Rekan-rekan sekalian, 
 
Saya sering melihat di milis ini , bahwa di antara kita baik yang Tionghoa atau 
yang bukan, 
tidak mengerti bahwa nama Tionghoa, baik nama orang, nama tempat, nama negara 
dll adalah nama yang berdasarkan huruf, beda dengan nama dalam bahasa lain yang 
berdasarkan bunyi. 
 
Nama Indonesia misalnya adalah nama bunyi, maksudnya asal bunyinya benar itu 
nama saya. Ambillah nama Sulastri. Baik kita berbicara bahasa Indonesia, Jawa, 
Sunda, Jepang, Inggeris, Jerman dll. Mbak Sulastri ini mengharap tetap 
dipanggil Sulastri, jadi kalau ada orang Inggeris memanggilnya Syulestrai, mbak 
Sulastri tidak akan mengerti, atau langsung membetulkannya, nama saya Sulastri 
bukan Syulestrai.  Demikian juga nama kota Bandung, misalnya, menggunakan 
bahasa apa saja, kalau membunyikannya bukan Bandung orang tak mengerti. 
Misalnya ada yang menyebut Benjung atau Bendang orang tak mengerti. 
 
Nama Tionghoa lain, nama Tionghoa adalah nama huruf. Misalnya orang bernama 
Oeij Kne Bin, pegangannya bukan bunyi Oeij Kne Bin, tapi hurufnya. XYV misalnya 
(sengaja tidak ditulis kanjinya, agar yang tak dapat membuka tak terpengaruh 
dan tak mau baca keterangan ini , XYV kita ibaratkan tiga buah huruf Tionghoa). 
Ia tak perduli dibaca apa asal hurufnya benar, itulah nama saya. Oeij Kne Bin 
di daerah lain bisa di baca Oeij Keng Bin, Wong King Man, Ng Ki Ming dll. Itu 
dia terima saja, asal hurufnya tetap XYV. Kalau ada Oeij Kne Bin lain tapi 
huruf Tionghoanya bukan XYV tapi XYW ia akan bilang itu bukan saya, sebab huruf 
Bin-nya beda. 
 
Kalau orang Taiwan di tanya mau ke mana, ia bilang Gua beq khi Pak-knia. Orang 
asing yang mengerti Gua beq khi artinya saya mau pergi ke, tapi tak pernah 
mendengar Pak-knia , mungkin berfikir ada kota lain yang ia tak tahu. Padahal 
ia sendiri tinggal di Beijing sudah 10 tahun. Kalau ditanya apa ia orang 
Pak-knia, ia akan bilang bukan, karena belum tentu ia tahu, bahwa Pak-knia itu 
adalah Beijing dalam dialek Hokkian. 
 
Jadi bisa saja orang Tiongkok di tanya apa ada negara yang bernama Tiongkok, ia 
bilang saya tak tahu, kalau ia bukan orang Hokkian atau mengerti dialek 
Hokkian. Karena dialek Hokkian minoritas di Tiongkok.Ia hanya tahu negara saya 
adalah Zhongguo. 
 
Jadi untuk orang Tionghoa saja bisa keliru, apalagi orang non Tionghoa atau 
orang Tionghoa yang sudah tak mengerti bahasa Tionghoa. 
 
Kalau kita perhatikan orang barat yang keluyuran di Tiongkok sampai ke kota 
kecil bahkan ke kampung padahal tak mengerti huruf Tionghoa maupun bahasa 
Mandarin, ia selalu membawa secarik nama-nama tempat dalam huruf Tionghoa, lalu 
ketika mau beli tiket kereta api misalnya ia tanya sambil nunjuk-nunjuk nama 
tempat dalam huruf Tionghoa, maka orang akan memberi tahunya. 
 
Kalau yang diingat bunyinya, bisa kacau, sebab di propinsi Shanxi saja ada dua, 
untuk orang luar negeri yang satu ditulis Shanxi, yang satu lagi Shaanxi, sama 
bunyi beda nada. Orang dalam negeri Tiongkok sendiri belum tentu tahu apa 
bedanya Shaanxi dan Shanxi , makanya harus hurufnya yang diingat. 
 
Jadi mengapa orang Tionghoa termasuk yang di Tiongkok kalau ditanya anda dari 
Cina, mungkin ia jawab ya, tidak marah atau tersinggung, sebab disangkanya Cina 
itu adalah China, hanya maklum orang tak dapat membaca tepat. Tapi kalau 
pertanyaan itu dengan huruf, China itu hurufnya Zhongguo, sedang Cina itu 
hurufnya zhina, maka pasti ia akan tersinggung. Huruf Zhongguo dan Zhina sudah 
berkali-kali saya tulis di milis ini. Di sini tidak saya ulangi karena komputer 
yang saya pakai ini bukan di rumah, tak ada input huruf Tionghoanya. 
 
Maaf, agak berbelit sebab sulit menerangkan dengan kata-kata. Semoga berguna
 
Sebagai kesimpulan saya anjurkan bagi orang tua, yang masih tahu nama Tionghoa 
anaknya untuk ditulis hurufnya, lalu diberikan kepada si anak. Sebab kalau 
tidak, bisa salah kaprah. Sne atau marga Li saja ada beberapa sne Li yang 
berbeda.
 
Jadi nama Tionghoa adalah nama huruf, minimal anda harus punya catatan nama 
anda dengan huruf Tionghoanya, mintalah bantuan kepada yang bisa menuliskannya, 
sekarang mudah, diprint dengan komputer hasilnya bagus. 


      

Kirim email ke