Thanks, Gale. - Vaughan

On 2/22/2015 8:11 AM, Gale wrote:
> Ralf wrote
>> Hi there,
>>
>> In de.po I found and fixed a typo - "makriert" instead of "makiert".
>> Updated the file using poedit, see attachment.
>>
>> The translation "textmarkiertes Audio" sounds a little funny in the
>> first place because according to http://www.duden.de/ - our main
>> authority in German language - the word "textmarkiert" does not exist in
>> German language atm. But never mind, the word makes sense and is less
>> complicated and shorter than the alternative translations "Audio
>> innerhalb von Textmarken" or "Audio in Textmarken".
>>
>> Regarding the English phrases it occurred to me the usage of upper and
>> lower case varies. Sometimes it's "labeled audio", sometimes "Labeled
>> Audio" or "Labeled audio". Maybe it doesn't matter, just wanted to bring
>> it to your attention.
>>
>> Cheers,
>> Ralf
>
> Thanks, Daniel and Ralf.
>
> I wasn't sure if another translation was coming so I checked the .po file
> over and found these strings
>
>     Joined labeled audio (points or regions)
>
>     Copied labeled audio regions to clipboard
>
>     Cut labeled audio regions to clipboard
>
>     La&beled Audio
>
> were still translated as "Markiertes Audio" so for consistency I changed
> those
> four also to "Textmarkiertes Audio", updated the strings to latest
> audacity.pot
>   and committed the file at
> https://code.google.com/p/audacity/source/detail?r=13926 .
>
>
> Gale
>
>
> Am 08.02.2015 um 16:46 schrieb Daniel Winzen:
>> Hi Gale,
>>
>> Thanks for the reminder, I forgot about this. The fixed translation is
>> attached to this message.
>>
>> Thanks,
>> Daniel Winzen
>>
>> On 31.01.2015 03:36, Gale wrote:
>>> Hi Daniel,
>>>
>>> Another German user has pointed out the same issue below to us
>>> recently.
>>>
>>> So unless I hear from you (or another German translator) I would
>>> envisage making the proposed change to Bearbeiten > Textmarkiertes
>>> Audio the next time that de.po is committed.
>>>
>>>
>>> Gale
>
>
> de.po.zip (100K)
> <http://audacity.238276.n2.nabble.com/attachment/7567376/0/de.po.zip>
>
>
>
>
>
> --
> View this message in context: 
> http://audacity.238276.n2.nabble.com/German-Translation-of-Edit-Labeled-Audio-tp7561240p7567598.html
> Sent from the audacity-translation mailing list archive at Nabble.com.
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
> from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
> with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more
> Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=190641631&iu=/4140/ostg.clktrk
> _______________________________________________
> Audacity-translation mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>

------------------------------------------------------------------------------
Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more
Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=190641631&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to