Great initiative Riyadh, I believe if anyone of our friends in the community will volunteer they can use take a note of the Egyptian license as I believe it can help in harmonizing some terms esp that this license was reviewed by many of the community including the legal leads. I can help in the final revision if needed.
greetings to all, Hala On Friday, January 31, 2014 8:49 PM, Riyadh Al Balushi <[email protected]> wrote: Hi Everyone, CC has officially started the translation process for the 4.0 licenses, the announcement can be read here: http://creativecommons.org/weblog/entry/41874 It would be great if the Arab community can work together to create a translation for the region. Is anybody already working on a translation of 4.0? This is meant to be led by the regional coordinators for each region, but as Dona has stepped down, I thought I would just email the community directly to see if we can create an online team to tackle this. Regards, -- Riyadh Al Balushi -- لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من مجموعات Google. لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة إلكترونية إلى [email protected]. للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected] انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world. للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out. -- لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من مجموعات Google. لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة إلكترونية إلى [email protected]. للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected] انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world. للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
