changeset 3bb4d0569536 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=3bb4d0569536
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 81.8% (36 of 44 strings)

        Translation: Tryton/sale_advance_payment
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_advance_payment/nl/
diffstat:

 modules/sale_advance_payment/locale/nl.po |  23 ++++++++++++++---------
 1 files changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-)

diffs (82 lines):

diff -r 9a370966917c -r 3bb4d0569536 modules/sale_advance_payment/locale/nl.po
--- a/modules/sale_advance_payment/locale/nl.po Mon Sep 09 14:48:03 2019 +0000
+++ b/modules/sale_advance_payment/locale/nl.po Mon Sep 09 17:39:22 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-10 14:20+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
 msgid "Block Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Levering blokkeren"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
 msgid "Description"
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
 msgid "Invoice Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Factuurvertraging"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
 msgid "Account"
@@ -115,33 +115,34 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
 msgid "Advance Payment Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Vooruitbetalingsvoorwaarden"
 
 msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
 msgid "Advance Payment Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Vooruitbetalingsfacturen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
 msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
+msgstr "Betalingsvoorwaarden vooruitbetaling"
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
 msgid "Used for the line of advance payment invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Wordt gebruikt voor de regel van de factuur voor vooruitbetaling."
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
 msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
 msgstr ""
+"Vink aan om de verpakking van de zending te voorkomen vóór vooruitbetaling."
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
 msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om een leveringsverzoek te voorkomen vóór vooruitbetaling."
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
 msgid "Used as description for the invoice line."
 msgstr "Gebruikt als omschrijving voor de factuurregel."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
 msgid ""
 "A python expression used to compute the advance payment amount that will be "
@@ -149,6 +150,10 @@
 "- total_amount: The total amount of the sale.\n"
 "- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
 msgstr ""
+"Een python-uitdrukking die wordt gebruikt om het voorschotbedrag te "
+"berekenen dat wordt geëvalueerd met:\n"
+"- totaal_bedrag: het totale bedrag van de verkoop.\n"
+"- onbelast bedrag: het totale onbelaste bedrag van de verkoop."
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
 msgid ""

Reply via email to