> :-). Argh, I am getting there - cjk-enc.el *is* optional, but the > alternative is to add > > \addto\extrasthaicjk{\fontencoding{C90}\selectfont} > > (and possibly adding > > \begin{otherlanguage}{thaicjk}...\end{otherlanguage} > > ?) and suffers from bad word breaks?
If you use thailatex without a preprocessor, you get similar bad word breaks. > I am actually after C70 with thai fonts though :-). (thailatex with > \usagepackage[utf8]{inputenc} works alright, or not noticeably bad). The C70 encoding is a special solution for cjk-enc.el; contrary to (almost all) other Cxx encodings, it doesn't need CJK's font selection mechanism. > Most of thaifont.txt are not needed for Texlive 2011 - they are > already done. Yes, some years ago I invested a lot of time (and I mean *a lot* of time) to set up everything for the CJK package within TeXLive. > That's ironic: Texlive 2011 ships thailatex fonts ready for CJK's > use, but not for thailatex's own use. Thailatex is a rather recent addition to CTAN inspite of its age. IIRC, it wasn't present three years ago. Karl Berry has added the font part of thailatex to TeXLive in 2009, but it seems to be a non-trivial issue to do the rest: Currently, the LaTeX files of thailatex are in `$TEXMF/source' only. I suspect the main problem is the dependency on a new binary, namely a Thai word separator program (not part of thailatex itself) which must be available on all platforms TeXLive supports. However, looking into the thailatex SVN repository, I see that Theppitak is doing a lot of work recently, so maybe things are moving. Werner _______________________________________________ Cjk maillist - Cjk@ffii.org https://lists.ffii.org/mailman/listinfo/cjk