User: xrambous Date: 05/05/23 01:37:53 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ 01.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.50&r2=1.51 Delta lines: +124 -194 ----------------------- --- 01.po 17 May 2005 14:13:00 -0000 1.50 +++ 01.po 23 May 2005 08:37:51 -0000 1.51 @@ -4,17 +4,17 @@ # Jiri JINDRA <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: swriter.01.jj\n" +"Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-17 15:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-23 10:25+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: 01150000.xhp#tit.help.text 01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text @@ -1743,8 +1743,7 @@ msgid "" "Displays the author and title information contained in the bibliography " "entry." -msgstr "" -"Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité literatury." +msgstr "Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité literatury." #: 02130000.xhp#hd_id3150214.10.help.text msgid "Modify" @@ -1951,16 +1950,12 @@ msgstr "Úroveň" #: 02140000.xhp#par_id3150559.23.help.text -msgid "" -"Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "" -"Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"." +msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." +msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"." #: 02140000.xhp#par_id3149834.15.help.text -msgid "" -"Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" -"Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový název." +msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový název." #: 02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text #: 04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text @@ -3110,8 +3105,7 @@ "name=\\\"Formát - Sekce\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Sekce\\</emph\\>\\</link\\>." #: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text -msgid "" -"The \\<emph\\>Insert Section \\</emph\\>dialog contains the following tabs:" +msgid "The \\<emph\\>Insert Section \\</emph\\>dialog contains the following tabs:" msgstr "Dialog \\<emph\\>Vložit sekci\\</emph\\> obsahuje následující záložky:" #: 04020000.xhp#par_id3149102.8.help.text @@ -3499,8 +3493,7 @@ "konci stránky a vysvětlivky na konci dokumentu.\\</variable\\>" #: 04030000.xhp#par_id3149812.16.help.text -msgid "" -"Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." +msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." msgstr "" "Zvolte si typ číslování, které chcete použít pro poznámky pod čarou a " "vysvětlivky." @@ -3948,8 +3941,7 @@ msgstr "" #: 04070200.xhp#par_id3154105.43.help.text -msgid "" -"Sets the position and the text formatting options of the addressee field." +msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp#par_id3154563.4.help.text @@ -4098,8 +4090,7 @@ #: 04070300.xhp#hd_id3154104.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Printer\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Tiskárna\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Tiskárna\\</link\\>" #: 04070300.xhp#par_id3153531.2.help.text msgid "" @@ -5050,8 +5041,7 @@ msgid "" "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is " "inserted." -msgstr "" -"Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo nic." +msgstr "Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo nic." #: 04090003.xhp#par_id3152585.23.help.text msgid "" @@ -5296,8 +5286,7 @@ msgstr "Změněno" #: 04090004.xhp#par_id3155915.7.help.text -msgid "" -"Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas posledního uložení dokumentu." #: 04090004.xhp#par_id3150108.8.help.text @@ -5365,8 +5354,7 @@ msgid "" "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was " "last printed." -msgstr "" -"Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy vytištěn." +msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy vytištěn." #: 04090004.xhp#par_id3156122.20.help.text msgid "Keywords" @@ -5446,10 +5434,8 @@ msgstr "Proměnné" #: 04090005.xhp#bm_id8526261.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>user-defined fields, restriction\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>uživatelem definovaná pole, omezení\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>user-defined fields, restriction\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>uživatelem definovaná pole, omezení\\</bookmark_value\\>" #: 04090005.xhp#hd_id3153716.1.help.text msgid "" @@ -5746,8 +5732,7 @@ msgid "" "You can insert fields from any database, for example, address fields, into " "your document." -msgstr "" -"Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné databáze." +msgstr "Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné databáze." #: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text msgid "Field type" @@ -5973,8 +5958,7 @@ msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat" #: 04090006.xhp#par_idN10816.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Suppresses this dialog from now on.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Suppresses this dialog from now on.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Od této chvíle bude tento dialog potlačen.\\</ahelp" "\\>" @@ -6086,8 +6070,7 @@ #: 04090007.xhp#par_id3156275.14.help.text msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "" -"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD" #: 04090007.xhp#par_id3145774.15.help.text msgid "Time is fixed" @@ -6351,8 +6334,7 @@ "formáty, proměnné a konstanty." #: 04090200.xhp#par_id3153638.25.help.text -msgid "" -"You can use the following types of variables when you define a condition:" +msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3155135.27.help.text @@ -6422,8 +6404,7 @@ msgstr "x == \"ABC\" nebo x EQ \"ABC\"" #: 04090200.xhp#par_id3150162.40.help.text -msgid "" -"Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." +msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153301.41.help.text @@ -6759,8 +6740,7 @@ msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153086.137.help.text -msgid "" -"Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click \\<emph\\>Close\\</emph\\>." +msgid "Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click \\<emph\\>Close\\</emph\\>." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3155814.67.help.text @@ -7075,8 +7055,7 @@ msgid "" "This option is available only for table of contents and user-defined index " "entries." -msgstr "" -"Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované rejstříky." +msgstr "Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované rejstříky." #: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text msgid "Apply to all similar texts" @@ -7201,8 +7180,7 @@ msgid "" "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs " "are present." -msgstr "" -"V závisloti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné následující záložky." +msgstr "V závisloti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné následující záložky." #: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text msgid "" @@ -7507,8 +7485,7 @@ #: 04120211.xhp#par_id3149096.16.help.text msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "" -"Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do rejstříku." +msgstr "Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do rejstříku." #: 04120211.xhp#hd_id3149815.17.help.text msgid "Outline" @@ -8155,10 +8132,8 @@ "\"\\>Vytvoří položky rejstříku z odstavců vybraného stylu.\\</ahelp\\>" #: 04120219.xhp#par_id3150566.4.help.text -msgid "" -"The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "" -"Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit k úrovni rejstříku." +msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." +msgstr "Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit k úrovni rejstříku." #: 04120219.xhp#par_id3147176.5.help.text msgid "" @@ -8301,10 +8276,8 @@ "variable\\>" #: 04120221.xhp#par_id3147169.4.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Select the level that you want to define.\\</ahelp\\>" -msgstr "" -"\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Vyberte úroveň, kterou chcete definovat.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Select the level that you want to define.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Vyberte úroveň, kterou chcete definovat.\\</ahelp\\>" #: 04120221.xhp#hd_id3147569.6.help.text msgid "Structure and formatting" @@ -8753,8 +8726,7 @@ msgstr "" #: 04120227.xhp#par_id3150017.3.help.text -msgid "" -"The types that are displayed depend on the different literature sources." +msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." msgstr "" #: 04120227.xhp#par_id3147175.5.help.text @@ -8980,8 +8952,7 @@ msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3155184.6.help.text -msgid "" -"\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." +msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3143282.7.help.text @@ -9171,8 +9142,7 @@ msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3152952.38.help.text -msgid "" -"To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." +msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3151311.23.help.text @@ -9508,8 +9478,7 @@ msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3149881.13.help.text -msgid "" -"Ensure that both databases contain matching field names and field types." +msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3148386.14.help.text @@ -9681,10 +9650,8 @@ msgstr "" #: 04210000.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "" -"\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>" -msgstr "" -"\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>" +msgid "\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>" +msgstr "\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>" #: 04220000.xhp#hd_id3146320.1.help.text msgid "" @@ -9704,8 +9671,7 @@ msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text -msgid "" -"A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text @@ -9750,8 +9716,7 @@ msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text -msgid "" -"A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text @@ -10394,8 +10359,7 @@ msgstr "Oddělovací čára" #: 05040500.xhp#par_id3154188.12.help.text -msgid "" -"This area is only available if your layout contains more than one column." +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3155775.13.help.text @@ -10440,8 +10404,7 @@ msgstr "" #: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text -msgid "" -"Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." +msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." msgstr "" #: 05040501.xhp#par_id3083448.5.help.text @@ -10863,8 +10826,7 @@ msgstr "" #: 05060000.xhp#par_id3150759.3.help.text -msgid "" -"The \\<emph\\>Graphics\\</emph\\> dialog contains the following tab pages:" +msgid "The \\<emph\\>Graphics\\</emph\\> dialog contains the following tab pages:" msgstr "" #: 05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text 05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text @@ -11672,8 +11634,7 @@ msgstr "Automatické obrysy" #: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last action.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last action.\\</ahelp\\>" msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text @@ -12604,8 +12565,7 @@ msgstr "Úprava tabulek pomocí klávesnice" #: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>tables; editing with the keyboard\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>tables; editing with the keyboard\\</bookmark_value\\>" msgstr "" #: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text @@ -12877,8 +12837,7 @@ msgstr "" #: 05100000.xhp#par_id3145412.3.help.text -msgid "" -"The following commands are available for formatting individual table cells:" +msgid "The following commands are available for formatting individual table cells:" msgstr "" #: 05100000.xhp#hd_id3154278.4.help.text @@ -13407,27 +13366,27 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\\\"\\>These are the " "different categories of formatting styles.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\\\"\\>Toto jsou různé kategorie stylů formátování.\\</ahelp\\>" #: 05130000.xhp#par_id3151172.6.help.text msgid "Character Styles " -msgstr "" +msgstr "Znakové styly" #: 05130000.xhp#par_id3147512.7.help.text msgid "" "Use Character Styles to format single characters, or entire words and " "phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "" +msgstr "Pomoc znakových stylů můžete formátovat jednotlivé znaky nebo celá slova a fráze. Pokud chcete, můžete použít více znakových stylů." #: 05130000.xhp#par_id3150713.8.help.text msgid "Paragraph Styles " -msgstr "" +msgstr "Styly odstavce" #: 05130000.xhp#par_id3149810.9.help.text msgid "" "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. " "You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pomocí stylů odstavce můžete formátovat odstavce, mimo jiné druh a velikost písma. Také můžete určit styl, který se použije pro následující odstavec." #: 05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text #: 05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text @@ -13436,18 +13395,18 @@ #: 05130000.xhp#par_id3147527.11.help.text msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "" +msgstr "Pomocí stylů rámce můžete formátovat textové a grafické rámce." #: 05130000.xhp#par_id3152960.12.help.text msgid "Page Styles " -msgstr "" +msgstr "Styly stránky" #: 05130000.xhp#par_id3155897.13.help.text msgid "" "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page " "numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that " "follows after a page break." -msgstr "" +msgstr "Pomocí stylů stránky můžete organizovat strukturu dokumentu a přidávat čísla stránek. Také můžete určit styl, který se použije pro první stránku po zalomení." #: 05130000.xhp#par_id3154196.63.help.text msgid "Numbering Styles" @@ -13455,21 +13414,21 @@ #: 05130000.xhp#par_id3149298.64.help.text msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy." #: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text msgid "Style Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny stylů" #: 05130000.xhp#par_id3154828.18.help.text msgid "" "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting " "window." -msgstr "" +msgstr "Toto jsou skupiny stylů, které můžete zobrazit v okně Styly a formátování." #: 05130000.xhp#par_id3152769.20.help.text msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly, které odpovídají aktuálnímu kontextu." #: 05130000.xhp#par_id3154374.21.help.text msgid "All Styles" @@ -13477,7 +13436,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3153351.22.help.text msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje všechny styly aktivní kategorie." #: 05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text #: 05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text @@ -13485,9 +13444,8 @@ msgstr "Použité styly" #: 05130000.xhp#par_id3149168.24.help.text -msgid "" -"Displays the styles (of selected category) applied in the current document. " -msgstr "" +msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document. " +msgstr "Zobrazuje styly (z vybrané kategorie), které jsou použity v aktuálním dokumentu." #: 05130000.xhp#par_id3156368.25.help.text msgid "Custom Styles" @@ -13495,7 +13453,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3145780.26.help.text msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje uživatelem definované styly ve zvolené kategorii stylů." #: 05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text #: 05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text @@ -13506,7 +13464,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3150114.28.help.text msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly pro formátování textu." #: 05130000.xhp#par_id3150700.29.help.text msgid "Chapter Styles" @@ -13514,7 +13472,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3147412.30.help.text msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly pro formátování nadpisů." #: 05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text #: 05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text @@ -13523,7 +13481,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3149568.32.help.text msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů." #: 05130000.xhp#par_id3145263.33.help.text msgid "Index Styles" @@ -13531,7 +13489,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3155975.34.help.text msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly pro formátování rejstříků." #: 05130000.xhp#par_id3149213.35.help.text msgid "Special Region Styles" @@ -13541,7 +13499,7 @@ msgid "" "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, " "tables, and captions." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly pro formátování záhlaví, zápatí, poznámek pod čarou, vysvětlivek, tabulek a popisků." #: 05130000.xhp#par_id3146339.59.help.text msgid "HTML Styles" @@ -13549,7 +13507,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3149845.60.help.text msgid "Displays a list of styles for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly pro HTML dokumenty." #: 05130000.xhp#par_id3155560.37.help.text msgid "Conditional Styles" @@ -13557,7 +13515,7 @@ #: 05130000.xhp#par_id3154774.38.help.text msgid "Displays the user-defined conditional styles." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje uživatelem definované podmíněné styly." #: 05130000.xhp#par_id3151090.39.help.text msgid "Hierarchical" @@ -13568,7 +13526,7 @@ "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view " "the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel " "name." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje styly ve vybrané kategorii v hierarchickém seznamu. Pro zobrazení stylů v nižší úrovni klepněte na znak plus (+) vedle názvu úrovně." #: 05130000.xhp#hd_id3155580.56.help.text msgid "Template Management" @@ -13579,7 +13537,7 @@ "Use the \\<link href=\\\"text/shared/01/01110100.xhp\\\" name=\\\"Template " "Management\\\"\\>\\<emph\\>Template Management\\</emph\\>\\</link\\> dialog " "to copy styles from one document to another." -msgstr "" +msgstr "Pomocí dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01110100.xhp\\\" name=\\\"Správa šablon\\\"\\>\\<emph\\>Správa šablon\\</emph\\>\\</link\\> můžete kopírovat styly mezi dokumenty." #: 05130001.xhp#tit.help.text 06060100.xhp#hd_id3149030.10.help.text msgid "Paragraph Style" @@ -13589,19 +13547,17 @@ msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130001.xhp\\\" name=\\\"Paragraph Style\\" "\"\\>Paragraph Style\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130001.xhp\\\" name=\\\"Styl odstavce\\" -"\"\\>Styl odstavce\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130001.xhp\\\" name=\\\"Styl odstavce\\\"\\>Styl odstavce\\</link\\>" #: 05130001.xhp#par_id3154274.2.help.text msgid "Create or modify a Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Vytvoření nebo úprava stylu odstavce." #: 05130001.xhp#par_id3151313.3.help.text msgid "" "The \\<emph\\>Condition\\</emph\\> tab is only available if you create a new " "Paragraph Style or when you edit a conditional Style." -msgstr "" +msgstr "Záložka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> je dostupná jen, pokud vytváříte nový styl odstavce nebo upravujete podmíněný styl." #: 05130002.xhp#tit.help.text msgid "Character Style " @@ -13611,9 +13567,7 @@ msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130002.xhp\\\" name=\\\"Character Style\\" "\"\\>Character Style\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130002.xhp\\\" name=\\\"Styl znaku\\" -"\"\\>Styl znaku\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130002.xhp\\\" name=\\\"Styl znaku\\\"\\>Styl znaku\\</link\\>" #: 05130002.xhp#par_id3154650.2.help.text msgid "Here, you can create a font style." @@ -13627,9 +13581,7 @@ msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130003.xhp\\\" name=\\\"Frame Style\\" "\"\\>Frame Style\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130003.xhp\\\" name=\\\"Styl rámce\\" -"\"\\>Styl rámce\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130003.xhp\\\" name=\\\"Styl rámce\\\"\\>Styl rámce\\</link\\>" #: 05130003.xhp#par_id3150252.2.help.text msgid "Here you can create a frame style." @@ -13643,16 +13595,14 @@ msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"Numbering Style\\" "\"\\>Numbering Style\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"Styl číslování\\" -"\"\\>Styl číslování\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"Styl číslování\\\"\\>Styl číslování\\</link\\>" #: 05130004.xhp#par_id3149501.2.help.text msgid "" "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in " "the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05140000.xhp\\\" name=\\\"Styles and " "Formatting\\\"\\>Styles and Formatting\\</link\\> window." -msgstr "" +msgstr "V tomto dialogu můžete vytvořit nový styl číslování. Styly jsou organizovány v okně \\<link href=\\\"text/swriter/01/05140000.xhp\\\" name=\\\"Styly a formátování\\\"\\>Styly a formátování\\</link\\>." #: 05130004.xhp#par_id3151390.3.help.text msgid "" @@ -13664,32 +13614,30 @@ "\" name=\\\"Numbering/bullets\\\"\\>Bullets and Numbering\\</link\\> dialog " "or with the icons of the \\<link href=\\\"text/swriter/main0206.xhp\\\" name=" "\\\"object bar\\\"\\>object bar\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Při vytvoření stylu číslování se číslování přiřadí název. Proto se tyto šablony nazývají také \"pojmenovaná\" číslování. Nepojmenovaná číslování, která používají \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\\\" name=\\\"přímé formátování\\\"\\>přímé formátování\\</link\\>, můžete vytvořit v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/06050000.xhp\\\" name=\\\"Odrážky a číslování\\\"\\>Odrážky a číslování\\</link\\> nebo pomocí ikony na \\<link href=\\\"text/swriter/main0206.xhp\\\" name=\\\"panelu objektů\\\"\\>panelu objektů\\</link\\>." #: 05130100.xhp#bm_id3154656.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>styles; conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>conditional styles\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>styly; podmíněné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmíněné styly\\</bookmark_value\\>" #: 05130100.xhp#hd_id3154656.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130100.xhp\\\" name=\\\"Condition\\" "\"\\>Condition\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130100.xhp\\\" name=\\\"Podmínka\\" -"\"\\>Podmínka\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130100.xhp\\\" name=\\\"Podmínka\\\"\\>Podmínka\\</link\\>" #: 05130100.xhp#par_id3154766.2.help.text msgid "Define conditions for conditional styles here." -msgstr "" +msgstr "Určení podmínky pro podmíněné styly." #: 05130100.xhp#par_id3151391.10.help.text msgid "" "Conditional styles are paragraph styles that have different properties " "depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional " "properties of a conditional style." -msgstr "" +msgstr "Podmíněné styly jsou styly odstavce, které mají různé vlastnosti v závislosti na kontextu. Jakmile určíte podmíněné vlastnosti, již je nemůžete změnit." #: 05130100.xhp#par_id3149349.11.help.text msgid "" @@ -13701,14 +13649,14 @@ "style is linked to the \\<emph\\>Context\\</emph\\>, then the attributes " "defined in the conditional style apply. The following example illustrates " "this relationship:" -msgstr "" +msgstr "$[officename] přiřazuje vlastnosti podmíněných stylů odstavce následujícícm způsobem (tučné výrazy odpovídají názvům dialogových polí): Pokud je odstavec formátovaný podmíněným stylem v \\<emph\\>Kontextu\\</emph\\>, se kterým je spojen \\<emph\\>Použitý styl\\</emph\\>, použije se \\<emph\\>Styl odstavce\\</emph\\> z této podmínky. Pokud není styly spojen s \\<emph\\>Kontextem\\</emph\\>, použijí se vlastnosti nastavené v podmíněném stylu. Následující příklad tento vztah ukazuje:" #: 05130100.xhp#par_id3149883.12.help.text msgid "" "Open a blank text document and write a short business letter with a header " "(\\<emph\\>Format\\</emph\\> - \\<emph\\>Page\\</emph\\> - \\<emph\\>Header" "\\</emph\\>)." -msgstr "" +msgstr "Otevřete prázdný textový dokument a napište krátký dopis se záhlavím (\\<emph\\>Formát - Stránka - Záhlaví\\</emph\\>)." #: 05130100.xhp#par_id3148768.21.help.text msgid "" @@ -13716,14 +13664,14 @@ "\\<emph\\>Styles and Formatting\\</emph\\> window, and selecting all the " "paragraph properties that you want for your business letter in the \\<emph" "\\>Paragraph Style\\</emph\\> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "" +msgstr "V okně \\<emph\\>Styly a formátování\\</emph\\> vytvořte nový styl odstavce pomocí příkazu \\<emph\\>Nový\\</emph\\> a v dialogu \\<emph\\>Styl odstavce\\</emph\\> nastavte všechny vlastnosti odstavce, které chcete odstavci v dopise přiřadit. Pojmenujte styl \"Obchodní dopis\"." #: 05130100.xhp#par_id3153723.23.help.text msgid "" "Then click the \\<emph\\>Condition\\</emph\\> tab and select the \\<emph" "\\>Conditional style\\</emph\\> field to define the new Paragraph Style as a " "conditional style." -msgstr "" +msgstr "Poté klepněte na záložku \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> a zaškrtnutím pole \\<emph\\>Podmíněný styl\\</emph\\> určete tento nový styl odstavce jako podmíněný." #: 05130100.xhp#par_id3154647.24.help.text msgid "" @@ -13731,14 +13679,14 @@ "\\>Paragraph Styles\\</emph\\> select the style for the header in your " "business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You " "also can select your own style." -msgstr "" +msgstr "V seznamu \\<emph\\>Kontext\\</emph\\> vyberte položku pro záhlaví a v seznamu \\<emph\\>Styly odstavce\\</emph\\> vyberte styl pro záhlaví dopisu; např. výchozí styl odstavce \"Záhlaví\". Také můžete vybrat vlastní styl." #: 05130100.xhp#par_id3150760.25.help.text msgid "" "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the " "selected entry in the \\<emph\\>Paragraph Styles\\</emph\\> list box or by " "using \\<emph\\>Assign\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce můžete přiřadit kontextu poklepáním na název stylu v seznamu \\<emph\\>Styly odstavce\\</emph\\> nebo pomocí tlačítko \\<emph\\>Použít\\</emph\\>." #: 05130100.xhp#par_id3149753.26.help.text msgid "" @@ -13748,7 +13696,7 @@ "the header, you may need to display \\<item type=\\\"literal\\\"\\>All Styles" "\\</item\\> or \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Custom Styles\\</item\\> in " "the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "" +msgstr "Tlačítkem \\<emph\\>OK\\</emph\\> zavřete dialog Styl odstavce a poté naformátujte všechny odstavce v dopise, včetně záhlaví, pomocí stylu \"Obchodní dopis\". (Když klepnete na záhlaví může být potřeba zobrazit v seznamu stylů \\<emph\\>Všechny styly\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Vlastní styly\\</emph\\>, aby se zobrazil i nově vytvořený styl.)" #: 05130100.xhp#par_id3145412.27.help.text msgid "" @@ -13764,13 +13712,13 @@ msgid "" "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any " "styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "" +msgstr "Styl \"Tělo textu\" byl vytvořen jako podmíněný. Tudíž všechny styly z něj vycházející můžete použít jako podmíněné styly." #: 05130100.xhp#par_id3151321.14.help.text msgid "" "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other " "formats (RTF, HTML, and so on)." -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce přiřazený kontextu se použije při exportu do jiných formátů (RTF, HTML atd.)." #: 05130100.xhp#hd_id3152952.3.help.text msgid "Conditional style" @@ -13780,7 +13728,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\\\"\\>Check this box " "to define a new style as a conditional style.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\\\"\\>Zaškrtněte toto pole, pokud chcete nový styl určit jako podmíněný styl.\\</ahelp\\>" #: 05130100.xhp#hd_id3153672.4.help.text msgid "Context" @@ -13792,7 +13740,7 @@ "$[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, " "numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, " "border, footnote, header and footer.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_COND_COLL_TABLIST\\\"\\>Zde se zobrazují přednastavené kontexty $[officename], včetně deseti úrovní osnovy, deseti úrovní číslování/odrážek, záhlaví tabulky, obsahu tabulky, sekcí, ohraničení, vysvětlivek, záhlaví či zápatí.\\</ahelp\\>" #: 05130100.xhp#hd_id3155896.5.help.text msgid "Applied Style" @@ -13807,20 +13755,20 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\\\"\\>A list of all " "Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list " "box.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\\\"\\>Seznam všech stylů odstavce, které je možno přiřadit kontextu.\\</ahelp\\>" #: 05130100.xhp#par_id3151335.19.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\\\"\\>Click here to " "remove the current context assigned to the selected style.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\\\"\\>Klepnutím na toto tlačítko odstraníte styl přiřazený kontextu.\\</ahelp\\>" #: 05130100.xhp#par_id3154829.20.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\\\"\\>Click \\<emph" "\\>Assign\\</emph\\> to apply the \\<emph\\>selected Paragraph Style\\</emph" "\\> to the defined \\<emph\\>context\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\\\"\\>Klepnutím na tlačítko \\<emph\\>Použít\\</emph\\> přiřadíte vybraný \\<emph\\>Styl odstavce\\</emph\\> k určenému \\<emph\\>Kontextu\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05140000.xhp#tit.help.text msgid "Styles and Formatting" @@ -13828,7 +13776,7 @@ #: 05140000.xhp#bm_id3907589.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>applying; styles\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>použití; styly\\</bookmark_value\\>" #: 05140000.xhp#hd_id3154505.1.help.text msgid "" @@ -13842,7 +13790,7 @@ msgid "" "Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove " "formatting styles. " -msgstr "" +msgstr "V okně Styly a formátování můžete přiřadit, upravit, vytvořit a odstranit styly." #: 05140000.xhp#par_idN106EF.help.text msgid "" @@ -13850,40 +13798,40 @@ "\"\\>dock\\</link\\> the Styles and Formatting window, drag its title bar to " "the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-" "click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li okno Styly a formátování \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\\\" name=\\\"ukotvit\\\"\\>ukotvit\\</link\\>, přetáhněte jeho titulek k levému nebo pravému okraji pracovní plochy. Chcete-li okno uvolnit, poklepejte na volnou oblast na panelu." #: 05140000.xhp#hd_id3147167.37.help.text msgid "How to apply a style:" -msgstr "" +msgstr "Jak přiřadit styl:" #: 05140000.xhp#par_id3151264.38.help.text msgid "" "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To " "apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vyberte text. Chcete-li použít znakový styl na jedno slovo, klepněte na slovo. Chcete-li použít styl odstavce, klepněte do odstavce." #: 05140000.xhp#par_id3150756.39.help.text msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Poklepejte na název stylu v okně Styly a formátování." #: 05140000.xhp#par_idN1071D.help.text msgid "" "You can assign shortcut keys to Styles on the \\<emph\\>Tools - Customize - " "Keyboard\\</emph\\> tab page." -msgstr "" +msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na záložce \\<emph\\>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice\\</emph\\>." #: 05140000.xhp#par_id3154643.4.help.text msgid "" "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your " "documents:" -msgstr "" +msgstr "Panel Styly a formátování obsahuje ikony pro formátování dokumentů:" #: 05140000.xhp#par_id3147506.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3147512\\\" src=\\\"sfx2/res/styfam2.png\\\" width=\\" "\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147512\\" "\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"img_id3147512\\\" src=\\\"sfx2/res/styfam2.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147512\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 05140000.xhp#par_id3149800.7.help.text msgid "" @@ -13984,8 +13932,7 @@ msgstr "Nový styl z výběru" #: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu with more commands.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu with more commands.\\</ahelp\\>" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text @@ -14031,8 +13978,7 @@ msgstr "" #: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>AutoFormat function; text documents\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>AutoFormat function; text documents\\</bookmark_value\\>" msgstr "" #: 05150000.xhp#hd_id3153925.1.help.text @@ -14152,8 +14098,7 @@ msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text -msgid "" -"Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - AutoFormat\\</emph\\>." +msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - AutoFormat\\</emph\\>." msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text @@ -14294,8 +14239,7 @@ msgstr "Automatický formát nadpisů" #: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text -msgid "" -"A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text @@ -14632,8 +14576,7 @@ msgstr "" #: 05190000.xhp#par_id3145411.13.help.text -msgid "" -"When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." +msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." msgstr "" #: 05200000.xhp#tit.help.text @@ -14822,10 +14765,8 @@ msgstr "Počet slov" #: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Word Count\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Počet slov\\</link\\>" +msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Word Count\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Počet slov\\</link\\>" #: 06040000.xhp#par_idN10552.help.text msgid "" @@ -14836,10 +14777,8 @@ "výběru a v celém dokumentu.\\</ahelp\\>" #: 06040000.xhp#par_idN1062D.help.text -msgid "" -"\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistics\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistiky\\</link\\>" +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistics\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistiky\\</link\\>" #: 06060000.xhp#tit.help.text 06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text msgid "Outline Numbering" @@ -15439,8 +15378,7 @@ msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text -msgid "" -"The options available in this dialog depending on the type of conversion." +msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text @@ -16195,8 +16133,7 @@ msgstr "Dopis" #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge document.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge document.\\</ahelp\\>" msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN1055D.help.text @@ -16411,8 +16348,7 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the salutation.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the salutation.\\</ahelp\\>" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text @@ -16432,8 +16368,7 @@ msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "" -"Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text @@ -16767,8 +16702,7 @@ msgstr "Vytisknout všechny dokumenty" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints documents for all recipients.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints documents for all recipients.\\</ahelp\\>" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105DA.help.text @@ -17077,8 +17011,7 @@ #: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a salutation to the e-mail.\\</ahelp\\>" -msgstr "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá oslovení do e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá oslovení do e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>" #: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "" @@ -17145,8 +17078,7 @@ msgstr "Hledat pouze v" #: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Restricts the search to one data field. \\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Restricts the search to one data field. \\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Omezí hledání na jedno pole. \\</ahelp\\>" #: mm_finent.xhp#par_idN1055C.help.text @@ -17226,8 +17158,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Arrange the fields with drag-and-drop or use the " "arrow buttons.\\</ahelp\\>" -msgstr "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Umístěte pole pomocí myši nebo šipek.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Umístěte pole pomocí myši nebo šipek.\\</ahelp\\>" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text msgid "" @@ -17281,8 +17212,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a new blank record to the address list.\\</" "ahelp\\>" -msgstr "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá nový záznam do databáze kontaktů.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá nový záznam do databáze kontaktů.\\</ahelp\\>" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Deletes the selected record.\\</ahelp\\>" @@ -17357,8 +17287,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Includes country or regional information in the " "address block.\\</ahelp\\>" -msgstr "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží stát/region do bloku s adresou.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží stát/region do bloku s adresou.\\</ahelp\\>" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Only include country/region if it is not:" @@ -17506,3 +17435,4 @@ msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Příjemci hromadné " "korespondence\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
