User: xrambous
Date: 05/05/27 15:06:23

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.57&r2=1.58
Delta lines:  +58 -36
---------------------
--- 01.po       26 May 2005 21:54:52 -0000      1.57
+++ 01.po       27 May 2005 22:06:19 -0000      1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-26 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-28 00:03+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11021,7 +11021,7 @@
 "the reference point that you select in the \\<emph\\>To\\</emph\\> box.\\</"
 "ahelp\\> This option is only available if you select \"From Left\" in the "
 "\\<emph\\>Horizontal\\</emph\\> box."
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\\\"\\>Určete vzdálenost mezi 
levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli 
\\<emph\\>K\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v 
polu \\<emph\\>Vodorovně\\</emph\\> zvolíte \"Zleva\"."
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\\\"\\>Určete vzdálenost mezi 
levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli 
\\<emph\\>K\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v 
poli \\<emph\\>Vodorovně\\</emph\\> zvolíte \"Zleva\"."
 
 #: 05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text
 #: 05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text
@@ -11048,7 +11048,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\\\"\\>Reverses the current "
 "horizontal alignment settings on even pages.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\\\"\\>Na sudých 
stránkách převráží aktuální nastavení vodorovného 
zarovnání.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\\\"\\>Na sudých 
stránkách převrátí aktuální nastavení vodorovného 
zarovnání.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060100.xhp#par_id3148446.54.help.text
 msgid ""
@@ -11056,6 +11056,8 @@
 "\\\"Graphics\\\"\\>\\<emph\\>Graphics\\</emph\\>\\</link\\> flip options to "
 "adjust the layout of objects on even and odd pages."
 msgstr ""
+"K úpravě rozvržení objektů na sudých a lichých stránkách můžete 
také použít možnost převrácení \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05060300.xhp\\\" name="
+"\\\"obrázku\\\"\\>\\<emph\\>obrázku\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text
 msgid "Vertical"
@@ -11065,13 +11067,13 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\\\"\\>Select the "
 "vertical alignment option for the object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\\\"\\>Nastavení 
svislého zarovnání objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060100.xhp#par_id3150463.59.help.text
 msgid ""
 "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" "
 "and \"Center\" alignment options are available."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud ukotvíte objekt k rámu s pevnou výškou, jsou k dispozici 
pouze možnosti \"Dole\" a \"Na střed\"."
 
 #: 05060100.xhp#par_id3156130.34.help.text
 msgid ""
@@ -11080,13 +11082,13 @@
 "reference point that you select in the \\<emph\\>To\\</emph\\> box.\\</ahelp"
 "\\> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom"
 "\" (as character) in the \\<emph\\>Vertical\\</emph\\> box. "
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\\\"\\>Určete vzdálenost mezi 
horním okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v 
poli \\<emph\\>K\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Tato volba je k dispozici pouze, pokud 
v poli \\<emph\\>Svisle\\</emph\\> \"Shora\" nebo \"Zdola\" (jako znak)."
 
 #: 05060100.xhp#par_id3155075.57.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\\\"\\>Select the "
 "reference point for the selected vertical alignment option.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\\\"\\>Vyberte 
referenční bod pro určení svislého zarovnání.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060100.xhp#par_idN10A8E.help.text
 msgid "Follow text flow"
@@ -11098,7 +11100,7 @@
 "selected object within the layout boundaries of the text that the object is "
 "anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not "
 "select this option.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\\\"\\>Uchovává vybraný 
objekt s textem, ke kterému je objekt ukotven. Pokud chcete vybraný objekt 
umístit kamkoliv v dokumentu, nevybírejte tuto možnost.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060100.xhp#par_idN10AA6.help.text
 msgid ""
@@ -11107,28 +11109,26 @@
 "than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when "
 "you create a document or when you open a document in Microsoft Word format "
 "(*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "Implicitně je volba \\<emph\\>Umístit s textem\\</emph\\> 
zaškrtnuta, pokud otevřete dokument vytvořený v %PRODUCTNAME verzi starší 
než %PRODUCTVERSION. Není ovšem zaškrtnuta, pokud vytvoříte nový 
dokument nebo otevřete dokument ve formátu Microsoft Word (*.doc)."
 
 #: 05060100.xhp#par_id3149241.58.help.text
 msgid ""
 "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle "
 "represents the alignment reference point. If you anchor the object as a "
 "character, the reference rectangle changes to a red line."
-msgstr ""
+msgstr "Zelený obdélník představuje vybraný objekt a červený obdélník 
představuje referenční bod pro zarovnání. Pokud ukotvíte objekt jako 
znak, referenční bod se změní na červenou čáru."
 
 #: 05060100.xhp#par_id3146949.66.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/shared/01/05260000.xhp\\\" name=\\\"Format - Anchor\\"
 "\"\\>\\<emph\\>Format - Anchor\\</emph\\>\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05260000.xhp\\\" name=\\\"Formát - 
Ukotvení\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Ukotvení\\</emph\\>\\</link\\>"
 
 #: 05060100.xhp#par_id3153231.67.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/shared/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Format - Alignment"
 "\\\"\\>\\<emph\\>Format - Alignment\\</emph\\>\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Formát - 
Zarovnání"
-"\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Zarovnání\\</emph\\>\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Formát - 
Ukotvit\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Ukotvit\\</emph\\>\\</link\\>"
 
 #: 05060200.xhp#tit.help.text 05180000.xhp#tit.help.text
 msgid "Wrap"
@@ -11140,12 +11140,14 @@
 "\"\\>Specify the way you want text to wrap around an object.\\</ahelp\\> You "
 "can also specify the spacing between the text and the object. \\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"umlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:TextWrap\\"
+"\"\\>Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.\\</ahelp\\> Také můžete 
určit vzdálenost mezi textem a objektem. \\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3151249.56.help.text
 msgid ""
 "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the "
 "text around the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li nechat obtékat text kolem tabulky, umístěte tabulku do 
rámce a poté nastavte obtékání textu kolem rámce."
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text
 #: 05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text
@@ -11160,6 +11162,8 @@
 "document. The Text in the document appears above and below the object, but "
 "not on the sides of the object.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"keinumlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:"
+"TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\\\"\\>Umístí objekt na samostatný řádek. Text v 
dokumentu se zobrazuje nad a pod objektem, ale ne po stranách 
objektu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3149038.help.text
 msgid ""
@@ -11183,7 +11187,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\\\"\\>Wraps "
 "text on the left side of the object if there is enough space.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\\\"\\>Text obtéká objekt 
na levé straně, pokud je zde dostatek místa.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3145774.help.text
 msgid ""
@@ -11199,7 +11203,7 @@
 msgid ""
 "The name of this option is \\<emph\\>Before\\</emph\\> if Asian language "
 "support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zapnuta podpora asijských jazyků, jmenuje se tato volba 
\\<emph\\>Před\\</emph\\>."
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text
 #: 05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text
@@ -11213,7 +11217,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\\\"\\>Wraps "
 "text on the right side of the object if there is enough space.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\\\"\\>Text obtéká 
objekt na pravé straně, pokud je zde dostatek místa.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3149560.help.text
 msgid ""
@@ -11229,7 +11233,7 @@
 msgid ""
 "The name of this option is \\<emph\\>After\\</emph\\> if Asian language "
 "support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zapnuta podpora asijských jazyků, jmenuje se tato volba 
\\<emph\\>Po\\</emph\\>."
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text
 #: 05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text
@@ -11242,6 +11246,8 @@
 "IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\\\"\\>Wraps text on all four "
 "sides of the border frame of the object.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"seitenumlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:"
+"IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\\\"\\>Text obtéká objekt po 
všech stranách.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3148845.help.text
 msgid ""
@@ -11264,6 +11270,8 @@
 "TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\\\"\\>Places the object in front of the text.\\</"
 "ahelp\\>\\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"durchlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:"
+"TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\\\"\\>Umístí objekt před 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3150162.help.text
 msgid ""
@@ -11288,6 +11296,8 @@
 "and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. \\</ahelp\\>"
 "\\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"dynamischertext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:WrapIdeal\\"
+"\"\\>Text automaticky obtéká objekt vlevo, vpravo nebo na všech strnaách. 
Pokud je vzdálenost mezi objektem a okrajem stránky menší než 2 cm, text 
po této straně neobtéká.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3150904.help.text
 msgid ""
@@ -11301,7 +11311,7 @@
 
 #: 05060200.xhp#par_id3146953.27.help.text
 msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení obtékání textu."
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text
 msgid "First Paragraph"
@@ -11314,6 +11324,8 @@
 "Enter.\\</ahelp\\> The space between the paragraphs is determined by the "
 "size of the object. \\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"ersterabsatztext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:"
+"WrapAnchorOnly\\\"\\>Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod 
objektem.\\</ahelp\\> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu. 
\\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3148790.30.help.text
 msgid "In Background"
@@ -11326,6 +11338,8 @@
 "This options is only available if you selected the\\<emph\\> Through\\</emph"
 "\\> wrap type.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"hintergrundtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:"
+"WrapThroughTransparent\\\"\\>Přesune vybraný objekt na pozadí. Tato volba 
je dostupná jen, pokud je vybráno obtékání 
\\<emph\\>Přes\\</emph\\>\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3149358.47.help.text
 msgid "Contour"
@@ -11341,6 +11355,11 @@
 "swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Edit Contour\\\"\\>\\<emph\\>Edit "
 "Contour\\</emph\\>\\</link\\>. \\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"konturtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:WrapContour\\"
+"\"\\>Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, pokud je 
vybráno obtékání \\<emph\\>Přes\\</emph\\> nebo pro rámce.\\</ahelp\\> "
+"Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte"
+"\\<emph\\>Formát - Obtékání textu - \\</emph\\>\\<link href=\\\"text/"
+"swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Upravit objekt\\\"\\>\\<emph\\>Upravit 
objekt\\</emph\\>\\</link\\>. \\</variable\\>"
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3154620.51.help.text
 msgid "Only outside"
@@ -11351,7 +11370,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\\\"\\>Wraps text "
 "only around the contour of the object, but not in open areas within the "
 "object shape.\\</ahelp\\> This option is not available for frames."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\\\"\\>Text 
obtéká jen kolem obrysu objektu, ale ne ve volných oblastech v rámci tvaru 
objektu.\\</ahelp\\> Tato volba není k dispozici pro rámce."
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3147397.33.help.text
 msgid "Gaps"
@@ -11361,21 +11380,21 @@
 msgid ""
 "Specify the amount of space to leave between the selected object and the "
 "text."
-msgstr ""
+msgstr "Určení vzdálenosti mezi vybraným objektem a textem."
 
 #: 05060200.xhp#par_id3150678.36.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\\\"\\>Enter the "
 "amount of space that you want between the left edge of the object and the "
 "text.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost mezery 
mezi levým okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060200.xhp#par_id3149956.38.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\\\"\\>Enter the "
 "amount of space that you want between the right edge of the object and the "
 "text.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost 
mezery mezi pravým okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3149974.39.help.text 05100500.xhp#tit.help.text
 msgid "Top"
@@ -11386,7 +11405,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\\\"\\>Enter the "
 "amount of space that you want between the top edge of the object and the "
 "text.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost mezery 
mezi horním okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060200.xhp#hd_id3149609.41.help.text 05100700.xhp#tit.help.text
 msgid "Bottom"
@@ -11397,7 +11416,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\\\"\\>Enter the "
 "amount of space that you want between the bottom edge of the object and the "
 "text.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost 
mezery mezi dolním okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#tit.help.text 05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text
 msgid "Contour Editor"
@@ -11411,18 +11430,21 @@
 "\" name=\\\"text wrap\\\"\\>text wrap\\</link\\> options for the object.\\</"
 "ahelp\\>\\</variable\\>"
 msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"konturtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ContourDialog\\"
+"\"\\>Změní obrys vybraného objektu. $[officename] používá obrys pro 
určení možností \\<link href=\\\"text/swriter/01/05060200.xhp\\"
+"\" name=\\\"obtékání textu\\\"\\>obtékání textu\\</link\\> kolem 
objektu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3155892.46.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\\\"\\>Displays a preview of the "
 "contour.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\\\"\\>Zobrazuje náhled 
objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3155184.4.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_APPLY\\\"\\>Applies the contour to the selected "
 "object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_APPLY\\\"\\>Použije obrys na vybraný 
objekt.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3149827.help.text
 msgid ""
@@ -11442,7 +11464,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\\\"\\>Deletes the custom contour. "
 "Click here, and then click in the preview area.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\\\"\\>Odstraní uživatelský 
obrys. Klepněte zde a poté klepněte do oblasti náhledu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3147579.help.text
 msgid ""
@@ -11462,7 +11484,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_SELECT\\\"\\>Changes to selection mode, so that "
 "you can select the contour.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_SELECT\\\"\\>Změní režim výběru, 
abyste mohl označit obrys.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3151370.help.text
 msgid ""
@@ -11484,7 +11506,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_RECT\\\"\\>Draws a rectangular contour where "
 "you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you "
 "drag.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_RECT\\\"\\>V náhledu objektu 
přetažením nakreslete obdélník. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte 
při tažení klávesu Shift.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3149559.help.text
 msgid ""
@@ -11506,7 +11528,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_CIRCLE\\\"\\>Draws an oval contour where you "
 "drag in the object preview.\\</ahelp\\> To draw a circle, hold down shift "
 "while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_CIRCLE\\\"\\>V náhledu objektu 
přetažením nakreslete elipsu. \\</ahelp\\>Chcete-li nakreslit kruh, podržte 
při tažení klávesu Shift."
 
 #: 05060201.xhp#par_id3146332.help.text
 msgid ""
@@ -11552,7 +11574,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\\\"\\>Lets you change the shape of the "
 "contour. Click here, and then drag the handles of the contour.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\\\"\\>Umožňuje změnit tvar 
obrysu. Klepněte zde a přetáhněte úchyty obrysu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3154711.help.text
 msgid ""
@@ -11575,7 +11597,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\\\"\\>Lets you drag the handles of the "
 "contour to change the shape of the contour.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\\\"\\>Přesouváním úchytů 
obrysu můžete změnit tvar obrysu objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3146940.help.text
 msgid ""
@@ -11597,7 +11619,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\\\"\\>Inserts a handle that you can "
 "drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the "
 "contour outline.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\\\"\\>Vloží úchyt, kterým 
můžete změnit tvar obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na náhled 
obrysu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3149357.help.text
 msgid ""
@@ -11619,7 +11641,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\\\"\\>Removes a point from the "
 "contour outline. Click here, and then click the point that you want to "
 "delete.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\\\"\\>Odstraní bod obrysu. 
Klepněte zde a poté klepněte na bod, který chcete odstranit.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3149637.help.text
 msgid ""




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to