In English alone, when i leave my home and studio, its a different world.

ab

On Feb 12, 2013, at 12:31 PM, [email protected] wrote:

> In a message dated 2/7/13 6:10:15 PM, [email protected] writes:
>
> "If we used a different vocabulary or if we spoke a different language, we
> would perceive a somewhat different world."
>
>
>> *(from: Recent Experiments in Psychology* (1950) by Leland Whitney
>> Crafts,
>> Thiodore Christian Schneirla, and Elsa Elizabeth Robinson)
>>
>> Agree/disagree?
>>
>> This would-be profundity is far too vague to yield fruitful discussion.
The
> phrase "we would perceive a somewhat different world" is bound to occasion
> all sorts of different notions, hazy "interpretations", in the minds of
> various readers. Off this little evidence of what the writer had in mind,
I'm
> inclined to say we don't have to hypothesize a "different language" to make
a
> point here. The very same phrase in English can occasion innumerable
> different notions.
>
> But I can imagine the writer responding by saying, "No, no -- I'm not
> talking about notions. I'm saying we perceive a different mind-independent
> world." But readers might then claim that "perceptions" are themselves
mental
> entities, notions; we never find pieces of the non-mental world in our
minds,
> etc.
>
> Or perhaps the writer means, for example, that the Inuit (eskimos) see snow
> differently by virtue of the very fact that they have sixteen different
> words for sixteen different kinds of snow. (Although, the last I heard,
> scholars who know the Inuit language say it's baloney: they don't have
sixteen
> different words for different kinds of snow.) Oy vey. What a faulty sieve
> language is!

Reply via email to