> Here it is (test.tex) - I looked back at my paragraph and realised > there might be a misunderstanding - I was curious why The > \usepackage{CJK} choked on the french diacritcs, even though it is > outside of any \begin{CJK}\end{CJK} block. Perhaps the sample should > make it clear (it compiles with CJKutf8 but choked on CJK).
Say \usepackage[encapsulated]{CJK} This is documented behaviour, see CJK.txt. > What exactly is it supposed to do? emacs 23 seems to do thai (at > least displaying it) alright on its own, although I don't know thai > at all. cjk-enc.el's main job is to insert zero-width space breaks at Thai word boundaries. It's essentially the same as the `cttex' word separator program converted to elisp. > Ironically I got cjk/examples/thai.tex to work against thailatex > (and got AFAIK most bundled thailatex samples working), by edit just > babel line. Yes, it's very similar. But for thailatex you must run the preprocessor manually, or you get overlong lines. > Here are the results - for some very strange and unknown reasons, > thailatex does this (it is in the attached log): > > LaTeX Font Warning: Font shape `LTH/cmr/m/n' undefined > (Font) using `LTH/norasi/m/n' instead on input line 22. > > But uses norasi anyway, This is normal: The Babel language file `thai.ldf' activates LTH encoding by default but doesn't switch to the `norasi' family, and there is no such command in `thai.tex' which does that either. > whereas CJK does this: > > Missing character: There is no <undisplayablechar> in font cmr12! Again, this is correct behaviour: Running the CJK package directly on a Thai file doesn't work. It must be preprocessed with cjk-enc.el which inserts proper font switching commands, including the encoding. LaTeX's font fallback mechanism finds a different font family for a given encoding, but it can't guess the text's encoding. > I had tried plain latex instead of pdflatex as well, and the > intemediate dvi file references CMR rather than norasi - and I don't > know why CJK thai somehow keep trying CMR despite not having any cmr > references anywhere in the input files. Apparently, you've missed the comment in the beginning of thai.tex: % This file should be processed with cjk-enc.el to get % % . proper word breaks % . font switching between Thai and non-Thai % . intercharacter glue :-) Werner _______________________________________________ Cjk maillist - Cjk@ffii.org https://lists.ffii.org/mailman/listinfo/cjk