El dg 11 de 11 de 2012 a les 14:26 +0100, en/na Per Tunedal va escriure:
> Hi,
> how does Apertium handle abbreviations?
> 
> The pair Swedish - Danish (sv-da) obviously handles this:
> 
> "Han hade t.ex. inte ens klätt på sig ännu. Och han bluddrade bl.a. om
> att banken hade snott hans pengar."
> 
> becomes:
> 
> "Han havde t.eks. ikke ens klätt på sig endnu. Og han bluddrade bl.a. om
> at banken havde snott hans pengar."
> 
> "t.ex." is correctly translated to "t.eks".
> 
> How is this achieved?

$ echo "t.ex." | apertium -d . sv-da-tagger
^*t$^.<sent>$^ex<n><nt><sp><ind><nom>$^.<sent>$^.<sent>$

I would add it as an <abbr>, like so:

$ echo "t.ex." | apertium -d . sv-da-tagger
^t.ex.<abbr>$^.<sent>$

$ echo "t.ex." | apertium -d . sv-da
t.eks.

See new paradigm(s) t.ex.__abbr and t.eks.__abbr.

Fran


------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_nov
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to