changeset 568f5f476455 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=568f5f476455 description: Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 96.7% (763 of 789 strings) Translation: Tryton/stock Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/es/ diffstat: modules/stock/locale/es.po | 29 +++++++++++------------------ 1 files changed, 11 insertions(+), 18 deletions(-) diffs (128 lines): diff -r 475b8815cdd7 -r 568f5f476455 modules/stock/locale/es.po --- a/modules/stock/locale/es.po Sat Apr 24 17:41:24 2021 +0000 +++ b/modules/stock/locale/es.po Sat Apr 24 17:42:13 2021 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-04-24 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Hodei Navarro <hodei.nava...@outlook.com>\n" +"Last-Translator: Oriol Nadal Rivero <oriolnadalriv...@gmail.com>\n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,time_series:" msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Series temporales" msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,category:" msgid "Category" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,include_lost:" msgid "Include Lost" -msgstr "" +msgstr "Incluye perdidos" msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,period:" msgid "Period" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,time_series:" msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Series temporales" msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,unit:" msgid "Unit" @@ -826,10 +826,9 @@ msgid "Origins" msgstr "Orígenes" -#, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.in.return,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" -msgstr "Reservado" +msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,planned_date:" msgid "Planned Date" @@ -891,10 +890,9 @@ msgid "Outgoing Moves" msgstr "Movimientos de salida" -#, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.internal,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" -msgstr "Reservado" +msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_date:" msgid "Planned Date" @@ -976,10 +974,9 @@ msgid "Packed By" msgstr "Empaquetado por" -#, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" -msgstr "Reservado" +msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "field:stock.shipment.out,picked_by:" msgid "Picked By" @@ -1226,10 +1223,9 @@ msgid "The current state of the inventory." msgstr "El estado actual del inventario." -#, fuzzy msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,quantity:" msgid "The quantity to add to the existing count." -msgstr "La cantidad a añadir al conteo actual." +msgstr "La cantidad a añadir al recuento actual." msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,total_quantity:" msgid "The total amount of the line counted so far." @@ -1872,12 +1868,11 @@ msgid "Assigned" msgstr "Reservado" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_shipment_in_return_form_domain_available" msgid "Partially Assigned" -msgstr "Reservado" +msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -1902,12 +1897,11 @@ msgid "Assigned" msgstr "Reservado" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_shipment_internal_form_domain_available" msgid "Partially Assigned" -msgstr "Reservado" +msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -1943,11 +1937,10 @@ msgid "Assigned" msgstr "Reservado" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_available" msgid "Partially Assigned" -msgstr "Reservado" +msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_draft"