User: xrambous
Date: 05/05/23 01:37:53

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.50&r2=1.51
Delta lines:  +124 -194
-----------------------
--- 01.po       17 May 2005 14:13:00 -0000      1.50
+++ 01.po       23 May 2005 08:37:51 -0000      1.51
@@ -4,17 +4,17 @@
 # Jiri JINDRA <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: swriter.01.jj\n"
+"Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-23 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: 01150000.xhp#tit.help.text 01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text
@@ -1743,8 +1743,7 @@
 msgid ""
 "Displays the author and title information contained in the bibliography "
 "entry."
-msgstr ""
-"Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité 
literatury."
+msgstr "Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité 
literatury."
 
 #: 02130000.xhp#hd_id3150214.10.help.text
 msgid "Modify"
@@ -1951,16 +1950,12 @@
 msgstr "Úroveň"
 
 #: 02140000.xhp#par_id3150559.23.help.text
-msgid ""
-"Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr ""
-"Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"."
+msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field 
type."
+msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu 
\"Kapitola\"."
 
 #: 02140000.xhp#par_id3149834.15.help.text
-msgid ""
-"Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
-"Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový 
název."
+msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new 
name."
+msgstr "Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat 
nový název."
 
 #: 02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text
 #: 04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text
@@ -3110,8 +3105,7 @@
 "name=\\\"Formát - Sekce\\\"\\>\\<emph\\>Formát - 
Sekce\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text
-msgid ""
-"The \\<emph\\>Insert Section \\</emph\\>dialog contains the following tabs:"
+msgid "The \\<emph\\>Insert Section \\</emph\\>dialog contains the following 
tabs:"
 msgstr "Dialog \\<emph\\>Vložit sekci\\</emph\\> obsahuje následující 
záložky:"
 
 #: 04020000.xhp#par_id3149102.8.help.text
@@ -3499,8 +3493,7 @@
 "konci stránky a vysvětlivky na konci dokumentu.\\</variable\\>"
 
 #: 04030000.xhp#par_id3149812.16.help.text
-msgid ""
-"Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
+msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and 
endnotes."
 msgstr ""
 "Zvolte si typ číslování, které chcete použít pro poznámky pod čarou 
a "
 "vysvětlivky."
@@ -3948,8 +3941,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04070200.xhp#par_id3154105.43.help.text
-msgid ""
-"Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
+msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee 
field."
 msgstr ""
 
 #: 04070200.xhp#par_id3154563.4.help.text
@@ -4098,8 +4090,7 @@
 
 #: 04070300.xhp#hd_id3154104.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Printer\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Tiskárna\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Tiskárna\\</link\\>"
 
 #: 04070300.xhp#par_id3153531.2.help.text
 msgid ""
@@ -5050,8 +5041,7 @@
 msgid ""
 "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is "
 "inserted."
-msgstr ""
-"Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo nic."
+msgstr "Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo 
nic."
 
 #: 04090003.xhp#par_id3152585.23.help.text
 msgid ""
@@ -5296,8 +5286,7 @@
 msgstr "Změněno"
 
 #: 04090004.xhp#par_id3155915.7.help.text
-msgid ""
-"Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last 
save."
 msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas posledního uložení 
dokumentu."
 
 #: 04090004.xhp#par_id3150108.8.help.text
@@ -5365,8 +5354,7 @@
 msgid ""
 "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was "
 "last printed."
-msgstr ""
-"Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy 
vytištěn."
+msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy 
vytištěn."
 
 #: 04090004.xhp#par_id3156122.20.help.text
 msgid "Keywords"
@@ -5446,10 +5434,8 @@
 msgstr "Proměnné"
 
 #: 04090005.xhp#bm_id8526261.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>user-defined fields, restriction\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>uživatelem definovaná pole, 
omezení\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>user-defined fields, 
restriction\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>uživatelem definovaná pole, 
omezení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04090005.xhp#hd_id3153716.1.help.text
 msgid ""
@@ -5746,8 +5732,7 @@
 msgid ""
 "You can insert fields from any database, for example, address fields, into "
 "your document."
-msgstr ""
-"Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné 
databáze."
+msgstr "Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné 
databáze."
 
 #: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text
 msgid "Field type"
@@ -5973,8 +5958,7 @@
 msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
 
 #: 04090006.xhp#par_idN10816.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Suppresses this dialog from now on.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Suppresses this dialog from now 
on.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Od této chvíle bude tento dialog 
potlačen.\\</ahelp"
 "\\>"
@@ -6086,8 +6070,7 @@
 
 #: 04090007.xhp#par_id3156275.14.help.text
 msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr ""
-"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME 
SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
 
 #: 04090007.xhp#par_id3145774.15.help.text
 msgid "Time is fixed"
@@ -6351,8 +6334,7 @@
 "formáty, proměnné a konstanty."
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153638.25.help.text
-msgid ""
-"You can use the following types of variables when you define a condition:"
+msgid "You can use the following types of variables when you define a 
condition:"
 msgstr ""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3155135.27.help.text
@@ -6422,8 +6404,7 @@
 msgstr "x == \"ABC\" nebo x EQ \"ABC\""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3150162.40.help.text
-msgid ""
-"Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
+msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not 
(false)."
 msgstr ""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153301.41.help.text
@@ -6759,8 +6740,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153086.137.help.text
-msgid ""
-"Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click \\<emph\\>Close\\</emph\\>."
+msgid "Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click 
\\<emph\\>Close\\</emph\\>."
 msgstr ""
 
 #: 04090200.xhp#hd_id3155814.67.help.text
@@ -7075,8 +7055,7 @@
 msgid ""
 "This option is available only for table of contents and user-defined index "
 "entries."
-msgstr ""
-"Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované 
rejstříky."
+msgstr "Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované 
rejstříky."
 
 #: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text
 msgid "Apply to all similar texts"
@@ -7201,8 +7180,7 @@
 msgid ""
 "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs "
 "are present."
-msgstr ""
-"V závisloti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné následující 
záložky."
+msgstr "V závisloti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné 
následující záložky."
 
 #: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text
 msgid ""
@@ -7507,8 +7485,7 @@
 
 #: 04120211.xhp#par_id3149096.16.help.text
 msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr ""
-"Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do 
rejstříku."
+msgstr "Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do 
rejstříku."
 
 #: 04120211.xhp#hd_id3149815.17.help.text
 msgid "Outline"
@@ -8155,10 +8132,8 @@
 "\"\\>Vytvoří položky rejstříku z odstavců vybraného stylu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04120219.xhp#par_id3150566.4.help.text
-msgid ""
-"The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr ""
-"Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit k úrovni 
rejstříku."
+msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index 
levels."
+msgstr "Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit k úrovni 
rejstříku."
 
 #: 04120219.xhp#par_id3147176.5.help.text
 msgid ""
@@ -8301,10 +8276,8 @@
 "variable\\>"
 
 #: 04120221.xhp#par_id3147169.4.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Select the level that you want to define.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Vyberte úroveň, kterou chcete 
definovat.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Select the level that you want to 
define.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Vyberte úroveň, kterou chcete 
definovat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04120221.xhp#hd_id3147569.6.help.text
 msgid "Structure and formatting"
@@ -8753,8 +8726,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04120227.xhp#par_id3150017.3.help.text
-msgid ""
-"The types that are displayed depend on the different literature sources."
+msgid "The types that are displayed depend on the different literature 
sources."
 msgstr ""
 
 #: 04120227.xhp#par_id3147175.5.help.text
@@ -8980,8 +8952,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04120250.xhp#par_id3155184.6.help.text
-msgid ""
-"\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
+msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are 
considered."
 msgstr ""
 
 #: 04120250.xhp#par_id3143282.7.help.text
@@ -9171,8 +9142,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04130000.xhp#par_id3152952.38.help.text
-msgid ""
-"To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
+msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press 
Delete."
 msgstr ""
 
 #: 04130000.xhp#par_id3151311.23.help.text
@@ -9508,8 +9478,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04180400.xhp#par_id3149881.13.help.text
-msgid ""
-"Ensure that both databases contain matching field names and field types."
+msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field 
types."
 msgstr ""
 
 #: 04180400.xhp#par_id3148386.14.help.text
@@ -9681,10 +9650,8 @@
 msgstr ""
 
 #: 04210000.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid ""
-"\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
-msgstr ""
-"\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
+msgid "\\<embedvar 
href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
+msgstr "\\<embedvar 
href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
 
 #: 04220000.xhp#hd_id3146320.1.help.text
 msgid ""
@@ -9704,8 +9671,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text
-msgid ""
-"A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
headers."
 msgstr ""
 
 #: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text
@@ -9750,8 +9716,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text
-msgid ""
-"A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
footers."
 msgstr ""
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text
@@ -10394,8 +10359,7 @@
 msgstr "Oddělovací čára"
 
 #: 05040500.xhp#par_id3154188.12.help.text
-msgid ""
-"This area is only available if your layout contains more than one column."
+msgid "This area is only available if your layout contains more than one 
column."
 msgstr ""
 
 #: 05040500.xhp#hd_id3155775.13.help.text
@@ -10440,8 +10404,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text
-msgid ""
-"Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
+msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted 
into."
 msgstr ""
 
 #: 05040501.xhp#par_id3083448.5.help.text
@@ -10863,8 +10826,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 05060000.xhp#par_id3150759.3.help.text
-msgid ""
-"The \\<emph\\>Graphics\\</emph\\> dialog contains the following tab pages:"
+msgid "The \\<emph\\>Graphics\\</emph\\> dialog contains the following tab 
pages:"
 msgstr ""
 
 #: 05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text 05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text
@@ -11672,8 +11634,7 @@
 msgstr "Automatické obrysy"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last action.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last 
action.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 
 #: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text
@@ -12604,8 +12565,7 @@
 msgstr "Úprava tabulek pomocí klávesnice"
 
 #: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>tables; editing with the keyboard\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>tables; editing with the 
keyboard\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 
 #: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text
@@ -12877,8 +12837,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 05100000.xhp#par_id3145412.3.help.text
-msgid ""
-"The following commands are available for formatting individual table cells:"
+msgid "The following commands are available for formatting individual table 
cells:"
 msgstr ""
 
 #: 05100000.xhp#hd_id3154278.4.help.text
@@ -13407,27 +13366,27 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\\\"\\>These are the "
 "different categories of formatting styles.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\\\"\\>Toto jsou 
různé kategorie stylů formátování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3151172.6.help.text
 msgid "Character Styles "
-msgstr ""
+msgstr "Znakové styly"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3147512.7.help.text
 msgid ""
 "Use Character Styles to format single characters, or entire words and "
 "phrases. If you want, you can nest Character Styles."
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc znakových stylů můžete formátovat jednotlivé znaky nebo 
celá slova a fráze. Pokud chcete, můžete použít více znakových stylů."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3150713.8.help.text
 msgid "Paragraph Styles "
-msgstr ""
+msgstr "Styly odstavce"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149810.9.help.text
 msgid ""
 "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. "
 "You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí stylů odstavce můžete formátovat odstavce, mimo jiné druh 
a velikost písma. Také můžete určit styl, který se použije pro 
následující odstavec."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text
 #: 05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text
@@ -13436,18 +13395,18 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3147527.11.help.text
 msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí stylů rámce můžete formátovat textové a grafické 
rámce."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3152960.12.help.text
 msgid "Page Styles "
-msgstr ""
+msgstr "Styly stránky"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3155897.13.help.text
 msgid ""
 "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page "
 "numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that "
 "follows after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí stylů stránky můžete organizovat strukturu dokumentu a 
přidávat čísla stránek. Také můžete určit styl, který se použije pro 
první stránku po zalomení."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3154196.63.help.text
 msgid "Numbering Styles"
@@ -13455,21 +13414,21 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149298.64.help.text
 msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a 
odrážkové seznamy."
 
 #: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text
 msgid "Style Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny stylů"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3154828.18.help.text
 msgid ""
 "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting "
 "window."
-msgstr ""
+msgstr "Toto jsou skupiny stylů, které můžete zobrazit v okně Styly a 
formátování."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3152769.20.help.text
 msgid "Displays styles appropriate to the current context."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly, které odpovídají aktuálnímu kontextu."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3154374.21.help.text
 msgid "All Styles"
@@ -13477,7 +13436,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3153351.22.help.text
 msgid "Displays all styles of the active style category."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje všechny styly aktivní kategorie."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text
 #: 05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text
@@ -13485,9 +13444,8 @@
 msgstr "Použité styly"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149168.24.help.text
-msgid ""
-"Displays the styles (of selected category) applied in the current document. "
-msgstr ""
+msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current 
document. "
+msgstr "Zobrazuje styly (z vybrané kategorie), které jsou použity v 
aktuálním dokumentu."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3156368.25.help.text
 msgid "Custom Styles"
@@ -13495,7 +13453,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3145780.26.help.text
 msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje uživatelem definované styly ve zvolené kategorii stylů."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text
 #: 05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text
@@ -13506,7 +13464,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3150114.28.help.text
 msgid "Displays formatting styles for text."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování textu."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3150700.29.help.text
 msgid "Chapter Styles"
@@ -13514,7 +13472,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3147412.30.help.text
 msgid "Displays formatting styles for headings."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování nadpisů."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text
 #: 05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text
@@ -13523,7 +13481,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149568.32.help.text
 msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových 
seznamů."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3145263.33.help.text
 msgid "Index Styles"
@@ -13531,7 +13489,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3155975.34.help.text
 msgid "Displays formatting styles for indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování rejstříků."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149213.35.help.text
 msgid "Special Region Styles"
@@ -13541,7 +13499,7 @@
 msgid ""
 "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, "
 "tables, and captions."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování záhlaví, zápatí, poznámek pod 
čarou, vysvětlivek, tabulek a popisků."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3146339.59.help.text
 msgid "HTML Styles"
@@ -13549,7 +13507,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149845.60.help.text
 msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly pro HTML dokumenty."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3155560.37.help.text
 msgid "Conditional Styles"
@@ -13557,7 +13515,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3154774.38.help.text
 msgid "Displays the user-defined conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje uživatelem definované podmíněné styly."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3151090.39.help.text
 msgid "Hierarchical"
@@ -13568,7 +13526,7 @@
 "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view "
 "the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel "
 "name."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje styly ve vybrané kategorii v hierarchickém seznamu. Pro 
zobrazení stylů v nižší úrovni klepněte na znak plus (+) vedle názvu 
úrovně."
 
 #: 05130000.xhp#hd_id3155580.56.help.text
 msgid "Template Management"
@@ -13579,7 +13537,7 @@
 "Use the \\<link href=\\\"text/shared/01/01110100.xhp\\\" name=\\\"Template "
 "Management\\\"\\>\\<emph\\>Template Management\\</emph\\>\\</link\\> dialog "
 "to copy styles from one document to another."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01110100.xhp\\\" 
name=\\\"Správa šablon\\\"\\>\\<emph\\>Správa šablon\\</emph\\>\\</link\\> 
můžete kopírovat styly mezi dokumenty."
 
 #: 05130001.xhp#tit.help.text 06060100.xhp#hd_id3149030.10.help.text
 msgid "Paragraph Style"
@@ -13589,19 +13547,17 @@
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130001.xhp\\\" name=\\\"Paragraph Style\\"
 "\"\\>Paragraph Style\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130001.xhp\\\" name=\\\"Styl odstavce\\"
-"\"\\>Styl odstavce\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130001.xhp\\\" name=\\\"Styl 
odstavce\\\"\\>Styl odstavce\\</link\\>"
 
 #: 05130001.xhp#par_id3154274.2.help.text
 msgid "Create or modify a Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření nebo úprava stylu odstavce."
 
 #: 05130001.xhp#par_id3151313.3.help.text
 msgid ""
 "The \\<emph\\>Condition\\</emph\\> tab is only available if you create a new "
 "Paragraph Style or when you edit a conditional Style."
-msgstr ""
+msgstr "Záložka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> je dostupná jen, pokud 
vytváříte nový styl odstavce nebo upravujete podmíněný styl."
 
 #: 05130002.xhp#tit.help.text
 msgid "Character Style "
@@ -13611,9 +13567,7 @@
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130002.xhp\\\" name=\\\"Character Style\\"
 "\"\\>Character Style\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130002.xhp\\\" name=\\\"Styl znaku\\"
-"\"\\>Styl znaku\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130002.xhp\\\" name=\\\"Styl 
znaku\\\"\\>Styl znaku\\</link\\>"
 
 #: 05130002.xhp#par_id3154650.2.help.text
 msgid "Here, you can create a font style."
@@ -13627,9 +13581,7 @@
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130003.xhp\\\" name=\\\"Frame Style\\"
 "\"\\>Frame Style\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130003.xhp\\\" name=\\\"Styl rámce\\"
-"\"\\>Styl rámce\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130003.xhp\\\" name=\\\"Styl 
rámce\\\"\\>Styl rámce\\</link\\>"
 
 #: 05130003.xhp#par_id3150252.2.help.text
 msgid "Here you can create a frame style."
@@ -13643,16 +13595,14 @@
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"Numbering Style\\"
 "\"\\>Numbering Style\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"Styl 
číslování\\"
-"\"\\>Styl číslování\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"Styl 
číslování\\\"\\>Styl číslování\\</link\\>"
 
 #: 05130004.xhp#par_id3149501.2.help.text
 msgid ""
 "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in "
 "the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05140000.xhp\\\" name=\\\"Styles and "
 "Formatting\\\"\\>Styles and Formatting\\</link\\> window."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto dialogu můžete vytvořit nový styl číslování. Styly 
jsou organizovány v okně \\<link href=\\\"text/swriter/01/05140000.xhp\\\" 
name=\\\"Styly a formátování\\\"\\>Styly a formátování\\</link\\>."
 
 #: 05130004.xhp#par_id3151390.3.help.text
 msgid ""
@@ -13664,32 +13614,30 @@
 "\" name=\\\"Numbering/bullets\\\"\\>Bullets and Numbering\\</link\\> dialog "
 "or with the icons of the \\<link href=\\\"text/swriter/main0206.xhp\\\" name="
 "\\\"object bar\\\"\\>object bar\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytvoření stylu číslování se číslování přiřadí 
název. Proto se tyto šablony nazývají také \"pojmenovaná\" číslování. 
Nepojmenovaná číslování, která používají \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\\\" name=\\\"přímé 
formátování\\\"\\>přímé formátování\\</link\\>, můžete vytvořit v 
dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/06050000.xhp\\\" name=\\\"Odrážky a 
číslování\\\"\\>Odrážky a číslování\\</link\\> nebo pomocí ikony na 
\\<link href=\\\"text/swriter/main0206.xhp\\\" name=\\\"panelu 
objektů\\\"\\>panelu objektů\\</link\\>."
 
 #: 05130100.xhp#bm_id3154656.help.text
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>styles; conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>conditional styles\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>styly; 
podmíněné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmíněné 
styly\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05130100.xhp#hd_id3154656.1.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130100.xhp\\\" name=\\\"Condition\\"
 "\"\\>Condition\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130100.xhp\\\" name=\\\"Podmínka\\"
-"\"\\>Podmínka\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05130100.xhp\\\" 
name=\\\"Podmínka\\\"\\>Podmínka\\</link\\>"
 
 #: 05130100.xhp#par_id3154766.2.help.text
 msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr ""
+msgstr "Určení podmínky pro podmíněné styly."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3151391.10.help.text
 msgid ""
 "Conditional styles are paragraph styles that have different properties "
 "depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional "
 "properties of a conditional style."
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné styly jsou styly odstavce, které mají různé 
vlastnosti v závislosti na kontextu. Jakmile určíte podmíněné vlastnosti, 
již je nemůžete změnit."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3149349.11.help.text
 msgid ""
@@ -13701,14 +13649,14 @@
 "style is linked to the \\<emph\\>Context\\</emph\\>, then the attributes "
 "defined in the conditional style apply. The following example illustrates "
 "this relationship:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] přiřazuje vlastnosti podmíněných stylů odstavce 
následujícícm způsobem (tučné výrazy odpovídají názvům dialogových 
polí): Pokud je odstavec formátovaný podmíněným stylem v 
\\<emph\\>Kontextu\\</emph\\>, se kterým je spojen \\<emph\\>Použitý 
styl\\</emph\\>, použije se \\<emph\\>Styl odstavce\\</emph\\> z této 
podmínky. Pokud není styly spojen s \\<emph\\>Kontextem\\</emph\\>, použijí 
se vlastnosti nastavené v podmíněném stylu. Následující příklad tento 
vztah ukazuje:"
 
 #: 05130100.xhp#par_id3149883.12.help.text
 msgid ""
 "Open a blank text document and write a short business letter with a header "
 "(\\<emph\\>Format\\</emph\\> - \\<emph\\>Page\\</emph\\> - \\<emph\\>Header"
 "\\</emph\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete prázdný textový dokument a napište krátký dopis se 
záhlavím (\\<emph\\>Formát - Stránka - Záhlaví\\</emph\\>)."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3148768.21.help.text
 msgid ""
@@ -13716,14 +13664,14 @@
 "\\<emph\\>Styles and Formatting\\</emph\\> window, and selecting all the "
 "paragraph properties that you want for your business letter in the \\<emph"
 "\\>Paragraph Style\\</emph\\> dialog. Name this style \"Business letter\"."
-msgstr ""
+msgstr "V okně \\<emph\\>Styly a formátování\\</emph\\> vytvořte nový 
styl odstavce pomocí příkazu \\<emph\\>Nový\\</emph\\> a v dialogu 
\\<emph\\>Styl odstavce\\</emph\\> nastavte všechny vlastnosti odstavce, 
které chcete odstavci v dopise přiřadit. Pojmenujte styl \"Obchodní 
dopis\"."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3153723.23.help.text
 msgid ""
 "Then click the \\<emph\\>Condition\\</emph\\> tab and select the \\<emph"
 "\\>Conditional style\\</emph\\> field to define the new Paragraph Style as a "
 "conditional style."
-msgstr ""
+msgstr "Poté klepněte na záložku \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> a 
zaškrtnutím pole \\<emph\\>Podmíněný styl\\</emph\\> určete tento nový 
styl odstavce jako podmíněný."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3154647.24.help.text
 msgid ""
@@ -13731,14 +13679,14 @@
 "\\>Paragraph Styles\\</emph\\> select the style for the header in your "
 "business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You "
 "also can select your own style."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu \\<emph\\>Kontext\\</emph\\> vyberte položku pro záhlaví 
a v seznamu \\<emph\\>Styly odstavce\\</emph\\> vyberte styl pro záhlaví 
dopisu; např. výchozí styl odstavce \"Záhlaví\". Také můžete vybrat 
vlastní styl."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3150760.25.help.text
 msgid ""
 "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the "
 "selected entry in the \\<emph\\>Paragraph Styles\\</emph\\> list box or by "
 "using \\<emph\\>Assign\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Styl odstavce můžete přiřadit kontextu poklepáním na název 
stylu v seznamu \\<emph\\>Styly odstavce\\</emph\\> nebo pomocí tlačítko 
\\<emph\\>Použít\\</emph\\>."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3149753.26.help.text
 msgid ""
@@ -13748,7 +13696,7 @@
 "the header, you may need to display \\<item type=\\\"literal\\\"\\>All Styles"
 "\\</item\\> or \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Custom Styles\\</item\\> in "
 "the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítkem \\<emph\\>OK\\</emph\\> zavřete dialog Styl odstavce a 
poté naformátujte všechny odstavce v dopise, včetně záhlaví, pomocí 
stylu \"Obchodní dopis\". (Když klepnete na záhlaví může být potřeba 
zobrazit v seznamu stylů \\<emph\\>Všechny styly\\</emph\\> nebo 
\\<emph\\>Vlastní styly\\</emph\\>, aby se zobrazil i nově vytvořený styl.)"
 
 #: 05130100.xhp#par_id3145412.27.help.text
 msgid ""
@@ -13764,13 +13712,13 @@
 msgid ""
 "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any "
 "styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Styl \"Tělo textu\" byl vytvořen jako podmíněný. Tudíž všechny 
styly z něj vycházející můžete použít jako podmíněné styly."
 
 #: 05130100.xhp#par_id3151321.14.help.text
 msgid ""
 "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other "
 "formats (RTF, HTML, and so on)."
-msgstr ""
+msgstr "Styl odstavce přiřazený kontextu se použije při exportu do 
jiných formátů (RTF, HTML atd.)."
 
 #: 05130100.xhp#hd_id3152952.3.help.text
 msgid "Conditional style"
@@ -13780,7 +13728,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\\\"\\>Check this box "
 "to define a new style as a conditional style.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\\\"\\>Zaškrtněte toto pole, 
pokud chcete nový styl určit jako podmíněný styl.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05130100.xhp#hd_id3153672.4.help.text
 msgid "Context"
@@ -13792,7 +13740,7 @@
 "$[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, "
 "numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, "
 "border, footnote, header and footer.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_COND_COLL_TABLIST\\\"\\>Zde se zobrazují 
přednastavené kontexty $[officename], včetně deseti úrovní osnovy, deseti 
úrovní číslování/odrážek, záhlaví tabulky, obsahu tabulky, sekcí, 
ohraničení, vysvětlivek, záhlaví či zápatí.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05130100.xhp#hd_id3155896.5.help.text
 msgid "Applied Style"
@@ -13807,20 +13755,20 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\\\"\\>A list of all "
 "Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list "
 "box.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\\\"\\>Seznam všech 
stylů odstavce, které je možno přiřadit kontextu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05130100.xhp#par_id3151335.19.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\\\"\\>Click here to "
 "remove the current context assigned to the selected style.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\\\"\\>Klepnutím 
na toto tlačítko odstraníte styl přiřazený kontextu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05130100.xhp#par_id3154829.20.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\\\"\\>Click \\<emph"
 "\\>Assign\\</emph\\> to apply the \\<emph\\>selected Paragraph Style\\</emph"
 "\\> to the defined \\<emph\\>context\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\\\"\\>Klepnutím 
na tlačítko \\<emph\\>Použít\\</emph\\> přiřadíte vybraný 
\\<emph\\>Styl odstavce\\</emph\\> k určenému 
\\<emph\\>Kontextu\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05140000.xhp#tit.help.text
 msgid "Styles and Formatting"
@@ -13828,7 +13776,7 @@
 
 #: 05140000.xhp#bm_id3907589.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>applying; styles\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>použití; styly\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05140000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
 msgid ""
@@ -13842,7 +13790,7 @@
 msgid ""
 "Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove "
 "formatting styles. "
-msgstr ""
+msgstr "V okně Styly a formátování můžete přiřadit, upravit, vytvořit 
a odstranit styly."
 
 #: 05140000.xhp#par_idN106EF.help.text
 msgid ""
@@ -13850,40 +13798,40 @@
 "\"\\>dock\\</link\\> the Styles and Formatting window, drag its title bar to "
 "the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-"
 "click a free space on its toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li okno Styly a formátování \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\\\" 
name=\\\"ukotvit\\\"\\>ukotvit\\</link\\>, přetáhněte jeho titulek k levému 
nebo pravému okraji pracovní plochy. Chcete-li okno uvolnit, poklepejte na 
volnou oblast na panelu."
 
 #: 05140000.xhp#hd_id3147167.37.help.text
 msgid "How to apply a style:"
-msgstr ""
+msgstr "Jak přiřadit styl:"
 
 #: 05140000.xhp#par_id3151264.38.help.text
 msgid ""
 "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To "
 "apply a Paragraph Style, click the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte text. Chcete-li použít znakový styl na jedno slovo, 
klepněte na slovo. Chcete-li použít styl odstavce, klepněte do odstavce."
 
 #: 05140000.xhp#par_id3150756.39.help.text
 msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Poklepejte na název stylu v okně Styly a formátování."
 
 #: 05140000.xhp#par_idN1071D.help.text
 msgid ""
 "You can assign shortcut keys to Styles on the \\<emph\\>Tools - Customize - "
 "Keyboard\\</emph\\> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na záložce 
\\<emph\\>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice\\</emph\\>."
 
 #: 05140000.xhp#par_id3154643.4.help.text
 msgid ""
 "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your "
 "documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Panel Styly a formátování obsahuje ikony pro formátování 
dokumentů:"
 
 #: 05140000.xhp#par_id3147506.help.text
 msgid ""
 "\\<image id=\\\"img_id3147512\\\" src=\\\"sfx2/res/styfam2.png\\\" width=\\"
 "\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147512\\"
 "\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3147512\\\" src=\\\"sfx2/res/styfam2.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147512\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: 05140000.xhp#par_id3149800.7.help.text
 msgid ""
@@ -13984,8 +13932,7 @@
 msgstr "Nový styl z výběru"
 
 #: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu with more commands.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu with more 
commands.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 
 #: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text
@@ -14031,8 +13978,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>AutoFormat function; text documents\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>AutoFormat function; text 
documents\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 
 #: 05150000.xhp#hd_id3153925.1.help.text
@@ -14152,8 +14098,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text
-msgid ""
-"Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - AutoFormat\\</emph\\>."
+msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
 msgstr ""
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text
@@ -14294,8 +14239,7 @@
 msgstr "Automatický formát nadpisů"
 
 #: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text
-msgid ""
-"A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
+msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are 
met:"
 msgstr ""
 
 #: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text
@@ -14632,8 +14576,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 05190000.xhp#par_id3145411.13.help.text
-msgid ""
-"When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
+msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be 
affected."
 msgstr ""
 
 #: 05200000.xhp#tit.help.text
@@ -14822,10 +14765,8 @@
 msgstr "Počet slov"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Word Count\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Počet slov\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Word 
Count\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Počet 
slov\\</link\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10552.help.text
 msgid ""
@@ -14836,10 +14777,8 @@
 "výběru a v celém dokumentu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN1062D.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistics\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistiky\\</link\\>"
+msgid "\\<link 
href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistics\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistiky\\</link\\>"
 
 #: 06060000.xhp#tit.help.text 06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text
 msgid "Outline Numbering"
@@ -15439,8 +15378,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text
-msgid ""
-"The options available in this dialog depending on the type of conversion."
+msgid "The options available in this dialog depending on the type of 
conversion."
 msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text
@@ -16195,8 +16133,7 @@
 msgstr "Dopis"
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge document.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge 
document.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN1055D.help.text
@@ -16411,8 +16348,7 @@
 msgstr ""
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the salutation.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the 
salutation.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text
@@ -16432,8 +16368,7 @@
 msgstr ""
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid ""
-"Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the 
documents."
 msgstr ""
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text
@@ -16767,8 +16702,7 @@
 msgstr "Vytisknout všechny dokumenty"
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints documents for all recipients.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints documents for all 
recipients.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN105DA.help.text
@@ -17077,8 +17011,7 @@
 
 #: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a salutation to the e-mail.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá oslovení do e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá oslovení do e-mailové 
zprávy.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text
 msgid ""
@@ -17145,8 +17078,7 @@
 msgstr "Hledat pouze v"
 
 #: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Restricts the search to one data field. \\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Restricts the search to one data field. 
\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Omezí hledání na jedno pole. \\</ahelp\\>"
 
 #: mm_finent.xhp#par_idN1055C.help.text
@@ -17226,8 +17158,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Arrange the fields with drag-and-drop or use the "
 "arrow buttons.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Umístěte pole pomocí myši nebo 
šipek.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Umístěte pole pomocí myši nebo 
šipek.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text
 msgid ""
@@ -17281,8 +17212,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a new blank record to the address list.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá nový záznam do databáze 
kontaktů.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá nový záznam do databáze 
kontaktů.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Deletes the selected record.\\</ahelp\\>"
@@ -17357,8 +17287,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Includes country or regional information in the "
 "address block.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží stát/region do bloku s adresou.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží stát/region do bloku s 
adresou.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text
 msgid "Only include country/region if it is not:"
@@ -17506,3 +17435,4 @@
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Příjemci hromadné "
 "korespondence\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to