changeset 349aac129d67 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=349aac129d67
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)

        Translation: Tryton/account_budget
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_budget/fr/
diffstat:

 modules/account_budget/locale/fr.po |  118 ++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)

diffs (324 lines):

diff -r d5ff10ae7d66 -r 349aac129d67 modules/account_budget/locale/fr.po
--- a/modules/account_budget/locale/fr.po       Mon Sep 20 20:06:14 2021 +0000
+++ b/modules/account_budget/locale/fr.po       Mon Sep 20 08:08:38 2021 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-15 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-18 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 09:13+0000\n"
 "Last-Translator: Cedric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -135,143 +135,143 @@
 
 msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
 msgid "Actual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant réel"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
 msgid "Budget Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne budgétaire"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devise"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
 msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année fiscale"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
 msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
 msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio"
 
 msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant total"
 
 msgctxt "help:account.budget,company:"
 msgid "The company that the budget is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "La société à laquelle le budget est associé."
 
 msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
 msgid "The fiscal year the budget applies to."
-msgstr ""
+msgstr "L'année fiscale auquel le budget s'applique."
 
 msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
 
 msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
 msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires."
 
 msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
 msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
-msgstr ""
+msgstr "L'année fiscale au cours de laquelle le nouveau budget s'appliquera."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,account:"
 msgid "The account the budget applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Le compte auquel le budget s'applique."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
 msgid "The account type the budget applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de compte auquel s'applique le budget."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
 msgid "The total amount booked against the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
 msgid "The amount allocated to the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,children:"
 msgid "Used to add structure below the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
 msgid "Used to add structure above the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
 msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
 msgid "The periods that contain details of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Les périodes qui contiennent les détails du budget."
 
 msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
 msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
 
 msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
 msgid "The total amount booked against the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
 
 msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
 msgid "The line that the budget period is part of."
-msgstr ""
+msgstr "La ligne dont fait partie la période budgétaire."
 
 msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
 msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
 
 msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
 msgid "The percentage allocated to the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage alloué au budget."
 
 msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
 msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
 
 msgctxt "model:account.budget,name:"
 msgid "Account Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget comptable"
 
 msgctxt "model:account.budget.context,name:"
 msgid "Account Budget Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte de budget comptable"
 
 msgctxt "model:account.budget.copy.start,name:"
 msgid "Copy Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le budget"
 
 msgctxt "model:account.budget.line,name:"
 msgid "Account Budget Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne budgétaire comptable"
 
 msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,name:"
 msgid "Create Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les périodes"
 
 msgctxt "model:account.budget.line.period,name:"
 msgid "Account Budget Line Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période de ligne budgétaire comptable"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
 msgid "Budget Lines"
@@ -279,7 +279,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
 msgid "Copy Budget"
@@ -287,22 +287,24 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
 msgid "Create Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les périodes"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
 msgid "The account must be unique for each budget."
-msgstr ""
+msgstr "Le compte doit être unique pour chaque budget."
 
 msgctxt ""
 "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
 msgid "The period must be unique for each budget line."
-msgstr ""
+msgstr "La période doit être unique pour chaque ligne budgétaire."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
 msgid ""
 "The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
 "less or equal to 100%%."
 msgstr ""
+"La somme des ratios de période pour la ligne budgétaire « %(budget_line)s » "
+"doit être inférieure ou égale à 100%%."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
 msgid "Copy"
@@ -310,7 +312,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
 msgid "Create Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les périodes"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
 msgid "Update Lines"
@@ -322,69 +324,69 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
 msgid "Account Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget comptable"
 
 msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
 msgid "Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Uniformément"
 
 msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:account.budget.line.period:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:account.budget.line.period:"
 msgid "Actual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant réel"
 
 msgctxt "view:account.budget.line.period:"
 msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio"
 
 msgctxt "view:account.budget.line.period:"
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant total"
 
 msgctxt "view:account.budget.line:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:account.budget.line:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "view:account.budget.line:"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
 
 msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
 
 msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 msgctxt ""
 "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
 
 msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"

Reply via email to