changeset f754d23db102 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f754d23db102 description: Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 93.3% (42 of 45 strings) Translation: Tryton/account_invoice_defer Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice_defer/es/ diffstat: modules/account_invoice_defer/locale/es.po | 20 +++++++++++--------- 1 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) diffs (84 lines): diff -r 7deb31e35c22 -r f754d23db102 modules/account_invoice_defer/locale/es.po --- a/modules/account_invoice_defer/locale/es.po Fri Apr 23 13:44:17 2021 +0000 +++ b/modules/account_invoice_defer/locale/es.po Fri Apr 23 13:45:24 2021 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-14 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Oriol Nadal Rivero <oriolnadalriv...@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <se...@koolpi.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,11 +75,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:" msgid "Defer From" -msgstr "" +msgstr "Diferir desde" msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:" msgid "Defer To" -msgstr "" +msgstr "Diferir hasta" msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:" msgid "Deferrable" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form" msgid "Supplier Invoices Deferred" -msgstr "" +msgstr "Facturas de proveedor diferidas" msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form" msgid "Customer Invoices Deferred" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves" msgid "Create Invoices Deferred Moves" -msgstr "" +msgstr "Crear asientos de facturas diferidas" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -139,13 +139,15 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique" msgid "Invoice line can be deferred only once." -msgstr "" +msgstr "La línea de la factura solo se puede diferir una vez." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft" msgid "" "You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in " "\"draft\" state." msgstr "" +"No se puede eliminar la factura diferida \"%(deferral)s\" por qué no está en " +"estado \"borrador\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period" msgid "" @@ -155,11 +157,11 @@ msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button" msgid "Are you sure you want to defer the invoices?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro que quieres diferir las facturas?" msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button" msgid "Start deferring the invoice" -msgstr "" +msgstr "Empezar a diferir la factura" msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button" msgid "Run" @@ -175,7 +177,7 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form" msgid "Supplier Invoices Deferred" -msgstr "" +msgstr "Facturas de proveedor diferidas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form" msgid "Customer Invoices Deferred"