Thanks, guys. I think it must be difficult to get any work done during Caranaval, so I commend you. And Bom Caraval to all of you, too.
It's usually too cold here to do it now, so we hold our secular version in May! - Vaughan On 2/14/2015 7:35 PM, Victor Westmann wrote: > You sure can. I'll do my best to read it all on time. > > Bom carnaval! > > > > --Victor Westmann > > 2015-02-15 1:11 GMT-02:00 Cleber Tavano <[email protected] > <mailto:[email protected]>>: > > Oi Victor, > > I guess I'm the only one working in that project. I'll get it done up > oon time. When the first RC comes out, can I count on you to review > it? > > Thanks a lot!! :) > > Bom carnaval! > > > 2015-02-12 10:52 GMT-02:00 Victor Westmann > <[email protected] <mailto:[email protected]>>: > > Anyone working on the pt-BR audacity program translation file? > > > > > > > > --Victor Westmann > > > > 2015-02-12 10:49 GMT-02:00 Victor Westmann > <[email protected] <mailto:[email protected]>>: > > > >> Hey Vaughan. > >> > >> Don't get me wrong. We are here to help. :) > >> > >> > >> > >> --Victor Westmann > >> > >> 2015-02-12 4:15 GMT-02:00 Vaughan Johnson > <[email protected] <mailto:[email protected]>>: > >> > >>> Guys, as I wrote elsewhere a few times now, it's a moot point. > There is > >>> time built into the standard process already. > >>> > >>> And afaik, we *always* have gaps in our translations. They lag the > >>> English strings in the code. No surprise. > >>> > >>> Victor, I'm guessing you're offering commercial translation > services. > >>> All our translations are done by volunteers, but if you're > willing to > >>> provide translations on that basis, we welcome your contributions. > >>> > >>> - Vaughan > >>> > >>> > >>> > >>> On 2/11/2015 7:46 AM, Victor Westmann wrote: > >>> > Actually I agree with you. > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > --Victor Westmann > >>> > > >>> > 2015-02-11 12:23 GMT-02:00 Leland <[email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>>>: > >>> > > >>> > Hi Victor, > >>> > > >>> > I was just thinking that 180 new/updated strings that > need to be > >>> > translated for the upcoming 2.1.0 release was quite a bit > and the > >>> > more time the translators had to do it the better. > >>> > > >>> > Leland > >>> > > >>> > > -----Original Message----- > >>> > > From: Victor Westmann [mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>>] > >>> > > Sent: Wednesday, February 11, 2015 6:56 AM > >>> > > To:[email protected] > <mailto:to%[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>> > >>> > > Cc: audacity-quality > >>> > > Subject: Re: [Audacity-translation] [Audacity-quality] > Planning > >>> > for string/code > >>> > > freeze for Audcity 2.1 at 23:59 UTC on Feb 11 > >>> > > > >>> > > Leland, > >>> > > > >>> > > don't worry. We can help! > >>> > > > >>> > > What is your operating system? What is your native > language? > >>> > > > >>> > > > >>> > > I use Windows and an open source program > calledhttp://poedit.net/ <http://poedit.net/> > >>> > (there > >>> > > are versions for Mac and Linux as well). > >>> > > > >>> > > > >>> > > If you need anything let me know. Cheers from Brazil! > >>> > > > >>> > > >>> > > > >>> > > > >>> > > > >>> > > --Victor Westmann > >>> > > > >>> > > 2015-02-11 2:19 GMT-02:00 Leland > <[email protected] <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] <mailto:[email protected]>> > >>> > > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>>> >: > >>> > > > >>> > > > >>> > > > >>> > > > -----Original Message----- > >>> > > > From: Gale Andrews > [mailto:[email protected] <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] <mailto:[email protected]>> > >>> > > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]> <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>>> ] > >>> > > > Sent: Tuesday, February 10, 2015 8:19 AM > >>> > > > To: audacity-quality > >>> > > > Cc: Audacity Translation List > >>> > > > Subject: Re: [Audacity-quality] Planning for > string/code > >>> > freeze for > >>> > > Audcity 2.1 > >>> > > > at 23:59 UTC on Feb 11 > >>> > > > > >>> > > > Does this give translators enough time, Vaughan? > >>> > > > > >>> > > There's 180 new strings to be translated and 43 > deleted > >>> > strings. I'm not > >>> > > a > >>> > > translator and have no idea really how it is > done, but > >>> > that > >>> > seems like a > >>> > > lot > >>> > > to me. > >>> > > > >>> > > Leland > >>> > > > >>> > > > >>> > > > >>> > > > >>> > > > >>> > > >>> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > >>> > > Dive into the World of Parallel Programming. The Go > >>> > Parallel Website, > >>> > > sponsored by Intel and developed in partnership with > >>> > Slashdot Media, > >>> > > is your > >>> > > hub for all things parallel software > development, from > >>> > weekly thought > >>> > > leadership blogs to news, videos, case studies, > tutorials > >>> > and more. Take > >>> > > a > >>> > > look and join the conversation now. > >>> > http://goparallel.sourceforge.net/ > >>> > > _______________________________________________ > >>> > > Audacity-translation mailing list > >>> > > [email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>> > >>> > <mailto:Audacity- <mailto:Audacity-> <mailto:Audacity- > <mailto:Audacity->> > >>> > > [email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>>> > >>> > > > >>> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > >>> > > > >>> > > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > >>> > Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel > >>> > Website, > >>> > sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot > >>> > Media, > >>> > is your > >>> > hub for all things parallel software development, from weekly > >>> > thought > >>> > leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials > and more. > >>> > Take a > >>> > look and join the conversation now. > >>> > http://goparallel.sourceforge.net/ > >>> > _______________________________________________ > >>> > Audacity-translation mailing list > >>> > [email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > <mailto:[email protected] > <mailto:[email protected]>> > >>> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > >>> > Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel > Website, > >>> > sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot > Media, is > >>> > your > >>> > hub for all things parallel software development, from weekly > thought > >>> > leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and > more. > >>> > Take a > >>> > look and join the conversation now. > http://goparallel.sourceforge.net/ > >>> > > >>> > > >>> > > >>> > _______________________________________________ > >>> > Audacity-translation mailing list > >>> > [email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > >>> > > >>> > >>> > >>> > > ------------------------------------------------------------------------------ > >>> Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel > Website, > >>> sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot > Media, is > >>> your > >>> hub for all things parallel software development, from weekly > thought > >>> leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and > more. Take > >>> a > >>> look and join the conversation now. > http://goparallel.sourceforge.net/ > >>> _______________________________________________ > >>> Audacity-translation mailing list > >>> [email protected] > <mailto:[email protected]> > >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > >> > >> > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website, > > sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot > Media, is your > > hub for all things parallel software development, from weekly thought > > leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and > more. Take a > > look and join the conversation now. > http://goparallel.sourceforge.net/ > > _______________________________________________ > > Audacity-translation mailing list > > [email protected] > <mailto:[email protected]> > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website, > sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, > is your > hub for all things parallel software development, from weekly thought > leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. > Take a > look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/ > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > [email protected] > <mailto:[email protected]> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website, > sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your > hub for all things parallel software development, from weekly thought > leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a > look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/ > > > > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > ------------------------------------------------------------------------------ Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website, sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your hub for all things parallel software development, from weekly thought leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/ _______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
