On Wed, 27 Oct 2004 01:04:50 -0700 (PDT)
Ioan NIKY Pricop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>  1] Se traduce o chestie de genul:
> 
> --- quote ---
>     <indexterm><primary>LPD spooling system</primary></indexterm>
>     <indexterm><primary>printing</primary></indexterm>
> --- end quote ---

Daca te ajuta definitia mai formala in engleza::

Jargon File (4.3.1, 29 Jun 2001) [jargon]

spool vi. [from early IBM `Simultaneous Peripheral Operation On-Line',
   but is widely thought to be a backronym] To send files to some device
   or program (a `spooler') that queues them up and does something useful
   with them later. Without qualification, the spooler is the `print
   spooler' controlling output of jobs to a printer; but the term has been
   used in connection with other peripherals (especially plotters and
   graphics devices) and occasionally even for input devices. See also
   demon.

 The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03) [foldoc]
spool
   
        <operating system> To send files to some device or program (a
        "spooler" or demon) that puts them in a queue for later
        processing of some kind.  Without qualification, the spooler
        is the "print spooler" controlling output of jobs to a
        printer; but the term has been used in connection with other
        peripherals (especially plotters and graphics devices) and
        occasionally even for input devices.
     
        The term "SPOOL" has been attributed to IBM as an acronym
        for Simultaneous Peripheral Operation On-Line but it's
        widely thought to have been contrived for effect.
     
        [No connection with "spool of magnetic tape"?]
 
>  2] Si daca da, atunci pot "expanda" linia a doua in:
> 
> --- propunere ---
>     <indexterm><primary>imprimare</primary></indexterm>
>     <indexterm><primary>tiparire</primary></indexterm>
> --- end propunere ---

Da, este corect si util.

>  3] Si daca da si la 2, atunci indexul "tiparire" trebe pus doar cu "a" simplu
> sau si cu litera reala "iso-8859-2 encoded"? Sau numai varianta a doua?

Peste tot se pune iso-8859-2 encoded.


-- 
IOnut
Unregistered ;) FreeBSD "user"


____________________________________________________________
Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Raspunde prin e-mail lui