changeset c4126eecc77d in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=c4126eecc77d description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 72.0% (560 of 778 strings) Translation: Tryton/stock Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/nl/ diffstat: modules/stock/locale/nl.po | 23 +++++++++++++++-------- 1 files changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-) diffs (92 lines): diff -r 8fe294acd465 -r c4126eecc77d modules/stock/locale/nl.po --- a/modules/stock/locale/nl.po Tue Jul 23 22:49:00 2019 +0000 +++ b/modules/stock/locale/nl.po Tue Jul 23 07:48:02 2019 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-24 08:51+0000\n" "Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_state:" msgid "Inventory State" -msgstr "" +msgstr "Voorraadstatus" msgctxt "field:stock.inventory.line,moves:" msgid "Moves" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.in,incoming_moves:" msgid "Incoming Moves" -msgstr "" +msgstr "Inkomende bewegingen" msgctxt "field:stock.shipment.in,inventory_moves:" msgid "Inventory Moves" @@ -1250,15 +1250,17 @@ msgctxt "help:party.party,supplier_location:" msgid "The default source location for stock received from the party." -msgstr "" +msgstr "De standaardlocatie voor de vooraad geleverd door deze relatie ." msgctxt "help:party.party.location,customer_location:" msgid "The default destination location for stock sent to the party." msgstr "" +"De standaardbestemmingslocatie voor voorraad die naar deze relatie verzonden " +"word." msgctxt "help:party.party.location,supplier_location:" msgid "The default source location for stock received from the party." -msgstr "" +msgstr "De standaardlocatie voor de vooraad geleverd door deze relatie ." msgctxt "help:product.by_location.context,forecast_date:" msgid "" @@ -1266,6 +1268,9 @@ "* An empty value calculates as far ahead as possible.\n" "* A date in the past will provide historical values." msgstr "" +"De datum waarvoor de voorraadhoeveelheid wordt berekend.\n" +"* Een lege waarde berekent zo ver mogelijk vooruit.\n" +"* Een datum in het verleden geeft historische waarden." msgctxt "help:product.product,cost_value:" msgid "The value of the stock in the location." @@ -1306,6 +1311,8 @@ msgctxt "help:stock.configuration,shipment_internal_sequence:" msgid "Used to generate the number given to internal shipments." msgstr "" +"Wordt gebruikt om het nummer te genereren dat aan interne zendingen wordt " +"gegeven." msgctxt "help:stock.configuration,shipment_internal_transit:" msgid "" @@ -1395,11 +1402,11 @@ msgctxt "help:stock.location,childs:" msgid "Used to add structure below the location." -msgstr "" +msgstr "Wordt gebruikt om structuur onder de locatie toe te voegen." msgctxt "help:stock.location,code:" msgid "The internal identifier used for the location." -msgstr "" +msgstr "De interne ID die voor de locatie wordt gebruikt." msgctxt "help:stock.location,cost_value:" msgid "The value of the stock in the location." @@ -1423,7 +1430,7 @@ msgctxt "help:stock.location,parent:" msgid "Used to add structure above the location." -msgstr "" +msgstr "Gebruikt om structuur boven de locatie toe te voegen." msgctxt "help:stock.location,picking_location:" msgid ""