Ola, Leandro Regueiro escribiu: > Intentarei responder a todo. > > O de "facer ping" é de uso moi corrente, de feito nunca escoitei > chamarlle doutro xeito. Para min que é onomatopeia, coma no xogo > "ping-pong". A veces cando usamos a mensaxería instantánea a primeira > mensaxe que envia a persoa que quere contactar é "ping" e a outra > responde con "pong". ping está o suficientemente estendido como para voltar a reformulalo. Ademáis que o seu uso é tan específico que non hai porqué cambialo. Os informáticos nunca din outra cousa que non sexa ping e un usuario de "pé" non ten porqué sabelo. > > O de "petición de eco sería aceptable". non estou de acordo > > "unpingable" na miña vida o vin. Cando o programa ping non consigue > contactar ca outra máquina entón di "unreachable" algo que por certo > non sei moi ven como traducir. non alcanzábel. De feito o comando ping o que envía son instrucións do protocolo ICMP que serve explicitamente para comprobar o alcance dun equipo a outro. > > > Respecto de "command", habia moitas razóns en contra, como que non > aparecia en ningún dicionario, que non tiña ese significado, etc. Si, > creo que "comando" é maioritaria, estatísticas embaixo. Pero resulta > que aparece no digalego con este significado > http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php?op=ver&id=16324
Coido que se discutiu suficiente nesta rolda como para voltar de novo con este termo. O interesado que busque nos históricos Saúdos -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8