i am ready and i will be happy to work with you all
just i would like to mention we can also depend on jordan translation
which was first arabic translation for CC and Egyptian translation
depend on it



On Sun, Feb 2, 2014 at 5:44 PM, Faiza souissi <[email protected]> wrote:
>
> شكرا  اخي  رياض  على هذه  الثقة
> وان شاء الله   نكون  فريق متكامل  لإكمال   ترجمة  هذه الرخص  في  اقرب  وقت 
> ممكن
> خالص  التحيات للجميع
> _____________________________________________________________________________________
> Souici Faiza
> Twitter  @FSouici
> LinkedIn Faiza Souici
> Mobile 00213771660765
> Algeria
>
>
>
>
>
> Le Dimanche 2 février 2014 17h35, Riyadh Al Balushi 
> <[email protected]> a écrit :
>
> Hi Hala and Faiza,
>
> Thanks for your responses. I think that the three of us can work as a team in 
> this translation project. If anybody else is interested in joining us, please 
> let me know. Like Hala said, I think the Egyptian text will be of great help 
> in this project.
>
> I can act as a translation lead and Hala and Faiza can be the translation 
> team members. The formal translation policy set by CC will include a public 
> comment period, so even those not on the list will be able to participate.
>
> Regards,
>
> Riyadh
>
>
>
>
> On 31 January 2014 23:17, Faiza souissi <[email protected]> wrote:
>
> اسعد  الله  مساء  الجميع
> اتمني ان يكون الجميع بخير  ان شاء الله
> شكرا  اخي  رياض  على  هذه المبادرة الرائعة سكون  معكم  من  بين  المتطوعين  
> للترجمة  رخص  4.0
> خالص  التحيات
> _____________________________________________________________________________________
> Souici Faiza
> Teacher in Medium School
> Trained in Human Rights
> Twitter  @FSouici
> LinkedIn Faiza Souici
> Mobile 00213771660765
> Algeria
>
>
>
>
>
> Le Vendredi 31 janvier 2014 19h58, Hala Essalmawi <[email protected]> 
> a écrit :
>
> Great initiative Riyadh, I believe if anyone of our friends in the community 
> will volunteer they can use take a note of the Egyptian license as I believe 
> it can help in harmonizing some terms esp that this license was reviewed by 
> many of the community including the legal leads.  I can help in the final 
> revision if needed.
>
> greetings to all,
> Hala
>
>
> On Friday, January 31, 2014 8:49 PM, Riyadh Al Balushi 
> <[email protected]> wrote:
> Hi Everyone,
>
> CC has officially started the translation process for the 4.0 licenses, the 
> announcement can be read here:
> http://creativecommons.org/weblog/entry/41874
>
> It would be great if the Arab community can work together to create a 
> translation for the region.
>
> Is anybody already working on a translation of 4.0?
>
> This is meant to be led by the regional coordinators for each region, but as 
> Dona has stepped down, I thought I would just email the community directly to 
> see if we can create an online team to tackle this.
>
> Regards,
>
> --
> Riyadh Al Balushi
> --
> ‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
> من مجموعات Google.
> ‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
> إلكترونية إلى [email protected].
> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
> [email protected]
> انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
> للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
>
>
> --
> ‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
> من مجموعات Google.
> ‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
> إلكترونية إلى [email protected].
> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
> [email protected]
> انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
> للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
>
>
>
>
>
> --
> Riyadh Al Balushi
>
>
> --
> ‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
> من مجموعات Google.
> ‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
> إلكترونية إلى [email protected].
> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
> [email protected]
> انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
> للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.




-- 
Sadeek Hasna
Twitter: @Sadeek

-- 
‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
من مجموعات Google.
‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
إلكترونية إلى [email protected].
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.

Reply via email to