I found a wrong translation in AUDACITY-MENÜ-EFFEKT-TONHÖHE ÄNDERN


There is an english "from ... *to*... Hz" which is translated as "von ... *bis* ... Hz":

VonBis.png

... but in this context it must be translated to...

"von ... *auf*... Hz"

or better:

"ändern von ... *auf*... Hz"

The given "von...bis" is a sometimes possible translation for "from...to", but in this context it changes the sense of the sentence. This german "from..bis" means something like "from... until...", but the meaning should be more like a "from... towards...". In this cases Germans use "von...auf..."

example:

/"I change the frequency from 440 to 450Hz"//
//"Ich ändere die Frequenz von 440 auf 450Hz"//
/

best regards
peter

_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to