/parole-medialist.c:217 #, c-format -msgid "%i item" -msgstr "%i개 항목" +msgid "Playlist (%i item)" +msgstr "재생 목록(항목 %i개)" -#: ../src/parole-medialist.c:309 +#: ../src/parole-medialist.c:221 #, c-format -msgid "%i chapter" -msgstr "%i번 챕터" +msgid "Playlist (%i chapter)" +msgstr "재생 목록(챕터 %i개)" -#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1513 #, c-format -msgid "%i items" -msgstr "%i개 항목" +msgid "Playlist (%i items)" +msgstr "재생 목록(항목 %i개)" -#: ../src/parole-medialist.c:321 +#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1514 #, c-format -msgid "%i chapters" -msgstr "%i번 챕터" +msgid "Playlist (%i chapters)" +msgstr "재생 목록(챕터 %i개)" -#: ../src/parole-medialist.c:395 +#: ../src/parole-medialist.c:384 ../src/parole-player.c:705 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i번 장" -#: ../src/parole-medialist.c:679 +#: ../src/parole-medialist.c:667 msgid "Permission denied" msgstr "권한 거부함" -#: ../src/parole-medialist.c:681 +#: ../src/parole-medialist.c:669 msgid "Error saving playlist file" msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../src/parole-medialist.c:693 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Unknown playlist format" msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식" -#: ../src/parole-medialist.c:694 -msgid "Please chooser a supported playlist format" -msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하여 주십시오" +#: ../src/parole-medialist.c:682 +msgid "Please choose a supported playlist format" +msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하십시오" -#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:736 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:825 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 재생 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:833 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 재생 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:844 +#: ../src/parole-medialist.c:841 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "고급 스트림 재지정자" -#: ../src/parole-medialist.c:852 +#: ../src/parole-medialist.c:849 msgid "Shareable Playlist" msgstr "공유가능한 재생 목록" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1109 +#: ../src/parole-medialist.c:1188 msgid "Open Containing Folder" msgstr "내용이 있는 폴더 열기" -#: ../src/parole-medialist.c:1685 -msgid "Media list" -msgstr "미디어 목록" - -#: ../src/parole-medialist.c:1686 -msgid "Chapter list" -msgstr "장 목록" - -#: ../src/parole-player.c:459 +#: ../src/parole-player.c:519 ../src/parole-player.c:520 msgid "Hide playlist" msgstr "재생 목록 숨기기" -#: ../src/parole-player.c:468 +#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:529 msgid "Show playlist" msgstr "재생 목록 보이기" -#: ../src/parole-player.c:519 -msgid "Open ISO image" -msgstr "ISO 이미지 열기" - -#: ../src/parole-player.c:538 -msgid "CD image" -msgstr "CD 이미지" - -#: ../src/parole-player.c:538 -msgid "DVD image" -msgstr "DVD 이미지" - #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:931 +#: ../src/parole-player.c:984 msgid "Select Subtitle File" msgstr "자막 파일 선택" -#: ../src/parole-player.c:949 +#: ../src/parole-player.c:989 ../src/parole-player.c:1193 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../src/parole-player.c:992 +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: ../src/parole-player.c:1008 msgid "Subtitle Files" msgstr "자막 파일" -#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 +#: ../src/parole-player.c:1189 ../src/parole-player.c:1197 msgid "Clear Recent Items" msgstr "최근 항목 지우기" -#: ../src/parole-player.c:1126 +#: ../src/parole-player.c:1191 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다." -#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 +#: ../src/parole-player.c:1282 ../src/parole-player.c:1419 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다." -#: ../src/parole-player.c:1348 +#. * GTK Actions +#. +#. Play/Pause +#: ../src/parole-player.c:1293 ../src/parole-player.c:2992 +msgid "_Play" +msgstr "재생(_P)" + +#: ../src/parole-player.c:1294 ../src/parole-player.c:2992 +msgid "Play" +msgstr "재생" + +#: ../src/parole-player.c:1297 +msgid "_Pause" +msgstr "일시정지(_P)" + +#: ../src/parole-player.c:1298 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" -#: ../src/parole-player.c:1696 +#: ../src/parole-player.c:1764 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer 백엔드 오류" -#: ../src/parole-player.c:1727 +#: ../src/parole-player.c:1795 msgid "Unknown Song" msgstr "알 수 없는 곡" -#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 -#: ../src/parole-player.c:1740 +#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/parole-player.c:1802 +#: ../src/parole-player.c:1808 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:1808 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143 msgid "Unknown Album" msgstr "알 수 없는 앨범" -#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 +#: ../src/parole-player.c:1815 ../src/parole-player.c:1819 msgid "by" msgstr "by" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Artist" msgstr "알 수 없는 음악가" -#: ../src/parole-player.c:1784 +#: ../src/parole-player.c:1853 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" -#: ../src/parole-player.c:2272 +#: ../src/parole-player.c:1967 ../src/parole-player.c:3016 +#: ../src/parole-player.c:3251 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체 화면" + +#: ../src/parole-player.c:1982 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "최대 화면 상태에서 복귀(_F)" + +#: ../src/parole-player.c:1983 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "최대 화면 상태에서 나갑니다" + +#. * Un/Hide menubar +#. +#: ../src/parole-player.c:2079 +msgid "Show menubar" +msgstr "메뉴 표시줄 표시" + +#: ../src/parole-player.c:2294 msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: ../src/parole-player.c:2277 +#: ../src/parole-player.c:2299 msgid "Unmute" msgstr "음소거 해제" -#: ../src/parole-player.c:2942 -msgid "Clear recent items..." -msgstr "최근 항목 지우기..." +#: ../src/parole-player.c:2662 +msgid "Unable to open default web browser" +msgstr "기본 웹 브라우저를 열 수 없습니다" + +#: ../src/parole-player.c:2664 +msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." +msgstr "버그를 보고하려면 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 로 이동하십시오" -#: ../src/parole-about.c:74 +#. Previous Track +#: ../src/parole-player.c:3000 +msgid "P_revious Track" +msgstr "이전 트랙(_R)" + +#. Next Track +#: ../src/parole-player.c:3008 +msgid "_Next Track" +msgstr "다음 트랙(_N)" + +#. Toggle Playlist +#: ../src/parole-player.c:3023 +msgid "Show _Playlist" +msgstr "재생 목록 표시(_P)" + +#: ../src/parole-player.c:3023 ../src/parole-player.c:3356 +msgid "Show Playlist" +msgstr "재생 목록을 표시합니다" + +#. Clear Recent Menu Item +#: ../src/parole-player.c:3090 +msgid "_Clear recent items…" +msgstr "최근 목록 지우기(_C)..." + +#: ../src/parole-player.c:3295 +msgid "Audio Track:" +msgstr "오디오 트랙:" + +#: ../src/parole-player.c:3311 +msgid "Subtitles:" +msgstr "자막:" + +#: ../src/parole-player.c:3316 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../src/parole-player.c:3356 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "재생 목록 숨기기" + +#: ../src/parole-about.c:76 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012" -#: ../src/parole-about.c:77 +#: ../src/parole-about.c:79 msgid "Visit Parole website" msgstr "빠롤 웹사이트 방문하기" -#: ../src/parole-disc.c:112 +#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:154 +msgid "Insert Disc" +msgstr "디스크를 삽입하십시오" + +#: ../src/parole-disc.c:114 msgid "Play Disc" msgstr "디스크 재생" @@ -919,33 +1034,50 @@ msgstr "서유럽어" msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 +#. If plugin loading fails... +#: ../src/parole-plugins-manager.c:276 +msgid "Plugin failed to load" +msgstr "플러그인을 불러오는데 실패했습니다" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:276 +msgid "Please check your installation" +msgstr "설치 여부 확인" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:408 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "이 시스템에 설치한 플러그인을 찾을 수 없습니다" -#: ../src/misc/parole-filters.c:90 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:409 +msgid "Please check your installation." +msgstr "설치 여부를 확인하십시오." + +#: ../src/misc/parole-filters.c:65 +msgid "Audio" +msgstr "음악" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:91 msgid "Video" msgstr "동영상" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 +#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134 msgid "Audio and video" msgstr "음악과 동영상" -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 +#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179 msgid "All supported files" msgstr "지원하는 모든 파일" -#: ../src/misc/parole-filters.c:205 +#: ../src/misc/parole-filters.c:206 msgid "Playlist files" msgstr "재생 목록 파일" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>on</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>by</i>" @@ -957,156 +1089,42 @@ msgstr "알림" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "현재 재생죽인 트랙에 대한 알림 표시" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133 +msgid "_Open" +msgstr "열기(_O)" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242 msgid "Tray icon plugin" msgstr "트레이 아이콘 플러그인" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "창을 닫을 때 트레이로 항상 최소화" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "정말로 끝내시렵니까?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 msgid "Minimize to tray" msgstr "트레이로 최소화하기" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316 +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 msgid "Remember my choice" msgstr "내 설정 기억" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "시스템 표시줄에 아이콘 보기" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "표시줄 아이콘" -#~ msgid "Parole" -#~ msgstr "빠롤" - -#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -#~ msgstr "" -#~ "전원 관리자라 DVD를 재생하는동안 컴퓨터가 대기상태로 진입하게 하는 것을 막" -#~ "습니다." - -#~ msgid "Power Manager Plugin" -#~ msgstr "전원 관리자 플러그인" - -#~ msgid "Open _location" -#~ msgstr "위치 열기(_L)" - -#~ msgid "Please enter a network URL:" -#~ msgstr "네트워크 URL을 입력하여 주십시오:" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "모든 파일" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "제목:" - -#~ msgid "Artist:" -#~ msgstr "예술가:" - -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "앨범:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "연도:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" - -#~ msgid "Stream doesn't support tags changes" -#~ msgstr "스트림에서 태그 바꾸기를 지원하지 않습니다" - -#~ msgid "Save media tags changes" -#~ msgstr "바뀐 미디어 태그 저장하기" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "속성" - -#~ msgid "Read media properties" -#~ msgstr "미디어 기본 설정 읽기" - -#~ msgid "Stream Properties" -#~ msgstr "스트림 기본 설정" - -#~ msgid "<b>Playing:</b>" -#~ msgstr "<b>재생중:</b>" - -#~ msgid "<b>Duration:</b>" -#~ msgstr "<b>길이:</b>" - -#~ msgid "Enable notification" -#~ msgstr "알림 활성화" - -#~ msgid "Minimize to tray?" -#~ msgstr "트레이로 최소화 할까요?" - -#~ msgid "Media Player plugins" -#~ msgstr "미디어 재생기 플러그인" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "From ISO image" -#~ msgstr "ISO 이미지에서" - -#~ msgid "Previous Chapter" -#~ msgstr "앞 챕터" - -#~ msgid "Select Track" -#~ msgstr "트랙 선택" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "소리" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "추가" - -#~ msgid "Parole Media Chooser" -#~ msgstr "빠롤 미디어 선택자" - -#~ msgid "Scan folders recursively" -#~ msgstr "폴더를 재귀적으로 탐색" - -#~ msgid "<b>Site:</b>" -#~ msgstr "<b>사이트:</b>" - -#~ msgid "Media Player Settings" -#~ msgstr "미디어 재생기 설정" - -#~ msgid "Enter the address of a location to open" -#~ msgstr "열기 위한 위치 주소를 입력하여 주십시오" - -#~ msgid "Open location of media file or live stream" -#~ msgstr "미디어 파일이나 라이브 스트림의 주소 열기" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "정지함" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "마침" - -#~ msgid "Live stream:" -#~ msgstr "라이브 스트림:" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "저작자/관리자" - -#~ msgid "Playing Track" -#~ msgstr "트랙 재생중" - -#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name." -#~ msgstr "메인 창 이름을 현재 재생중인 미디어 이름으로 설정합니다." - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "창 제목" +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "시스템 표시줄에 아이콘 보기" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits