changeset 4af620c924e0 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=4af620c924e0 description: Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translation: Tryton/analytic_budget Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/analytic_budget/fr/ diffstat: modules/analytic_budget/locale/fr.po | 125 +++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 70 insertions(+), 55 deletions(-) diffs (293 lines): diff -r b5ab88711655 -r 4af620c924e0 modules/analytic_budget/locale/fr.po --- a/modules/analytic_budget/locale/fr.po Wed Sep 15 07:05:07 2021 +0000 +++ b/modules/analytic_budget/locale/fr.po Wed Sep 15 07:01:49 2021 +0000 @@ -1,219 +1,234 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Cedric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" + msgctxt "field:analytic_account.budget,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" msgctxt "field:analytic_account.budget,end_date:" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" msgctxt "field:analytic_account.budget,lines:" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes" msgctxt "field:analytic_account.budget,name:" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" msgctxt "field:analytic_account.budget,root:" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Racine" msgctxt "field:analytic_account.budget,root_lines:" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes" msgctxt "field:analytic_account.budget,start_date:" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début" msgctxt "field:analytic_account.budget.context,budget:" msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "Budget" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,end_date:" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,name:" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,start_date:" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,account:" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Compte" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "Actual Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant réel" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,budget:" msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "Budget" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Enfants" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,currency:" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Devise" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,current_name:" msgid "Current Name" -msgstr "" +msgstr "Nom actuel" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,left:" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Gauche" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,name:" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Parent" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,right:" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Droite" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,root:" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Racine" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant total" msgctxt "help:analytic_account.budget,company:" msgid "The company that the budget is associated with." -msgstr "" +msgstr "La société à laquelle le budget est associé." msgctxt "help:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "The percentage to apply to the budget line amounts." -msgstr "" +msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "The total amount booked against the budget line." -msgstr "" +msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "The amount allocated to the budget line." -msgstr "" +msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Used to add structure below the budget." -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Used to add structure above the budget." -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "The percentage of booked amount of the budget line." -msgstr "" +msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "The total amount allocated to the budget line and its children." -msgstr "" +msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants." msgctxt "model:analytic_account.budget,name:" msgid "Analytic Budget" -msgstr "" +msgstr "Budget analytique" msgctxt "model:analytic_account.budget.context,name:" msgid "Analytic Budget Context" -msgstr "" +msgstr "Contexte budgétaire analytique" msgctxt "model:analytic_account.budget.copy.start,name:" msgid "Copy Analytic Budget" -msgstr "" +msgstr "Copier le budget analytique" msgctxt "model:analytic_account.budget.line,name:" msgid "Analytic Budget" -msgstr "" +msgstr "Budget analytique" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form" msgid "Analytic Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budgets analytiques" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form" msgid "Budget Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes budgétaires" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report" msgid "Analytic Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budgets analytiques" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy" msgid "Copy Budget" -msgstr "" +msgstr "Copier le budget" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copier" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button" msgid "Update Lines" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les lignes" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies" msgid "User in companies" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form" msgid "Analytic Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budgets analytiques" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report" msgid "Analytic Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budgets analytiques" msgctxt "view:analytic_account.budget.copy.start:" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,copy:" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copier" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,end:" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler"