film2 yg lo sebut gw punya semua tuh secara gw suka guy ritchie :) tp menurut gw film itu masih oke, logat msh kota. demikian pula hugh grant. [apa krn gw terbantu ama subtitlenya? hehe..] kebetulan film yg gw tonton itu bukan film komersial yg diputer dibioskop umumnya [ralat: gw ntn pas british film festival, bukan jiffest ding..]
yg susah ditangkep itu biasanya dr kota2 kecil/kampung ga jelas di inggris :) pengalaman kalo ktemu turis dr daratan inggris raya, gw sih mending milih ngibrit or pura2 budeg dr pd gw kena sakit kepala :D ________________________________ From: duke <[email protected]> sembari euforia hasil subuh, nimbrung nambah soal logat. medok london yg disebut cockneys, mungkin yg paling popular sehingga kerennya disebut mewakili aksen british. ditambah lagi ekspor film yg diekspor dgn komoditas utama sebangsa hugh grant. kalo minat lebih familiar dgn aksen ini, borong aja film2nya guy ritchie kayak 'lock, stock and two smoking barrels', juga 'snatch'. khusus 'snatch' ada bonus yg disebut 'pikeys'. brad pitt lebih sinting di sini ketimbang di 'burn after reading', lantaran pake logat pikeys yg bikin bingung para locals. kalo 'scouse' mungkin ada pengaruh dari irish kali yag? penggunaan 'lads', 'me body' buat 'my body'. jadi inget film musikal 'the commitments' , dubliners kepengen jadi 'black'. y.n.w.a --- omar <sweetsilversong@ ...> wrote: [Non-text portions of this message have been removed]
