Le 2020-06-05 22:43, Corentin Bacqué-cazenave via Audacity-translation a
écrit :
Hi,
I just updated french translation for 2.4.
I joined po file in this email.
Can you review this ?
Thanks.
First of all, thanks for the typo which has already been corrected:
https://github.com/audacity/audacity/pull/560 Thanks James for the quick
merge.
As for the rest of your proposal, there are several places where I
voluntarily leave things that may have appeared untranslated to you,
such as line 1624. The reason I leave it like this is that a translation
doesn't add anything because it is exactly the same as the original
version. There is a feature in the translation system that when
something is not "translated" (msgstr ""), then the original version is
used. This makes it easier to maintain in the long run by leaving this
as I did, because if the original string is changed, there is nothing to
do in the translated string. So I'm sorry to tell you here that you did
a lot of work for nothing for all this kind of translations that you
thought were missing (and that represents the majority of your
proposal).
There are other types of translation proposals you made that don't seem
to improve the current translations, or even degrade them for some of
them (for example directory/folder, or replace ' characters by '
characters, or replace "Sample Edit" by "Sample Edit" for the
translation of "Sample Edit").
I also see that you have moved some shortcuts (some "&" characters in a
word), and this requires to check one by one that they are functional
because if 2 menu items are marked to be called by the same shortcut,
then only one will be functional. If you see one or more of them that
have a real problem, then send it back to me here and I'll be happy to
validate it and fix it. As it is, I prefer to leave the shortcuts as
they are because they were functional the last time I checked.
Feel free to talk here about translation(s) that you think could be
improved. I'm happy to change when needed to be changed since even if I
think that the French translation of Audacity is in a pretty good shape
now, there always can be some naughty typo hidding somehwere (like the
one you found) or possible improvements.
Thanks for the error you spotted, which is now fixed and will be part of
the next release of Audacity! This is really appreciated.
Musically,
Olivier
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation