User: xrambous Date: 05/05/27 15:06:23 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ 01.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.57&r2=1.58 Delta lines: +58 -36 --------------------- --- 01.po 26 May 2005 21:54:52 -0000 1.57 +++ 01.po 27 May 2005 22:06:19 -0000 1.58 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-26 23:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-28 00:03+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11021,7 +11021,7 @@ "the reference point that you select in the \\<emph\\>To\\</emph\\> box.\\</" "ahelp\\> This option is only available if you select \"From Left\" in the " "\\<emph\\>Horizontal\\</emph\\> box." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\\\"\\>Určete vzdálenost mezi levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli \\<emph\\>K\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v polu \\<emph\\>Vodorovně\\</emph\\> zvolíte \"Zleva\"." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\\\"\\>Určete vzdálenost mezi levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli \\<emph\\>K\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v poli \\<emph\\>Vodorovně\\</emph\\> zvolíte \"Zleva\"." #: 05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text #: 05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\\\"\\>Reverses the current " "horizontal alignment settings on even pages.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\\\"\\>Na sudých stránkách převráží aktuální nastavení vodorovného zarovnání.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\\\"\\>Na sudých stránkách převrátí aktuální nastavení vodorovného zarovnání.\\</ahelp\\>" #: 05060100.xhp#par_id3148446.54.help.text msgid "" @@ -11056,6 +11056,8 @@ "\\\"Graphics\\\"\\>\\<emph\\>Graphics\\</emph\\>\\</link\\> flip options to " "adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "" +"K úpravě rozvržení objektů na sudých a lichých stránkách můžete také použít možnost převrácení \\<link href=\\\"text/swriter/01/05060300.xhp\\\" name=" +"\\\"obrázku\\\"\\>\\<emph\\>obrázku\\</emph\\>\\</link\\>." #: 05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text msgid "Vertical" @@ -11065,13 +11067,13 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\\\"\\>Select the " "vertical alignment option for the object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\\\"\\>Nastavení svislého zarovnání objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060100.xhp#par_id3150463.59.help.text msgid "" "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" " "and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "" +msgstr "Pokud ukotvíte objekt k rámu s pevnou výškou, jsou k dispozici pouze možnosti \"Dole\" a \"Na střed\"." #: 05060100.xhp#par_id3156130.34.help.text msgid "" @@ -11080,13 +11082,13 @@ "reference point that you select in the \\<emph\\>To\\</emph\\> box.\\</ahelp" "\\> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom" "\" (as character) in the \\<emph\\>Vertical\\</emph\\> box. " -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\\\"\\>Určete vzdálenost mezi horním okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli \\<emph\\>K\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v poli \\<emph\\>Svisle\\</emph\\> \"Shora\" nebo \"Zdola\" (jako znak)." #: 05060100.xhp#par_id3155075.57.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\\\"\\>Select the " "reference point for the selected vertical alignment option.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\\\"\\>Vyberte referenční bod pro určení svislého zarovnání.\\</ahelp\\>" #: 05060100.xhp#par_idN10A8E.help.text msgid "Follow text flow" @@ -11098,7 +11100,7 @@ "selected object within the layout boundaries of the text that the object is " "anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not " "select this option.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\\\"\\>Uchovává vybraný objekt s textem, ke kterému je objekt ukotven. Pokud chcete vybraný objekt umístit kamkoliv v dokumentu, nevybírejte tuto možnost.\\</ahelp\\>" #: 05060100.xhp#par_idN10AA6.help.text msgid "" @@ -11107,28 +11109,26 @@ "than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when " "you create a document or when you open a document in Microsoft Word format " "(*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Implicitně je volba \\<emph\\>Umístit s textem\\</emph\\> zaškrtnuta, pokud otevřete dokument vytvořený v %PRODUCTNAME verzi starší než %PRODUCTVERSION. Není ovšem zaškrtnuta, pokud vytvoříte nový dokument nebo otevřete dokument ve formátu Microsoft Word (*.doc)." #: 05060100.xhp#par_id3149241.58.help.text msgid "" "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle " "represents the alignment reference point. If you anchor the object as a " "character, the reference rectangle changes to a red line." -msgstr "" +msgstr "Zelený obdélník představuje vybraný objekt a červený obdélník představuje referenční bod pro zarovnání. Pokud ukotvíte objekt jako znak, referenční bod se změní na červenou čáru." #: 05060100.xhp#par_id3146949.66.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05260000.xhp\\\" name=\\\"Format - Anchor\\" "\"\\>\\<emph\\>Format - Anchor\\</emph\\>\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05260000.xhp\\\" name=\\\"Formát - Ukotvení\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Ukotvení\\</emph\\>\\</link\\>" #: 05060100.xhp#par_id3153231.67.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Format - Alignment" "\\\"\\>\\<emph\\>Format - Alignment\\</emph\\>\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/shared/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Formát - Zarovnání" -"\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Zarovnání\\</emph\\>\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Formát - Ukotvit\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Ukotvit\\</emph\\>\\</link\\>" #: 05060200.xhp#tit.help.text 05180000.xhp#tit.help.text msgid "Wrap" @@ -11140,12 +11140,14 @@ "\"\\>Specify the way you want text to wrap around an object.\\</ahelp\\> You " "can also specify the spacing between the text and the object. \\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"umlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:TextWrap\\" +"\"\\>Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.\\</ahelp\\> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem. \\</variable\\>" #: 05060200.xhp#par_id3151249.56.help.text msgid "" "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the " "text around the frame." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li nechat obtékat text kolem tabulky, umístěte tabulku do rámce a poté nastavte obtékání textu kolem rámce." #: 05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text #: 05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text @@ -11160,6 +11162,8 @@ "document. The Text in the document appears above and below the object, but " "not on the sides of the object.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"keinumlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:" +"TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\\\"\\>Umístí objekt na samostatný řádek. Text v dokumentu se zobrazuje nad a pod objektem, ale ne po stranách objektu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060200.xhp#par_id3149038.help.text msgid "" @@ -11183,7 +11187,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\\\"\\>Wraps " "text on the left side of the object if there is enough space.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\\\"\\>Text obtéká objekt na levé straně, pokud je zde dostatek místa.\\</ahelp\\>" #: 05060200.xhp#par_id3145774.help.text msgid "" @@ -11199,7 +11203,7 @@ msgid "" "The name of this option is \\<emph\\>Before\\</emph\\> if Asian language " "support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Pokud je zapnuta podpora asijských jazyků, jmenuje se tato volba \\<emph\\>Před\\</emph\\>." #: 05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text #: 05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text @@ -11213,7 +11217,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\\\"\\>Wraps " "text on the right side of the object if there is enough space.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\\\"\\>Text obtéká objekt na pravé straně, pokud je zde dostatek místa.\\</ahelp\\>" #: 05060200.xhp#par_id3149560.help.text msgid "" @@ -11229,7 +11233,7 @@ msgid "" "The name of this option is \\<emph\\>After\\</emph\\> if Asian language " "support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Pokud je zapnuta podpora asijských jazyků, jmenuje se tato volba \\<emph\\>Po\\</emph\\>." #: 05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text #: 05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text @@ -11242,6 +11246,8 @@ "IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\\\"\\>Wraps text on all four " "sides of the border frame of the object.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"seitenumlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:" +"IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\\\"\\>Text obtéká objekt po všech stranách.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060200.xhp#par_id3148845.help.text msgid "" @@ -11264,6 +11270,8 @@ "TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\\\"\\>Places the object in front of the text.\\</" "ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"durchlauftext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGERADIOBUTTON:" +"TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\\\"\\>Umístí objekt před text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060200.xhp#par_id3150162.help.text msgid "" @@ -11288,6 +11296,8 @@ "and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. \\</ahelp\\>" "\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"dynamischertext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:WrapIdeal\\" +"\"\\>Text automaticky obtéká objekt vlevo, vpravo nebo na všech strnaách. Pokud je vzdálenost mezi objektem a okrajem stránky menší než 2 cm, text po této straně neobtéká.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060200.xhp#par_id3150904.help.text msgid "" @@ -11301,7 +11311,7 @@ #: 05060200.xhp#par_id3146953.27.help.text msgid "Specify the text wrap options." -msgstr "" +msgstr "Nastavení obtékání textu." #: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text msgid "First Paragraph" @@ -11314,6 +11324,8 @@ "Enter.\\</ahelp\\> The space between the paragraphs is determined by the " "size of the object. \\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"ersterabsatztext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:" +"WrapAnchorOnly\\\"\\>Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.\\</ahelp\\> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu. \\</variable\\>" #: 05060200.xhp#hd_id3148790.30.help.text msgid "In Background" @@ -11326,6 +11338,8 @@ "This options is only available if you selected the\\<emph\\> Through\\</emph" "\\> wrap type.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"hintergrundtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:" +"WrapThroughTransparent\\\"\\>Přesune vybraný objekt na pozadí. Tato volba je dostupná jen, pokud je vybráno obtékání \\<emph\\>Přes\\</emph\\>\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060200.xhp#hd_id3149358.47.help.text msgid "Contour" @@ -11341,6 +11355,11 @@ "swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Edit Contour\\\"\\>\\<emph\\>Edit " "Contour\\</emph\\>\\</link\\>. \\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"konturtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:WrapContour\\" +"\"\\>Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, pokud je vybráno obtékání \\<emph\\>Přes\\</emph\\> nebo pro rámce.\\</ahelp\\> " +"Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte" +"\\<emph\\>Formát - Obtékání textu - \\</emph\\>\\<link href=\\\"text/" +"swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Upravit objekt\\\"\\>\\<emph\\>Upravit objekt\\</emph\\>\\</link\\>. \\</variable\\>" #: 05060200.xhp#hd_id3154620.51.help.text msgid "Only outside" @@ -11351,7 +11370,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\\\"\\>Wraps text " "only around the contour of the object, but not in open areas within the " "object shape.\\</ahelp\\> This option is not available for frames." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\\\"\\>Text obtéká jen kolem obrysu objektu, ale ne ve volných oblastech v rámci tvaru objektu.\\</ahelp\\> Tato volba není k dispozici pro rámce." #: 05060200.xhp#hd_id3147397.33.help.text msgid "Gaps" @@ -11361,21 +11380,21 @@ msgid "" "Specify the amount of space to leave between the selected object and the " "text." -msgstr "" +msgstr "Určení vzdálenosti mezi vybraným objektem a textem." #: 05060200.xhp#par_id3150678.36.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\\\"\\>Enter the " "amount of space that you want between the left edge of the object and the " "text.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost mezery mezi levým okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>" #: 05060200.xhp#par_id3149956.38.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\\\"\\>Enter the " "amount of space that you want between the right edge of the object and the " "text.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost mezery mezi pravým okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>" #: 05060200.xhp#hd_id3149974.39.help.text 05100500.xhp#tit.help.text msgid "Top" @@ -11386,7 +11405,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\\\"\\>Enter the " "amount of space that you want between the top edge of the object and the " "text.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost mezery mezi horním okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>" #: 05060200.xhp#hd_id3149609.41.help.text 05100700.xhp#tit.help.text msgid "Bottom" @@ -11397,7 +11416,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\\\"\\>Enter the " "amount of space that you want between the bottom edge of the object and the " "text.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\\\"\\>Zadejte velikost mezery mezi dolním okrajem objektu a textem.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#tit.help.text 05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "Contour Editor" @@ -11411,18 +11430,21 @@ "\" name=\\\"text wrap\\\"\\>text wrap\\</link\\> options for the object.\\</" "ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"konturtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ContourDialog\\" +"\"\\>Změní obrys vybraného objektu. $[officename] používá obrys pro určení možností \\<link href=\\\"text/swriter/01/05060200.xhp\\" +"\" name=\\\"obtékání textu\\\"\\>obtékání textu\\</link\\> kolem objektu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060201.xhp#par_id3155892.46.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\\\"\\>Displays a preview of the " "contour.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\\\"\\>Zobrazuje náhled objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3155184.4.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_APPLY\\\"\\>Applies the contour to the selected " "object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_APPLY\\\"\\>Použije obrys na vybraný objekt.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149827.help.text msgid "" @@ -11442,7 +11464,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\\\"\\>Deletes the custom contour. " "Click here, and then click in the preview area.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\\\"\\>Odstraní uživatelský obrys. Klepněte zde a poté klepněte do oblasti náhledu.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3147579.help.text msgid "" @@ -11462,7 +11484,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_SELECT\\\"\\>Changes to selection mode, so that " "you can select the contour.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_SELECT\\\"\\>Změní režim výběru, abyste mohl označit obrys.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3151370.help.text msgid "" @@ -11484,7 +11506,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_RECT\\\"\\>Draws a rectangular contour where " "you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you " "drag.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_RECT\\\"\\>V náhledu objektu přetažením nakreslete obdélník. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte při tažení klávesu Shift.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149559.help.text msgid "" @@ -11506,7 +11528,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_CIRCLE\\\"\\>Draws an oval contour where you " "drag in the object preview.\\</ahelp\\> To draw a circle, hold down shift " "while you drag." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_CIRCLE\\\"\\>V náhledu objektu přetažením nakreslete elipsu. \\</ahelp\\>Chcete-li nakreslit kruh, podržte při tažení klávesu Shift." #: 05060201.xhp#par_id3146332.help.text msgid "" @@ -11552,7 +11574,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\\\"\\>Lets you change the shape of the " "contour. Click here, and then drag the handles of the contour.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\\\"\\>Umožňuje změnit tvar obrysu. Klepněte zde a přetáhněte úchyty obrysu.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3154711.help.text msgid "" @@ -11575,7 +11597,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\\\"\\>Lets you drag the handles of the " "contour to change the shape of the contour.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\\\"\\>Přesouváním úchytů obrysu můžete změnit tvar obrysu objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3146940.help.text msgid "" @@ -11597,7 +11619,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\\\"\\>Inserts a handle that you can " "drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the " "contour outline.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\\\"\\>Vloží úchyt, kterým můžete změnit tvar obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na náhled obrysu.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149357.help.text msgid "" @@ -11619,7 +11641,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\\\"\\>Removes a point from the " "contour outline. Click here, and then click the point that you want to " "delete.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\\\"\\>Odstraní bod obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na bod, který chcete odstranit.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149637.help.text msgid "" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
