Hi Hala and Faiza, Thanks for your responses. I think that the three of us can work as a team in this translation project. If anybody else is interested in joining us, please let me know. Like Hala said, I think the Egyptian text will be of great help in this project.
I can act as a translation lead and Hala and Faiza can be the translation team members. The formal translation policy set by CC will include a public comment period, so even those not on the list will be able to participate. Regards, Riyadh On 31 January 2014 23:17, Faiza souissi <[email protected]> wrote: > اسعد الله مساء الجميع > اتمني ان يكون الجميع بخير ان شاء الله > شكرا اخي رياض على هذه المبادرة الرائعة سكون معكم من بين المتطوعين > للترجمة رخص 4.0 > خالص التحيات > > _____________________________________________________________________________________ > Souici Faiza > Teacher in Medium School > Trained in Human Rights > Twitter @FSouici <https://twitter.com/FSouici> > LinkedIn Faiza > Souici<http://www.linkedin.com/profile/view?id=171476561&trk=hb_tab_pro_top> > Mobile 00213771660765 > Algeria > > > > > > Le Vendredi 31 janvier 2014 19h58, Hala Essalmawi < > [email protected]> a écrit : > > Great initiative Riyadh, I believe if anyone of our friends in the > community will volunteer they can use take a note of the Egyptian license > as I believe it can help in harmonizing some terms esp that this license > was reviewed by many of the community including the legal leads. I can > help in the final revision if needed. > > greetings to all, > Hala > > > On Friday, January 31, 2014 8:49 PM, Riyadh Al Balushi < > [email protected]> wrote: > Hi Everyone, > > CC has officially started the translation process for the 4.0 licenses, > the announcement can be read here: > http://creativecommons.org/weblog/entry/41874 > > It would be great if the Arab community can work together to create a > translation for the region. > > Is anybody already working on a translation of 4.0? > > This is meant to be led by the regional coordinators for each region, but > as Dona has stepped down, I thought I would just email the community > directly to see if we can create an online team to tackle this. > > Regards, > > -- > Riyadh Al Balushi > -- > لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع > الإبداعي" من مجموعات Google. > لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل > رسالة إلكترونية إلى [email protected]. > للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى > [email protected] > انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world. > للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > -- > لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع > الإبداعي" من مجموعات Google. > لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل > رسالة إلكترونية إلى [email protected]. > للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى > [email protected] > انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world. > للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > -- Riyadh Al Balushi -- لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من مجموعات Google. لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة إلكترونية إلى [email protected]. للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected] انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world. للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
