changeset bd5210bac3af in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=bd5210bac3af
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 99.3% (298 of 300 strings)

        Translation: Tryton/account_invoice
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/de/
diffstat:

 modules/account_invoice/locale/de.po |  14 ++++++++------
 1 files changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)

diffs (66 lines):

diff -r 50062478bb26 -r bd5210bac3af modules/account_invoice/locale/de.po
--- a/modules/account_invoice/locale/de.po      Thu Oct 17 21:59:45 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/de.po      Fri Oct 18 06:06:00 2019 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-06-15 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-18 08:04+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
 msgid "Invoice Sequences"
@@ -170,7 +170,6 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Beleg-Nr."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice,sequence:"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Nummernkreis"
@@ -591,10 +590,9 @@
 msgid "Invoice Payments"
 msgstr "Zahlungen der Rechnung"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.company,cancel_invoice_out:"
 msgid "Cancel Customer Invoice"
-msgstr "Kundenrechnungen"
+msgstr "Kundenrechnung annullieren zulassen"
 
 msgctxt "field:party.address,invoice:"
 msgid "Invoice"
@@ -635,6 +633,7 @@
 msgctxt "help:company.company,cancel_invoice_out:"
 msgid "Allow cancelling move of customer invoice."
 msgstr ""
+"Aktivieren, wenn das Annullieren von Kundenrechnungen möglich sein soll."
 
 msgctxt "model:account.fiscalyear.invoice_sequence,name:"
 msgid "Invoice Sequence"
@@ -843,6 +842,10 @@
 "\"%(date)s\" because the sequence \"%(sequence)s\" has already been used for "
 "invoice \"%(after_invoice)s\"."
 msgstr ""
+"Damit eine Nummer für die Rechnung \"%(invoice)s\" vergeben werden kann, "
+"muss ein Buchungsdatum nach dem \"%(date)s\" verwendet werden, da der "
+"Nummernkreis \"%(sequence)s\" bereits für Rechnung \"%(after_invoice)s\" "
+"verwendet wurde."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_pay_amount_greater_amount_to_pay"
 msgid ""
@@ -1248,7 +1251,6 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:company.company:"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"

Reply via email to