'bend!
> > > Diese Journalisten ("deutsch" ausgesprochen: Tschornalisten)
> > > k�nnen auch
> > > kein Deutsch. Redet der wieder von "sterblichen �berresten".
> > > Hallo! Ein
> > > Mensch ist sterblich, aber der K�rper- nach dem Eintritt des
> > > Todes - ist
> > > definitiv nicht mehr sterblich. Au�erdem h�rt sich �berreste f�r mich
> > > zumindest so an, als w�ren die Teile weder vollst�ndig noch
> > > an dem Platz,
> > > wo sie hingeh�ren w�rden. So unter dem Motto "Beerdigung im
> > > Plastiksackerl".
Tja, das ist ein klassischer Pleonasmus (d.h. 'doppelt gemoppelt').
Man k�nnte nat�rlich auch argumentieren da� es ein Malapropismus
w�re...
Korrekt w�re wohl '�berreste eines Sterblichen', aber das h�rt sich
irgendwie nicht so gel�ufig an wie die g�ngige Version.
> >Sind die Pfadfinderkekse auch aus echten Pfadfindern?
> >Ich lasse mir mein J�gerschnitzel auch noch schmecken, ohne mit f�r einen
> >Kannibalen zu halten. Der Begriff "sterbliche �berreste" ist nun mal Teil
> >des allt�glichen Sprachgebrauchs. Auch wenn dir die w�rtliche Bedeutung
> >nicht gef�llt.
>
> Moment. Ich darf bemerken da� Deine Beispiele einem Vergleich nicht
> standhalten. Das eine ist schlechtes Deutsch, die beiden von Dir gebrachten
> jeweils ein Begriff. Wir wollen jetzt nicht in eine Colgate und
> Michelin-Diskussion verfallen, aber was wenn nicht Personen der
> �ffentlichkeit gutes Deutsch pflegen, woher soll es der Rest denn haben?
Mit Colgate und Michelin w�ren wir bei Aussprache, somit bei
Themaverfehlung Nummer zwei. Du hast doch das Buch von Herrn Sick
gelesen (apropos: weisst Du wenigstens wie man den Namen korrekt
ausspricht?)
Yours truly out of the dictionary,
Bernd
"Perl is designed to give you several ways to do anything, so
consider picking the
most readable one."
* In the perl man page
_______________________________________________
Coffeehouse Mailingliste, Postings senden an:
[email protected]
An-/Abmeldung und Suchfunktion unter:
http://www.glengamoi.com/mailman/listinfo/coffeehouse